Miten voisin sanoo englanniks et:"Tulin tänne asti vain huomatakseni, kuinka paljon susta välitän..."
Kiitos !
Kääntäiskö joku ?
Hippula
5
781
Vastaukset
- rakastinhan minäkin
I came all this way -just to realise how much I care about you.
- Hippula
jep, elikkä paaaaljon kiitoksia sinulle käännöksestä :)
- selvää
Hippula kirjoitti:
jep, elikkä paaaaljon kiitoksia sinulle käännöksestä :)
mitä se on suomeksi, mitä äskeinen tyyppi sanoi sulle.
- käännös
I came all this way - due to the pressure your presence generated in my loin.
- patois
mi cum all dis way jus fi realize how much i-man ah fi like yuh...
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Naiset miltä kiihottuminen teissä tuntuu
Kun miehellä tulee seisokki ja ja sellainen kihmelöinti sinne niin mitä naisessa köy? :)664673Haistoin ensin tuoksusi
Käännyin katsomaan oletko se todellakin sinä , otin askeleen taakse ja jähmetyin. Moikattiin naamat peruslukemilla. Tu142269- 251794
- 121518
- 321461
Miksi kohtelit minua kuin tyhmää koiraa?
Rakastin sinua mutta kohtelit huonosti. Tuntuu ala-arvoiselta. Miksi kuvittelin että joku kohtelisi minua reilusti. Hais51318- 101237
- 151156
- 231092
Martinasta kiva haastattelu Iltalehdessä
Hyvän mielen haastattelu ja Martina kauniina ja raikkaan keväisenä kuvissa.2911024