If a given number of errors occurs during one second (constructively 5 errors/second)
Eli mitä toi constructively tarkoittaa tässä tapauksessa?
Käännös suomeksi?
ransleitör?
2
476
Vastaukset
- mitään apua
aika vaikea mennä mitään varmaa sanomaan mutta voisko jotain näistä soveltaa siihen?
constructive total cost= laskennallinen kokonaishäviö (vak). constructive total loss= laskennallinen kokonaishäviö, täystuhoutuminen, pelastustyö kalliimpi kuin uuden rakentaminen (mer). constructive value =laskennallinen arvo.
tai sitten
constructive= tulkinnallinen, tulkinnanvarainen, pääteltävissä oleva- ransleitör
"laskennallisesti 5 virhettä/sekunti"
Taidan kääntää sen noin. KIITOS Avusta!
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Natomaa hyökkäsi Iraniin
Näemme nyt tällä hetkellä Natomaan nimeltä Yhdysvallat, joka toimii aika pitkälti perinteisen kansainvälisen lain ulkopu7202740Trump aloitti III maailmansodan tänään.
Narsisti ja mielipuoli Trump pitäisi saada pois, miten se onnistuisi parhaiten?3472387Mistä se kertoo
Näin miehen pitkästä aikaa. Samantien iski sellainen paineen tunne rintaan, sitä ei ole ollut vuosiin. Ja nyt olen siitä262182Suvi Lindenillä 5 366 päivän putki
Täytyy kyllä myöntää vaikka olen itsekin innokas, niin en ole tuollaiseen yli kymmenen vuoden putkeen kyennyt. Välillä o342136Rakas tiedät, että toivoisin
Kuulevani sinusta. Tiedät, että viestisi tekisi minut ihan onnelliseksi. Että äänesi kuuleminen saisi minut leijumaan ja581768Viesti miehelle
Nyt vastaa oikea taa´app. Ainoastaan puhelimitse voidaan selvittää asioita, mutta tuskin sitä haluat kaiken halveeramise121292Nyt on sanottava että sattuu kipeästi
Jos, sinä aikana kun olen kaivannut ja odottanut sinua ja olet tiennyt sen, niin jos valitsit toisen miehen. Katsot minu181289- 661145
- 551140
Jussi "Mestari" Halal-ahon sotilasarvo?
Minä vuonna Jussille myönnettiin sotilasansiomitali? Vai myönnettiinkö Jussille sotilasansiomitalia lainkaan?41105