Siinä kysymys ja mitä laatua saatavilla?
Ranskankerma
8
1709
Vastaukset
- tietoa itse
http://www.fineli.fi/food.php?foodid=628&lang=fi
Siinä yhden valmistajan tarjontaa:
http://www.valio.fi/portal/page/portal/Valio/Tuotteet_ja_Uutuudet/Tuoteryhma?tuory=1872- veppisaitilla
painovirhe, siellä lukee 'creme fraiche' vaikka ranskankerma on 'creme francaise'?
Tuo 'veppisaitilla' korvasi sanan 'sivulla', koska:
Nimimerkki on jo rekisteröity toiselle käyttäjälle
Jos olet itse rekisteröinyt tämän nimimerkin, kirjaudu ensin sisään, jotta voit käyttää nimimerkkiä.
Siis kuka idiootti rekisteröisi nimimerkikseen 'sivulla'? Mää en kyllä jaksa kohta mitään. Yks saatanan musta (tai ehkä ruskea) aukko koko s24:n keskustelufoorumi. Prekl! - Web-mies
veppisaitilla kirjoitti:
painovirhe, siellä lukee 'creme fraiche' vaikka ranskankerma on 'creme francaise'?
Tuo 'veppisaitilla' korvasi sanan 'sivulla', koska:
Nimimerkki on jo rekisteröity toiselle käyttäjälle
Jos olet itse rekisteröinyt tämän nimimerkin, kirjaudu ensin sisään, jotta voit käyttää nimimerkkiä.
Siis kuka idiootti rekisteröisi nimimerkikseen 'sivulla'? Mää en kyllä jaksa kohta mitään. Yks saatanan musta (tai ehkä ruskea) aukko koko s24:n keskustelufoorumi. Prekl!"Ranskankerma" EI ole "creme francaise" ranskaksi.
Ranskassa (ja useimmissa muissakin maissa) tuosta kermasta käytetään juuri nimeä "creme fraiche" (= "tuore kerma"). Suorana käännöksenä "creme francais" toki tarkoittaisi suurin piirtein "ranskalainen kerma", mutta sitä nimitystä ei käytetä. Suomessa on vain alettu käyttää nimityksestä "creme fraiche" tuota vähän hölmöä vastinetta "ranskankerma".
Vaan mitä on "veppisaitti"? - joku on jo rekisteröinyt
Web-mies kirjoitti:
"Ranskankerma" EI ole "creme francaise" ranskaksi.
Ranskassa (ja useimmissa muissakin maissa) tuosta kermasta käytetään juuri nimeä "creme fraiche" (= "tuore kerma"). Suorana käännöksenä "creme francais" toki tarkoittaisi suurin piirtein "ranskalainen kerma", mutta sitä nimitystä ei käytetä. Suomessa on vain alettu käyttää nimityksestä "creme fraiche" tuota vähän hölmöä vastinetta "ranskankerma".
Vaan mitä on "veppisaitti"?veppisaitti = website = seittipaikka = verkkosivusto
- kunniaan!
Web-mies kirjoitti:
"Ranskankerma" EI ole "creme francaise" ranskaksi.
Ranskassa (ja useimmissa muissakin maissa) tuosta kermasta käytetään juuri nimeä "creme fraiche" (= "tuore kerma"). Suorana käännöksenä "creme francais" toki tarkoittaisi suurin piirtein "ranskalainen kerma", mutta sitä nimitystä ei käytetä. Suomessa on vain alettu käyttää nimityksestä "creme fraiche" tuota vähän hölmöä vastinetta "ranskankerma".
Vaan mitä on "veppisaitti"?Ranskassa/ranskaksi ranskankerma on 'crème fraîche'. Gravisaksenttia ja sirkumfleksia ei pidä unohtaa. Sanoissa 'français' ja 'française' on sitten puolestaan tuo sedilji.
- joku on jo rekisteröinyt
kunniaan! kirjoitti:
Ranskassa/ranskaksi ranskankerma on 'crème fraîche'. Gravisaksenttia ja sirkumfleksia ei pidä unohtaa. Sanoissa 'français' ja 'française' on sitten puolestaan tuo sedilji.
että kun en ole päivääkään opiskellut ranskaa, ovat nuo tilkkeet ja muut väkäset 'all greek to me'. Jokaista ranskan sanaa kun ei millään pysty/viitsi tarkan oikeinkirjoituksen osalta tarkastamaan.
- hapukoor
smetana, http://en.wikipedia.org/wiki/Crème_fraîche ja eiko kokkaamaan http://www.joyofbaking.com/CremeFraiche.html
http://fi.wikipedia.org/wiki/Smetana
Nyt hapanmaitotuotteita pilvin pimein kylmähyllyissä ruokakupoissa
Virosta hapukoor saa eesti herkut http://tatipensio.jutut.fi/article/751 - Mitäseon
ranskanSPERMA
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Orpo räyhää: kansan on muututtava
Orpon mukaan kansa ei elä kokoomuksen kanssa samassa todellisuudessa, ja sen vuoksi kansan on muututtava. Kas kun ei san1872395- 581315
Kristillinen kaste annetaa upotuskasteena
Kristillinen upotuskaste perustuu juutalaiseen mikve-kasteeseen, jossa upottaudutaan veden alle kokonaan. Paavali vertas1621187Koko kansan kaste Punaisen meren ylityksen aikana
Koko Israelin 2,5 milj.kansa sai kasteen ja Pyhän Hengen lahjan ylittäessän Punaisen meren. 1.Kor.10 1 Sillä minä en ta3661137Martina ja jalkapalloilija2
Seiska: Martina iski nuoren jalkapalloilijan vuosia sitten. Könysikö milf teinin kanssa?1871068Sijaiskasteet kuolleitten puolesta
Paavali teki Korintossa sijaiskasteita kuolletten puolesta eli ns. Mormoninkasteita. 1. Kor. 15:29 Mitä muutoin ne, j3731059Nainen, nyt esitän muutaman skenaarion
Asumme yhdessä ja seurustelemme. 1. On ilta ja olet sohvalla makoilemassa ja räpläät kännykkääsi. Makuuhuoneesta kuulu1221028- 961026
Kristillinen kaste toimitetaan upottamalla veteen - pään valelukaste ei kelpaa
Kristillinen upotuskaste perustuu juutalaiseen puhdistautumiseen, jossa upottaudutaan veden alle kokonaan. Paavali verta153982Oikea kaste on syntisten kaste
Oikea kaste on syntisten kaste. Vain syntisiä tulee kastaa. Itsensä uskoviksi ja vanhurskaiksi julistaneita ei tule ka58975