Osaan koulusaksaa, mutta miten käytännössä toimitaan esim. kaupan kassalla, kun pitäisi ystävällisesti ja maan tavan mukaan:
-tervehtiä nuorta / vanhempaa ihmistä
-ole hyvä ja kiitos
-sanoa moikka nuorelle tai näkemiin vanhalle
Voiko vanhemmalle ihmiselle sanoa Tsüsch vai onko se sama kuin nuorten "moido"?
Danke schön on kiitos mutta entä jos sanoo vain Danke?
Perus-saksa, bitte yms.
4
1180
Vastaukset
- Horst
Riippuu vähän missä liikut, yleisesti etelä-saksassa kaikki on vähän muodollisempaa kuin pohjoisessa.
Kassassa voi hyvin sanoa vain Hallo vaikkakin Baijerissa usein käytetäänkin Grüss Gott.
Hallo käytetään tervehtiessä nuorta henkilöä. muuten Guten Tag/Morgen/Abend (tai ainoastaan Tag/Abend/Morgen). Ja Baijerissia siis tämä Grüss Gott, varsinkin maaseudulla mutta myös yleiseti esim Münchenissä, ainakin iäkkäimpien ihmisten kesken.
Tchüss sanotaan siis lähtiessä ja käytetään siinä missä käytetään Halloota tervehtiessä.
Muuten (Auf) Wiedersehen. Baijerissa kuulee usein muotoa Wiederschauen (wiederschaan).
Ole hyvä on Bitte schön, bitteä voidaan (ja pitääkin)käyttää useissa tilanteissa, toimii niin kuin englannin please.
Ja Danke, Danke schön, Vielen Dank jne voi mielestäni käyttää ihan miten tuntuu!- haffffff
ja kiitos kova
- inline-flour
Kiitos vinkeistä.
Miten hyvin saksalaiset yleensä ymmärtävät suomalaisella aksentilla puhuttua saksaa? Ovat varmaan tottuneet erilaiseen ääntämiseen mm. itä-eurooppalaisten suusta kuultuna. Osaan toki ääntämissäännöt, mutta kaukana ollaan natiiveista.
Osaisiko joku tällä palstalla samat tervehtimis/kohteliaisuussanat espanjaksi, jota en osaa ollenkaan, mutta kohta tarvitaan : ) - mielestäni
inline-flour kirjoitti:
Kiitos vinkeistä.
Miten hyvin saksalaiset yleensä ymmärtävät suomalaisella aksentilla puhuttua saksaa? Ovat varmaan tottuneet erilaiseen ääntämiseen mm. itä-eurooppalaisten suusta kuultuna. Osaan toki ääntämissäännöt, mutta kaukana ollaan natiiveista.
Osaisiko joku tällä palstalla samat tervehtimis/kohteliaisuussanat espanjaksi, jota en osaa ollenkaan, mutta kohta tarvitaan : )kovin kärsivällisiä vierasmaalaisen ääntämyksen suhteen. Puhun ihan mieluusti huonoa ja "lyhyttä" koulusaksaani kuin esimerkiksi "pitkää pakkoruotsia" Ruotsissa ja "pitkähköä" englantia Englannissa. Saksassa en ole koskaan nähnyt sitä ylimielisen kärsivää ilmettä mitä Ruotsissa ja Englannissa saattaa kohdata.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Vesikin maksaa, miksei hengitysilma?
Jatkuvasti itketään ettei ole rahaa mihinkään, mutta tilastojen mukaan rahaa on enemmän kuin koskaan, joten miksei asial261819Satuolennoista tarinointi ei kuulu peruskoulun tehtäviin
Opetustunteja on muutenkin käytössä vain rajallinen määrä. Eli nämä satuhommat koulun ulkopuolelle vapaaehtoisiin harras1561789Suomalainen perheenisä vaatii Suvivirren esittämisestä hyvityksiä
Itse lapsena uskonnonopetuksesta vissiin traumoja saanut ihka suomalainen (!) perheenisä vaatii Espoon kaupungilta korva3501535Mies profiloin sinut
Etsit täysin hallittavaa mutta samalla poikkeuksellista ihmistä. Etsit jotain mitä et koskaan tule saamaan.2131154- 1441138
Lahkokasteen ja kristillisen kasteen erot
Raamatun mukaan Kristillisessä yhdessä kasteessa Jumala pesee ja puhdistaa ihmisen sydämen ja poistaa perisynnin kirouks4221128- 285995
- 11985
Heikki Paasosen Marita-vaimo jätti tunteikkaat jäähyväiset: "Tällä kertaa me..."
Heikki Paasonen on naimisissa Marita Paasosen (os. Alatalo) kanssa ja heillä on kaksi pientä lasta. Nyt koitti aika jätt4979Pirkanlinna yleisötapahtuma
Oli todella hyvä tilaisuus. Ja EERO. L. Aivan mahtava tyyppi. Veti rennosti ja asiallisesti. Ja yleisöltä hyviä kysymyks49928