Kumpi nimi olisi parempi,auttakaa kun ei osata päättää? Sukunimi "ruotsinkielinen" .Myös perusteluja kiitos. Tumma ja leppoisan olonen tyttövauva siis vailla nimeä. Auringonpaistetta kaikille..
Jenny vai Beeda
18
1754
Vastaukset
- Ruohosipuli
Jenny Linnea on vaan kaunis nimi.
- kultapuppelit
hmm nyt teillä taitaa olla vaikea valinta edessä..
itse tuli nimistä mieleen sellainen hiukan muokattu yhdistelmä ^^
Jennybell :) sellaista nimeä tuskin löytyy edes maistraatista eikä varmaan menisi ehköä edes läpikään :/ mutta
Jenny kuulostaa ihanalta ^^- jennybell
olis hyvä ja varmasti menee läpi kaverini nimi on anabell. Itse tykkään kovin Jenny nimestä. Siskoni on Jenni tumma ja tulinen tyttö ja aina pilke silmäkulmassa. ite olen miettinyt Jennifer nimeä tulevalle lapselleni ja harkintaan voisin laittaa jennybell nimenkin =D hauskoja yhdistelmiä
- petra65
Jenny Aurora
,,,hyvin sointuva sorttia olevia taikka Ronja Emilia
kelpaako? - -Ö-
Beda on parempi.
- teillä
ruotsia?
Riippuu vähän siitäkin... - Primrose
Kummatkin nimet ovat ihan mukiinmeneviä.
Suomenkielinen lausuu nimen Beeda tietysti Peeta (tai Peera), mutta haitanneeko? Ja ruotsinkielinen kirjoittaa Beda.- -Kia-
Meidän Bedaa, kaikki kaverit ja opet kutsuu ihan niinkuin kirjoitetaan: BEDA.
Ei se ole mikään ongelma ollut! Kaikkea sitä ...Peera... heh
- parempi kuin Beeda
vaikka on varmasti paljon paljon yleisempi. Itselle Beeda kuulostaa oudolta, ei kauhean viehattava. Jenny tullaan kylla hyvin usein lausumaan Jenni (itsellani pari ystavaa, jotka ovat "karsineet" tasta).
Jenny Annica
Jenny Alisia
Jenny Juulia
Ada Jenny Emilia
Jenny Lucia - laritsa
Jennystä tulee mielee joku vetyblondi pornotähti, joten beeda, koska se on enemmän ruotsalaisen kuuloinen ja hyvin kaunis ja pirteä nimi
- -beeda-
Ja aina on kutsuttu Beedaksi, ei Peetaksi tai Peeraksi. Eikä Bedaksi. Ja oon ihan suomalainen, ei ollenkaa ruotsalaista alkuperää..
- jojojojojojo
siis ooti kyllä aivoon tuo "lausutaan peeta tai peera" ja milläköhän perusteella? jos ihmisen nimi kirjoitetaan beeda niin ei kai sitä sillon lausuta mitenkään eritavalla.
- Ninkapieni
jojojojojojo kirjoitti:
siis ooti kyllä aivoon tuo "lausutaan peeta tai peera" ja milläköhän perusteella? jos ihmisen nimi kirjoitetaan beeda niin ei kai sitä sillon lausuta mitenkään eritavalla.
aika paljonhan noita nimiä on jotka lausutaan eri tavalla kuin kirjoitetaan, oma nimeni (Nina) aiheuttaa ainakin paljon arvailuja siitä, miten se pitäisi lausua, ja äänneasu todellakin on Niina eikä Nina, ja ainakin eräs Bea-niminen tuttuni saa jatkuvasti olevansa "Peea". Ja syy miksi Beedasta saattaisi tulla "Peera", on oletettavasti se, että pohjanmaalla D lausutaan yleensä R-kirjaimeksi. mm. dieselistä puhutaan "riisselinä" jne.
Viestiketjun aloittajalle sanoisin, että kauniita nimiä molemmat ja Beeda mielestäni vielä kauniimpi. - Niiiiiiinuska
Ninkapieni kirjoitti:
aika paljonhan noita nimiä on jotka lausutaan eri tavalla kuin kirjoitetaan, oma nimeni (Nina) aiheuttaa ainakin paljon arvailuja siitä, miten se pitäisi lausua, ja äänneasu todellakin on Niina eikä Nina, ja ainakin eräs Bea-niminen tuttuni saa jatkuvasti olevansa "Peea". Ja syy miksi Beedasta saattaisi tulla "Peera", on oletettavasti se, että pohjanmaalla D lausutaan yleensä R-kirjaimeksi. mm. dieselistä puhutaan "riisselinä" jne.
Viestiketjun aloittajalle sanoisin, että kauniita nimiä molemmat ja Beeda mielestäni vielä kauniimpi.Minunkin nimeni on Nina, yhdellä i-kirjaimella ja niin se kuuluukin lausua, mutta joka välissä kaikki (suomalaiset) sen vääntävät Niiiiiiiinaksi ja se suoraansanoen raivostuttaa! On sitten erikseen olemassa nimi Niina, jossa on kaksi i-kirjainta ja siinä se lausutaan pitkänä. - Ulkomaalaiset ystävät ja sukulaiset osaavat sentään lausua nimeni oikein, mutta suurin osa suomalaisista ei!
Ja sekin pitää paikkansa, että B ja D-kirjaimet helposti muuttuvat suomalaisten suussa joksikin aivan muuksi äänteeksi. (Isoäitini puhuu vallan "panaanista" ja "korillasta", kun oikeat äänteet eivät yksinkertaisesti luonnistu, ja hän sentään asuu Hesassa!)
Ja poikkeuksetta JennY tulee olemaan Suomessa Jenni. Jos haluaa sen lausuttavaksi "englantilaisittain" se pitäisi varmasti kirjoittaa "Dzenni". XD - douh
Niiiiiiinuska kirjoitti:
Minunkin nimeni on Nina, yhdellä i-kirjaimella ja niin se kuuluukin lausua, mutta joka välissä kaikki (suomalaiset) sen vääntävät Niiiiiiiinaksi ja se suoraansanoen raivostuttaa! On sitten erikseen olemassa nimi Niina, jossa on kaksi i-kirjainta ja siinä se lausutaan pitkänä. - Ulkomaalaiset ystävät ja sukulaiset osaavat sentään lausua nimeni oikein, mutta suurin osa suomalaisista ei!
Ja sekin pitää paikkansa, että B ja D-kirjaimet helposti muuttuvat suomalaisten suussa joksikin aivan muuksi äänteeksi. (Isoäitini puhuu vallan "panaanista" ja "korillasta", kun oikeat äänteet eivät yksinkertaisesti luonnistu, ja hän sentään asuu Hesassa!)
Ja poikkeuksetta JennY tulee olemaan Suomessa Jenni. Jos haluaa sen lausuttavaksi "englantilaisittain" se pitäisi varmasti kirjoittaa "Dzenni". XDen puhunut tuplavokaaleista on munkin nimi ida ja se lausutaan iida, mutta en ymmärrä miksi d pitäis muuttaa t tai r:ski.. ja kyllä mö ainakin puhun dieselistä. ainiin ja asun keski-pohjanmaalla.
- Ninkapieni
douh kirjoitti:
en puhunut tuplavokaaleista on munkin nimi ida ja se lausutaan iida, mutta en ymmärrä miksi d pitäis muuttaa t tai r:ski.. ja kyllä mö ainakin puhun dieselistä. ainiin ja asun keski-pohjanmaalla.
nimimerkille douh:
ainakin kirjoitustyylistäsi päätellen olet alle 30-vuotias, ja kuten Niinuskakin tuossa mainitsi, niin vanhemmilla ihmisillä nuo vanhojen murteiden ääntämisasut pukkaavat päälle helposti, eikä myöskään b-, c-, d-, g-kirjainten oikeanlainen ääntäminen ole heille niin kovin helppoa. Siellä mistä itse olen lähtöisin, monet vanhemmat ihmiset (ja jotkut nuoremmatkin) ääntävät d-kirjaimen l-kirjaimeksi, joten meilläpäin Beedasta tulisi varmaankin Beela tai jopa Peela... Tämä toistuu arkikäytössä esimerkiksi sanassa kädet, joka siis lausutaan meilläpäin kälet, jossain päin Suomea siis myös käret. Tämä siis liittyy voimakkaasti murrealueisiin, ei siis mikään joka puolella Suomea esiintyvä ongelma. - Ninkapieni
Niiiiiiinuska kirjoitti:
Minunkin nimeni on Nina, yhdellä i-kirjaimella ja niin se kuuluukin lausua, mutta joka välissä kaikki (suomalaiset) sen vääntävät Niiiiiiiinaksi ja se suoraansanoen raivostuttaa! On sitten erikseen olemassa nimi Niina, jossa on kaksi i-kirjainta ja siinä se lausutaan pitkänä. - Ulkomaalaiset ystävät ja sukulaiset osaavat sentään lausua nimeni oikein, mutta suurin osa suomalaisista ei!
Ja sekin pitää paikkansa, että B ja D-kirjaimet helposti muuttuvat suomalaisten suussa joksikin aivan muuksi äänteeksi. (Isoäitini puhuu vallan "panaanista" ja "korillasta", kun oikeat äänteet eivät yksinkertaisesti luonnistu, ja hän sentään asuu Hesassa!)
Ja poikkeuksetta JennY tulee olemaan Suomessa Jenni. Jos haluaa sen lausuttavaksi "englantilaisittain" se pitäisi varmasti kirjoittaa "Dzenni". XDNiin siis se miten sellaiset nimet kuin Nina, Tina, Sara, Pia, Tia, Mia, Lia, Kia, Sina, jne pitäisi Suomessa lausua on varmaankin kiinni ihan nimen kantajasta ja tämän vanhemmista. Omat vanhempani ovat aina käyttäneet äänneasua "Niina", vaikka nimeni onkin kirjoitettu kastepäivästä lähtien "Nina". Ymmärrän miten sinua ehkä raivostuttaa nimesi väärä ääntäminen, sillä minun nimeni useimmiten taas kirjoitetaan väärin, eli "Niina", koska ihmiset kirjoittavat nimeni siten kuin sen kuulevat. Joka tapauksessa en osaisi itse kirjoittaa nimeäni Niinaksi vaikka kuinka yrittäisin, ja taas Nina kuulostaa (sinun mielestäsi oikein) lausuttuna omassa korvassani jonkun muun nimeltä, ei omaltani.
Nina. - Niiiiiiinuska
Ninkapieni kirjoitti:
Niin siis se miten sellaiset nimet kuin Nina, Tina, Sara, Pia, Tia, Mia, Lia, Kia, Sina, jne pitäisi Suomessa lausua on varmaankin kiinni ihan nimen kantajasta ja tämän vanhemmista. Omat vanhempani ovat aina käyttäneet äänneasua "Niina", vaikka nimeni onkin kirjoitettu kastepäivästä lähtien "Nina". Ymmärrän miten sinua ehkä raivostuttaa nimesi väärä ääntäminen, sillä minun nimeni useimmiten taas kirjoitetaan väärin, eli "Niina", koska ihmiset kirjoittavat nimeni siten kuin sen kuulevat. Joka tapauksessa en osaisi itse kirjoittaa nimeäni Niinaksi vaikka kuinka yrittäisin, ja taas Nina kuulostaa (sinun mielestäsi oikein) lausuttuna omassa korvassani jonkun muun nimeltä, ei omaltani.
Nina.Juuri tuollaisten nimien kanssa onkin oltava varsin tarkkana miten ne lausutaan, koska helposti ne kuulostavat joko huvittavilta tai sitten niissä venytetään vokaaleja. - Olen itse kasvanut sellaisessa kieliympäristössä, jossa suomenkieli ei ollut enemmistössä vaan toinen kieli, jossa tunnettiin mm vokaaliäänne, joka on pidempi kuin lyhyt vokaali, mutta lyhyempi kuin pitkä vokaali. Itse noudatan aina tätä äänneasua nimien kohdalla, jotka on kirjoitettu yhdellä vokaalilla, kuten esim joku Lia, jolloin minä lausun sen ehkä enemmän kuin Lía, ei siis Liia. Jotenkin tämä kuulostaa järkevältä ja kauniilta korvaan.
Eihän Tina Turnerkaan ole "tina" (se metalli), vaan pikemminkin Tína sen sijaan, että olisi Tiina.
Ja automerkki Kia ei ole "kiia" vaan pikemminkin "kía".
Ja niin edelleen...
Ja nyt me saivarrellaan... :D
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ensi kesänä
Näin kesän viimeisenä minuutteina ajattelen sinua. Olisiko seuraava kesä "meidän" kesä? Tänä vuonna ei onnistuttu, mutta613131Tukalaa kuumuutta
Tietäisitpä vaan kuinka kuumana olen käynyt viime päivät. Eikä johdu helteestä, vaan sinusta. Mitäköhän taikoja olet teh433077- 422427
Anne Kukkohovin karmeat velat ovat Suomessa.
Lähtikö se siksi pois Suomesta ? Et on noin kar? mean suuret velat naisella olemassa952112- 311893
Okei, myönnetään,
Oisit sä saanut ottaa ne housutkin pois, mutta ehkä joskus jossain toisaalla. 😘271780- 481606
Mihin hävisi
Mihin hävisi asiallinen keskustelu tositapahtumista, vai pitikö jonkin Hannulle kateellisen näyttää typeryytensä841387- 391290
- 811122