Topra huja

AAAh

Vaikka nyt osaankin venättää mainiosti, niin kysyisinpä, onko kenelläkään tarkempaa tietoa tuon "topra huja" sanonnan etymologiasta. Venäjän kielestähän kumpanenkin sana tulee, mutta tuollaista ilmausta ei nykyvenäjässä ole.
Taitaa olla murreilmaisu ja suomalaisten keksimä. Vai kuinka?

9

7143

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Vihtori

      Puolalaiselta :-)

    • samonen

      Venäjä on maailman nerokkain kiroilukieli. Kyrpä on HUI (tai huj, lyhyt i)...topra vois olla dorbyjsta...dobrogo (dobrava huja - hyvän kyrvän)...

      No en osaa sanoa.
      Mutta mulle se on PO HUJ...niin että NA HUJ koko aihe! Ihan HUJNJA koko aihe!

      • AAAh

        tuo tiedän, mutta minähän kysyinkin sen etymologiasta.
        Muoto "topra huja".
        Huja on siinä yksikön genetiivin muoto, mutta tuo topra on ikään kuin adjektiivin lyhyt muoto ja kaiken lisäksi feminiinin lyhyt muoto.
        Joten tuo ei täsmää.
        Ja kaiken lisäksi tuollaista kirosanaa ei venäjän kielessä ole (siis добрый хуй). Tosin löytyy väännös Нет хуя без добра - Нет худа без добра.
        Niin tuota etymologiaa minä kyselin... josko joku saatuisi tietämään, mistä suomen murteesta se on.


      • Tsuhna
        AAAh kirjoitti:

        tuo tiedän, mutta minähän kysyinkin sen etymologiasta.
        Muoto "topra huja".
        Huja on siinä yksikön genetiivin muoto, mutta tuo topra on ikään kuin adjektiivin lyhyt muoto ja kaiken lisäksi feminiinin lyhyt muoto.
        Joten tuo ei täsmää.
        Ja kaiken lisäksi tuollaista kirosanaa ei venäjän kielessä ole (siis добрый хуй). Tosin löytyy väännös Нет хуя без добра - Нет худа без добра.
        Niin tuota etymologiaa minä kyselin... josko joku saatuisi tietämään, mistä suomen murteesta se on.

        V. Linnan Tuntemattoman sotilaan puolantaja tyytyy selittämään vain: "topra huja" => dobra huja.
        http://www.eng.helsinki.fi/main/sitcu/papers/mari.htm
        Noinkohan tuo tuosta avautunee puolankieliselle lukijalle?

        Luulisin, että venäläisiä lausahduksia ja kirouksia on siteerattu Suomessa yleisemminkin aika väljästi - ei vain Väinö Linnan teksteissä. Esimerkiksi tutut "ruki veer" ja "rastui" ovat etääntyneet aika kauas tarkasti translitteroidusta kirjoitus- ja äänneasusta.


    • Anonyymi

      Kuulostaa savolaiselta joka ei osaa sanoa d-kirjainta.

    • Anonyymi

      Suomalaiset sotilaat huuteli russille, k*rpää kuulema tarkoittaa.

    • Anonyymi

      Iso kulli.

      • Anonyymi

        Seisooko kulli...topra huja...ukki kertoi ?...


    • Anonyymi

      Opettele savolainen venäjää nii ei tarvi täällä pöljänä esiintyä.

    Ketjusta on poistettu 3 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Miksi et irrota otettasi

      Suhteeni?
      Ikävä
      69
      2663
    2. Koko ajan olet

      Senkin suhteen kiusannut. Halut on ihan mielettömät olleet jo pitkään
      Ikävä
      63
      2614
    3. Muutama syy

      Sille miksi IRL kohtaaminen on hänelle vaikeaa
      Ikävä
      68
      1772
    4. Onko kaivatullasi

      Hyvä vai huono huumorintaju?
      Ikävä
      24
      1597
    5. Estitkö sä minut

      Oikeasti. Haluatko, että jätän sun ajattelemisen? :3
      Ikävä
      20
      1530
    6. Tykkään susta

      Elämäni loppuun asti. Olet niin suuresti siihen vaikuttanut. Tykkäsit tai et siitä
      Ikävä
      9
      1460
    7. Onko kaikki hyvin, iso huoli sinusta

      Miten jakselet? Onko sattunut jotain ikävää. Naiselta
      Ikävä
      15
      1372
    8. Millainen meno

      Viikonloppuna? Mulla hirvee vitutus päällänsä. Onko muilla sama tunne??
      Ikävä
      38
      1223
    9. Onko meillä

      Molemmilla nyt hyvät fiilikset😢ei ainakaan mulla mutta eteenpäin on mentävä😏ikävä on, kait se helpottaa ajan myötä. Ko
      Ikävä
      8
      1187
    10. Tiedätkö tykkääkö

      Kaivatustasi siinä mielessä joku muukin kuin sinä itse
      Ikävä
      25
      1106
    Aihe