ruori

merimies 1966

ruori on RUORI, eli peräsin(pinna), EIKÄ ohjaupyörä/ratti.

50

3248

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • peräsin ja pinna!

      Pinna eli ruoripinna on se keppi, millä sitä peräsintä eli ruoria käännellään. Ruoriratista käytetään nykyisin myös nimitystä ruori, vaikka se ei olekaan sanan alkuperäinen merkitys.
      Ruori on lainasana muista kielistä (roder, rudder ym), joissa se tarkoitaa yhä pelkkää peräsintä.

      • huomion teit!

        Kieli muuttuu käytön ja ajan myötä. Nykykielessä ruori tarkoittaa sitä ratasta, rattia, ei itse peräsintä.


      • ihan sama

        Vaikka se onkin lainasana, niin ei sen tarvitse tarkoittaa prikulleen samaa sanaa, kuin lähdekielessään. Italiaksi ruotel tarkoittaa muuten pyörää. Oletteko joitain natsien kaltaisia, kun yritätte tuputtaa ihmisille omaa käsitystänne kaikesta? Tehän alatte muistuttaa jo erästä jounia, jonka luulisin ilmestyvän tällekin palstalle piakkoin...


    • Targa96

      Ihan oikeassa olet! Nämä nuoret eivät tiedä mistä puhuu. Roder on suomeksi ruori! Jos ruori yhtäkkiä tarkoittaa rattia, niin porkkana tarkoittaa omenaa.

      • p.p.

        Kyllä laivoissa käsketään mies ruoriin ja mies menee silloin sinne ohjauspyörän ääreen. Jos joku lähtee sukeltelemaan veden alle ruoriin niin se lähtee ensimmäisessä satamassa kotiin.
        Mies seisoo ruorissa silloin kun sillä on ruoripuörä käsissä ja pinnassa kun sillä on ohjauspinna kädessä.


      • pinnaohjatuissakin
        p.p. kirjoitti:

        Kyllä laivoissa käsketään mies ruoriin ja mies menee silloin sinne ohjauspyörän ääreen. Jos joku lähtee sukeltelemaan veden alle ruoriin niin se lähtee ensimmäisessä satamassa kotiin.
        Mies seisoo ruorissa silloin kun sillä on ruoripuörä käsissä ja pinnassa kun sillä on ohjauspinna kädessä.

        veneissä. Ruorijuoppous koskee myös pinnaohjattuja veneitä. Ruorimies on se, joka hoitelee peräsintä eli ruoria. Ei alkuperäistä merkitystä ole hävitetty, vaikka nyt ruorirattaasta eli ratista on ruvettu käyttämään nimitystä ruori.
        Vai pitäisikö ruorijuoppouskin kohdentaa tarkoittamaan ainoastaan rattiohjattuja veneitä? Laivoissa taitaa nykyisin olla joystickin kaltaisia ohjaimia eikä sellaista nostalgista ruoriratasta. Jos käsketään ruoriin (=peräsimeen), se on yksiselitteinen asia. Eiköhän sukeltamisjutut komenneta vähän eri tavalla, luulisin. Ehkä joku skönäri voisi kertoa...


      • pari videota
        p.p. kirjoitti:

        Kyllä laivoissa käsketään mies ruoriin ja mies menee silloin sinne ohjauspyörän ääreen. Jos joku lähtee sukeltelemaan veden alle ruoriin niin se lähtee ensimmäisessä satamassa kotiin.
        Mies seisoo ruorissa silloin kun sillä on ruoripuörä käsissä ja pinnassa kun sillä on ohjauspinna kädessä.

        sanotko siis ohjauspyöräksi vai ruoriksi?
        http://www.youtube.com/watch?v=YsO6cQVDrhE

        tässä vähän pitempi ja perusteellisempi kiertokäynti "brygalla":

        http://www.youtube.com/watch?v=P1AjVFj51VM


      • ruorijuoppoutta
        pinnaohjatuissakin kirjoitti:

        veneissä. Ruorijuoppous koskee myös pinnaohjattuja veneitä. Ruorimies on se, joka hoitelee peräsintä eli ruoria. Ei alkuperäistä merkitystä ole hävitetty, vaikka nyt ruorirattaasta eli ratista on ruvettu käyttämään nimitystä ruori.
        Vai pitäisikö ruorijuoppouskin kohdentaa tarkoittamaan ainoastaan rattiohjattuja veneitä? Laivoissa taitaa nykyisin olla joystickin kaltaisia ohjaimia eikä sellaista nostalgista ruoriratasta. Jos käsketään ruoriin (=peräsimeen), se on yksiselitteinen asia. Eiköhän sukeltamisjutut komenneta vähän eri tavalla, luulisin. Ehkä joku skönäri voisi kertoa...

        termi on vesiliikennejuopumus.


      • älä huolestu!

    • sanonut

      sun bavarian ruosia ratiksi, vai miksi häröilet täysin turhalla asialla. mee vaan vaivaa sitä bavarias rallirattia ihan rauhassa.

      • Neuvo

        lapsukainen opettelemaan oikeinkirjoitusta ennen kuin alat enemmän kirjoitella.


    • wolff
      • samalla RUDDER (=ruori)

        http://en.wikipedia.org/wiki/Rudder
        Löytyy kuvia!


      • logiikalla

        kuvittelet, että ruotsin roder ja suomen ruori olisivat täsmälleen synonyymeja? Eivät samaa tarkoita myöskään häst ja lehmä. Kyse on kahden eri kielen sanoista.


      • suomen kieleen otettu
        logiikalla kirjoitti:

        kuvittelet, että ruotsin roder ja suomen ruori olisivat täsmälleen synonyymeja? Eivät samaa tarkoita myöskään häst ja lehmä. Kyse on kahden eri kielen sanoista.

        varsinkin merenkulkusanastoa muista kielistä. Ruori on yksi niistä sanoista. Se on lähes sama monella eri kielellä, mm. hollanniksi. Ruori tarkoittaa koko peräsinlaitteistoa, jonka osa ruoriratas on.


      • roder = peräsin
        logiikalla kirjoitti:

        kuvittelet, että ruotsin roder ja suomen ruori olisivat täsmälleen synonyymeja? Eivät samaa tarkoita myöskään häst ja lehmä. Kyse on kahden eri kielen sanoista.

        No, sinun viesti on logiikan vastakohta.

        Ei ole missään nimessä loogista yrittää muuttaa sanan varsinaista merkitystä.


      • alkuperäisiä merkityksiä
        roder = peräsin kirjoitti:

        No, sinun viesti on logiikan vastakohta.

        Ei ole missään nimessä loogista yrittää muuttaa sanan varsinaista merkitystä.

        Sana "peräsin" on ilmeisesti verraten uusi, koska vanha merisanakirja v.1865 ei sitä vielä tunne. Ruori, roder, rudder, roer, Ruder, rul (suomi, ruotsi, englanti, hollanti, saksa, venäjä) ovat yksiselitteisesti tarkoittaneet aluksen "peräsintä". Sitä ne tarkoittavat yhä vieläkin, vaikka meillä monet ovat ruvenneet puhumaan ruorista, kun tarkoittavatkin pelkkää ruoriratasta ei rattia.

        Ehkä sana ratti on yhtä epäloogista vääntää ohjauspyöräksi kuin falli nostimeksi tai skuutti jalukseksi. Eikö loogisinta olisi säilyttää merisanojen alkuperäinen merkitys; ruori=roder, rudder jne. Ruoriratti=ratti, ruoripinna=pinna.


      • ei vaikutusta
        roder = peräsin kirjoitti:

        No, sinun viesti on logiikan vastakohta.

        Ei ole missään nimessä loogista yrittää muuttaa sanan varsinaista merkitystä.

        Se, miten sanojen merkitys kielessä muuttuu, ei välttämättä seuraa logiikan sääntöjä. Kukaan ei "yritä muuttaa" sanan "ruori" merkitystä, se on muuttunut jo. Vuosikymmeniä sitten. Eri muodoissaan se voi täysin hyvin merkitä peräsintä vaikka miten monessa kielessä, mutta suomeksi se merkitsee nykyisin nimenomaan sitä rattia. Johonkin 1800-luvun merisanastoon on ihan turha viitata, kun puhutaan sanojen merkityksestä nykyään.

        Ihan toisen alan esimerkkinä: mitä luulet jotakuinkin jokaisen vastaavan, jos kysytään, mikä on pulkka? Entä tiedätkö, mihin se sana viittaa ilmaisussa "päivä on pulkassa"? Vihje: ei siinä todellakaan tarkoiteta mitään ahkion kaltaista kapinetta...


      • Targa96
        ei vaikutusta kirjoitti:

        Se, miten sanojen merkitys kielessä muuttuu, ei välttämättä seuraa logiikan sääntöjä. Kukaan ei "yritä muuttaa" sanan "ruori" merkitystä, se on muuttunut jo. Vuosikymmeniä sitten. Eri muodoissaan se voi täysin hyvin merkitä peräsintä vaikka miten monessa kielessä, mutta suomeksi se merkitsee nykyisin nimenomaan sitä rattia. Johonkin 1800-luvun merisanastoon on ihan turha viitata, kun puhutaan sanojen merkityksestä nykyään.

        Ihan toisen alan esimerkkinä: mitä luulet jotakuinkin jokaisen vastaavan, jos kysytään, mikä on pulkka? Entä tiedätkö, mihin se sana viittaa ilmaisussa "päivä on pulkassa"? Vihje: ei siinä todellakaan tarkoiteta mitään ahkion kaltaista kapinetta...

        Sanan merkitys on muuttunut siinä mielessä, että nuoret käyttävät sanan väärin. Sanan virallinen merkitys on edelleen ainoastaan peräsin. Jostain syystä on ilmennyt tällainen väärinkäsitys sanan merkityksestä.


      • Missä määritelty?
        Targa96 kirjoitti:

        Sanan merkitys on muuttunut siinä mielessä, että nuoret käyttävät sanan väärin. Sanan virallinen merkitys on edelleen ainoastaan peräsin. Jostain syystä on ilmennyt tällainen väärinkäsitys sanan merkityksestä.

        Yleiskielen sanoillehan ei ole olemassa mitään virallista määrittelijää. Kaksi "sanakirja-auktoriteettia" on eli Nykysuomen sanakirja ja Suomen kielen perussanakirja. Molemmat tunnistavat ruorille myös merkityksen "ruoriratas".
        Tuolla alempana joku dissasi googlausta sanojen merkityksen selvittäjänä. Ei se niin kelvoton menetelmä ole. Jos vajaasta kuudesta miljoonasta suomea puhuvasta ihmisestä 99 sadasta ymmärtää ruorin tarkoittavan ruoriratasta, niin sitten se tarkoittaa yleiskielessä ruoriratasta, vaikka miten se sadas haluaisi sen tarkoittavan muuta.

        Kieli on muuttuvainen eläin. Ajattele vaikkapa sanaa "rekka": sitä käytetään nykyään hyvin usein ihan tavallisesta katetusta kuorma-autosta tai joskus jopa lava-autosta. Kuitenkin aiemmin sillä tarkoitettiin yhdistelmäajoneuvoa, siis raskas vetoauto ja raskas perävaunu. Ja jotkut puristit ovat olleet sitä mieltä, että vain puoliperävaunuyhdistelmä on rekka :)


      • prosentti!
        Missä määritelty? kirjoitti:

        Yleiskielen sanoillehan ei ole olemassa mitään virallista määrittelijää. Kaksi "sanakirja-auktoriteettia" on eli Nykysuomen sanakirja ja Suomen kielen perussanakirja. Molemmat tunnistavat ruorille myös merkityksen "ruoriratas".
        Tuolla alempana joku dissasi googlausta sanojen merkityksen selvittäjänä. Ei se niin kelvoton menetelmä ole. Jos vajaasta kuudesta miljoonasta suomea puhuvasta ihmisestä 99 sadasta ymmärtää ruorin tarkoittavan ruoriratasta, niin sitten se tarkoittaa yleiskielessä ruoriratasta, vaikka miten se sadas haluaisi sen tarkoittavan muuta.

        Kieli on muuttuvainen eläin. Ajattele vaikkapa sanaa "rekka": sitä käytetään nykyään hyvin usein ihan tavallisesta katetusta kuorma-autosta tai joskus jopa lava-autosta. Kuitenkin aiemmin sillä tarkoitettiin yhdistelmäajoneuvoa, siis raskas vetoauto ja raskas perävaunu. Ja jotkut puristit ovat olleet sitä mieltä, että vain puoliperävaunuyhdistelmä on rekka :)

        Yhtä hyvin voisi väittää, että 99% kokeneista purjehtijoista tarkoittaa ruorilla nimenomaan peräsintä. Ainakin minun veneessäni on ruorilapa, ruoriakseli, ruoripinna ja ruorivuorot. Ruorivaurion ymmärrän koskevan ruorilapaa, en todellakaan rattia.

        Ehkä uusveneilijät, joille kaikki muutkin merisanat ovat outoja, haluavat käyttää erilaisia vanhoja termejä tuntematta niiden tarkkaa merkitystä.


      • prosenttisi
        prosentti! kirjoitti:

        Yhtä hyvin voisi väittää, että 99% kokeneista purjehtijoista tarkoittaa ruorilla nimenomaan peräsintä. Ainakin minun veneessäni on ruorilapa, ruoriakseli, ruoripinna ja ruorivuorot. Ruorivaurion ymmärrän koskevan ruorilapaa, en todellakaan rattia.

        Ehkä uusveneilijät, joille kaikki muutkin merisanat ovat outoja, haluavat käyttää erilaisia vanhoja termejä tuntematta niiden tarkkaa merkitystä.

        voi olla ihan hyvin oikea. Niin on todennäköisesti myös se, johon vastasit. Suomen kielen merkityksiä nyt vain ei määrittele "kokeneiden purjehtijoiden" tai purjehtijoiden tai veneilijöiden ylipäätään joukko, vaan kaikki suomenkieliset.


      • Tuhka-Jussi
        prosentti! kirjoitti:

        Yhtä hyvin voisi väittää, että 99% kokeneista purjehtijoista tarkoittaa ruorilla nimenomaan peräsintä. Ainakin minun veneessäni on ruorilapa, ruoriakseli, ruoripinna ja ruorivuorot. Ruorivaurion ymmärrän koskevan ruorilapaa, en todellakaan rattia.

        Ehkä uusveneilijät, joille kaikki muutkin merisanat ovat outoja, haluavat käyttää erilaisia vanhoja termejä tuntematta niiden tarkkaa merkitystä.

        Lähdin merille (kauppalaivastoon) vuonna 1963. Jo silloin kuulin ensi kertaa ruoriratasta kutsuttavan ruoriksi ja peräsintä peräsimeksi. Joten uusveneilijöiden kokemattomuudesta nimityssotku ei johdu vaan uskon sen liittyvän ammattimerimiesten ja harrasteveneilijöiden väliseen "murre" eroon. Veneilijäharrastajat ovat ottaneet paljon nimtyksiä/sanontoja ammattimerenkulun piiristä ja tulkinta on samalla vähän muuttunut.
        Korvaani pistää aina kun kuulen rannassa puhuttavan ratista, ei sille mitään voi. Ruori on minulle aina ruori ja sillä siisti.


      • Wiki
        Missä määritelty? kirjoitti:

        Yleiskielen sanoillehan ei ole olemassa mitään virallista määrittelijää. Kaksi "sanakirja-auktoriteettia" on eli Nykysuomen sanakirja ja Suomen kielen perussanakirja. Molemmat tunnistavat ruorille myös merkityksen "ruoriratas".
        Tuolla alempana joku dissasi googlausta sanojen merkityksen selvittäjänä. Ei se niin kelvoton menetelmä ole. Jos vajaasta kuudesta miljoonasta suomea puhuvasta ihmisestä 99 sadasta ymmärtää ruorin tarkoittavan ruoriratasta, niin sitten se tarkoittaa yleiskielessä ruoriratasta, vaikka miten se sadas haluaisi sen tarkoittavan muuta.

        Kieli on muuttuvainen eläin. Ajattele vaikkapa sanaa "rekka": sitä käytetään nykyään hyvin usein ihan tavallisesta katetusta kuorma-autosta tai joskus jopa lava-autosta. Kuitenkin aiemmin sillä tarkoitettiin yhdistelmäajoneuvoa, siis raskas vetoauto ja raskas perävaunu. Ja jotkut puristit ovat olleet sitä mieltä, että vain puoliperävaunuyhdistelmä on rekka :)

        Rekka tarkoittaa vain ja ainoastaan parirekien päälle asetettua kuljetuslavaa, mikäli minun pitää pinnalla kääntää ruoria :-O


      • Wiki

        Niikusta meinaakko että lentokoneessa on ruori??? Minä luulen että se on peräsin.

        "Även flygplan samt en del andra Luftfarkoster har lodräta sidoroder"

        Venäjän käännös on oikein. Rul = ohjauspyörä, ratti (myös autossa)


      • Wiki
        Wiki kirjoitti:

        Niikusta meinaakko että lentokoneessa on ruori??? Minä luulen että se on peräsin.

        "Även flygplan samt en del andra Luftfarkoster har lodräta sidoroder"

        Venäjän käännös on oikein. Rul = ohjauspyörä, ratti (myös autossa)

        Piti oikein funtsata, ilmeisesti jossainpäin ihan tosissaan väitetään että pinnaohjatussa purkkarissa on ruori ja käytetään tätä puhekielessäkin. Kuulosti vaan oudolta, mutta sittehä mä hokasin! Kyse on vaan siitä että minä olen syntynyt väärällä murrealueella.

        Ruottiksihan myös "pinna" on "rorskult" (tai jotain sinnepäin) ja roder todellakin tarkoittaa samaa kuin suomen sana "peräsin".

        Rantaruottalaisten vaikutusta siis kaikki tyynni. Suomenkielen sana peräsin on ihan jees ja kotimainen yleisesti ymmärrettävä sana, näin suomenkielisen näkökulmasta tai ettenköjopasanoisi, korvaan karahtamaton juttu. Peräsin on kiinni peräsinakselissa, jota käännetään pinnalla tai ruorikoneistolla jota puolestaan liikutetaan ruorilla. Ratti on autossa - ja joidenkin autoilijoiden veneissä.

        Mutta, toisaalta minua ei mitenkään haittaa jos joku haastelee optimistijollan ruorista, tietysti se kuulostaa omituiselta mutta luultavasti viesti välittyy silti.


    • kuitenkin

      tänään aloittaa porkkanalaatikolla (voi valmistaa yli promillen tuulessa), peruna- ja lanttulaatikko sitten huomenna. Valmiit laatikot pakkaseen, jouluksi Pelloon, kunnon mökki odottaa ja lunta on. Suosittelen!

      • 49rs

        juu juu, soitan kun tarvitsen pitopalvelua.. näkemiin


      • kotona...

        Väliin asiaakin aiheesta. Tuleeko perunalaatikosta imellettyä?


      • ihmeessä

        nyt ne pillerit Nasse-setä - ainakin se pieni sininen.


      • värinen
        ihmeessä kirjoitti:

        nyt ne pillerit Nasse-setä - ainakin se pieni sininen.

        Minkä värinen se Diapam lieneekään, mutta suosittelen. Ruoria on jo viimeisen parin viikon aikana käsitelty paljon enemmän kuin tarpeeksi, eikä siitä valmiimmaksi tullut. Lanttulaatikkokin on virkistävä aihe tähän väliin.


      • 49rs

      • auttais
        värinen kirjoitti:

        Minkä värinen se Diapam lieneekään, mutta suosittelen. Ruoria on jo viimeisen parin viikon aikana käsitelty paljon enemmän kuin tarpeeksi, eikä siitä valmiimmaksi tullut. Lanttulaatikkokin on virkistävä aihe tähän väliin.

        et olis muutakin ekemistä kuin ruorista haaveilu tai lanttulöllö.....


      • pikimmiten

        paavo taunon kainaloon ja lakko kertomasta lantusitasi !


      • ihmeessä.
        kotona... kirjoitti:

        Väliin asiaakin aiheesta. Tuleeko perunalaatikosta imellettyä?

        Imellytys lienee oma taiteenlaji. annetaanko imeltyä, onko lämpötila oikea, lisätäänkö sittenkin siirappia jne. Meillä tänä vuonna kokeillaan päivällä imeltymistä, aiemmin on eletty yön yli imeltymisellä. Kysymymys liittyy usein jouluruokien valmistuksessa "ruokajuomien" kulutukseen, vrt. esin kinkunpaisto.


      • katsellut
        ihmeessä kirjoitti:

        nyt ne pillerit Nasse-setä - ainakin se pieni sininen.

        TV-mainoksia USA:ssa. Aamu käynnistyy parhaiten esim. New Yörkin keskustassa TV-mainoksella "take a yellow pill"-systeemillä. Siinä tarkoitetaan yhtä suosituimmista aamupillereistä, Valium (diazepam) on kova sana kiireisessä elämässä.


      • On litkuna
        värinen kirjoitti:

        Minkä värinen se Diapam lieneekään, mutta suosittelen. Ruoria on jo viimeisen parin viikon aikana käsitelty paljon enemmän kuin tarpeeksi, eikä siitä valmiimmaksi tullut. Lanttulaatikkokin on virkistävä aihe tähän väliin.

        Vaaleanpunaista ja tabuna valkea...


    • poskessa

      Niin se vaan menee, että kielellä on taipumus ajan oloon muuttua ja kehittyä. Viron "louna" ja suomenkielen "etelä" -tai "piima" ja "maito" ovat siis keskenään samoja asioita. "Ruori" tänään ei ole välttämättä sama kuin "rudder" eilen. Eikä yleiskieli ole sama kuin skönäreiden slangi. Samalla sanalla voi olla eri ihmisille useampi eri merkitys, ja he voivat olla oikeassa, vaikka näillä oikeassa olemisilla olisikin selkeä ristiriita.
      Kun savon mummon ohimoita juilii, niin ne on muuten nivuset, jotka on kipeät!
      Kun tanskalainen on "rulig", niin hän on surullinen, mutta ruotsalainen onkin iloinen.

      • wolff

        piste


      • ja etymologiaa
        wolff kirjoitti:

        piste

        ruori      ruotel (m), kormidlo (cs)
              tapillinen ohjainpyörä

        Etsikää vaikka googlesta skiglaussanastoa. Näette tässä myös mistä sana on kotoisin. En tajua minkä takia jotkut luulevat, että vaikka sana ruder, tai rudder tarkoittavat kirj. joissain kielissä peräsintä, tuon sanan ruori pitäisi tarkoittaa peräsintä myös suomessa. Ehkäpä joku ulkomaankomennuksella ollut on joskus vuonna nakki ymmärtänyt tuon sanan väärin, jonka jälkeen tuosta tapillisesta ohjauspyörästä on alettu käyttää nimeä ruori. Jos teillä on jokin suuri ongelma tuon sanan kanssa, niin miksi ette soita kielitoimistoon. Ette ymmärtäneet vielä?

        RUORI= VENEEN OHJAAMISEEN KÄYTETTÄVÄ YMPYRÄNMUOTOINEN OBJEKTI, JOLLA KÄÄNNETÄÄN LAIVAN/VENEEN PERÄSINTÄ!!! SE ON SUOMEN KIELEEN VAKIINTUNUT SANA, JOTA KÄYTTÄVÄT USEAT ERI TAHOT (esim. laivasto, jäänmurtajat, viking line, silja line, tallink etc.)


      • ja itsevarma.
        ja etymologiaa kirjoitti:

        ruori      ruotel (m), kormidlo (cs)
              tapillinen ohjainpyörä

        Etsikää vaikka googlesta skiglaussanastoa. Näette tässä myös mistä sana on kotoisin. En tajua minkä takia jotkut luulevat, että vaikka sana ruder, tai rudder tarkoittavat kirj. joissain kielissä peräsintä, tuon sanan ruori pitäisi tarkoittaa peräsintä myös suomessa. Ehkäpä joku ulkomaankomennuksella ollut on joskus vuonna nakki ymmärtänyt tuon sanan väärin, jonka jälkeen tuosta tapillisesta ohjauspyörästä on alettu käyttää nimeä ruori. Jos teillä on jokin suuri ongelma tuon sanan kanssa, niin miksi ette soita kielitoimistoon. Ette ymmärtäneet vielä?

        RUORI= VENEEN OHJAAMISEEN KÄYTETTÄVÄ YMPYRÄNMUOTOINEN OBJEKTI, JOLLA KÄÄNNETÄÄN LAIVAN/VENEEN PERÄSINTÄ!!! SE ON SUOMEN KIELEEN VAKIINTUNUT SANA, JOTA KÄYTTÄVÄT USEAT ERI TAHOT (esim. laivasto, jäänmurtajat, viking line, silja line, tallink etc.)

        Kuvittelet olevasi oikeassa.
        - Tietosanakirjassa ruorille on annettu yksi ainoa merkitys, joka on peräsin.
        - Nykysuomen sanakirjassa ruori on peräsin, mutta kirjan mukaan termiä käytetään nykyisin myös ruorirattaasta.

        -Etymologiasta sen verran, että ruori on suomenkielinen väännös merenkulkumaiden vastaavasta termistä. Venäjäksi ruori on ollut "rul", englanniksi "rudder", hollanniksi "roer", ruotsiksi "roder", saksaksi "Ruder". Suomen sana ruori tunnetaan jo ajalta ennen kuin ruoriratas tuli ruorilaitteiston osaksi.
        -Suomalainen Merisanakirja vuodelta 1865 toteaa ruorin tarkoittavan perävantaaseen saranoitua puista lapaa, jota käännetään ruoripinnillä aluksen ohjaamiseksi. Sana peräsin ei vielä tuolloin kuulunut merisanastoon.

        Oletko muuten käynyt nykyaikaisen jäänmurtajan tai Silja- ja Viking-linen matkustajalaivojen "brygalla"? Ei siellä mitää tapillista ruorirattia ole. Toinen juttu on se, että Siljan ja Vikingin matkustajalaivoissa päällystön äidinkieli ei välttämättä ole suomi. Sanan "roder" tuntee siellä jokainen. Se ei ole ratti eikä "ohjauspyörä". Laivaston käyttämää merisanastoa en tunne - anna linkki, mistä jokainen voi tarkistaa väitteesi ruorista.

        Se, että nuorten veneilijöiden sukupolvi ei tunne sanalle ruori muuta merkitystä kuin ratti, ei muuta termin etymologiaa eikä sen alkuperäistä merkitystä.


      • ole väittänyt
        ja itsevarma. kirjoitti:

        Kuvittelet olevasi oikeassa.
        - Tietosanakirjassa ruorille on annettu yksi ainoa merkitys, joka on peräsin.
        - Nykysuomen sanakirjassa ruori on peräsin, mutta kirjan mukaan termiä käytetään nykyisin myös ruorirattaasta.

        -Etymologiasta sen verran, että ruori on suomenkielinen väännös merenkulkumaiden vastaavasta termistä. Venäjäksi ruori on ollut "rul", englanniksi "rudder", hollanniksi "roer", ruotsiksi "roder", saksaksi "Ruder". Suomen sana ruori tunnetaan jo ajalta ennen kuin ruoriratas tuli ruorilaitteiston osaksi.
        -Suomalainen Merisanakirja vuodelta 1865 toteaa ruorin tarkoittavan perävantaaseen saranoitua puista lapaa, jota käännetään ruoripinnillä aluksen ohjaamiseksi. Sana peräsin ei vielä tuolloin kuulunut merisanastoon.

        Oletko muuten käynyt nykyaikaisen jäänmurtajan tai Silja- ja Viking-linen matkustajalaivojen "brygalla"? Ei siellä mitää tapillista ruorirattia ole. Toinen juttu on se, että Siljan ja Vikingin matkustajalaivoissa päällystön äidinkieli ei välttämättä ole suomi. Sanan "roder" tuntee siellä jokainen. Se ei ole ratti eikä "ohjauspyörä". Laivaston käyttämää merisanastoa en tunne - anna linkki, mistä jokainen voi tarkistaa väitteesi ruorista.

        Se, että nuorten veneilijöiden sukupolvi ei tunne sanalle ruori muuta merkitystä kuin ratti, ei muuta termin etymologiaa eikä sen alkuperäistä merkitystä.

        etteikö etymologia menisi noin. Puhe oli siitä, mitä "ruori" nykyään merkitsee. Nykykielessä se merkitsee nimenomaan sitä ruoriratasta eli ohjauspyörää eli rattia. Vaikka miten jotkut vanhat saltit yrittäisi inttää vastaan.

        Saattaa muuten hyvinkin olla, että juuri sanan "peräsin" ilmaantuminen ja yleistyminen on samalla kaventanut "ruorin" nykymerkitykseensä.


      • perunaa
        ole väittänyt kirjoitti:

        etteikö etymologia menisi noin. Puhe oli siitä, mitä "ruori" nykyään merkitsee. Nykykielessä se merkitsee nimenomaan sitä ruoriratasta eli ohjauspyörää eli rattia. Vaikka miten jotkut vanhat saltit yrittäisi inttää vastaan.

        Saattaa muuten hyvinkin olla, että juuri sanan "peräsin" ilmaantuminen ja yleistyminen on samalla kaventanut "ruorin" nykymerkitykseensä.

        Vaikka olen edelleen sitä mieltä, että jouluruokien valmistus pärjää kiinnostavuudessaan hyvinkin väittelylle ruorista, heitän silti mukaan koomentin minäkin.

        Hyvin samalla tavalla kuin maakravut ovat ruvenneet ymmärtämään ruorin tarkoittavan ruorin yhtä osaa, he myös reivaavat milloin mitäkin. Muistaakseni kukaan ei ole ikinä puolustanut reivauksen väärää käyttöä, miksi ruorin väärinymmärrys olisi hyväksyttävämpi? Mitä reivauksen pitäisi sitten nykyään merkitä?


      • paljonpaljon
        perunaa kirjoitti:

        Vaikka olen edelleen sitä mieltä, että jouluruokien valmistus pärjää kiinnostavuudessaan hyvinkin väittelylle ruorista, heitän silti mukaan koomentin minäkin.

        Hyvin samalla tavalla kuin maakravut ovat ruvenneet ymmärtämään ruorin tarkoittavan ruorin yhtä osaa, he myös reivaavat milloin mitäkin. Muistaakseni kukaan ei ole ikinä puolustanut reivauksen väärää käyttöä, miksi ruorin väärinymmärrys olisi hyväksyttävämpi? Mitä reivauksen pitäisi sitten nykyään merkitä?

        Kontulan ja jakomäen ostareilta saa paljon hyvää lanttulaatikkoa, vaikkakin jotkut niistä höyrytettyinä, joka sinäänsä ei ole huono, mutta se eroittaa lanttulaatikon rakenneosat toisistaan, ja tekee siitä vellimäistä. Toki Kontulasta saa myös hyvää joulupuuroa. Leipäjonotkin ovat paljonkehuttuja. Mielestäni oikea tapa lanttulaatikon valmistukselle on edelleenkin se perinteinen, vaikkakin kotoiset variaatiotkin ovat maukkaita, kuten urean siveleminen vuokaan ennen uuniin laittamista. Se korostaa lantun ominaismakua ja tuo sen värin paremmin esiin. Se myös sitoo atomeita tiiviimmin yhteen. Joulupuurossa taas ei tulisi käyttää liikaa maitoa, sillä se pilaa riisin hienostuneen ominaismaun. Myöskään manteleita ei tule laittaa liikaa, sillä eihän niiden etsimisessä ole silloin mitään iloa. Kaikki siis kontulaan puuroa maistelemaan!


      • Ikäseilori
        ja itsevarma. kirjoitti:

        Kuvittelet olevasi oikeassa.
        - Tietosanakirjassa ruorille on annettu yksi ainoa merkitys, joka on peräsin.
        - Nykysuomen sanakirjassa ruori on peräsin, mutta kirjan mukaan termiä käytetään nykyisin myös ruorirattaasta.

        -Etymologiasta sen verran, että ruori on suomenkielinen väännös merenkulkumaiden vastaavasta termistä. Venäjäksi ruori on ollut "rul", englanniksi "rudder", hollanniksi "roer", ruotsiksi "roder", saksaksi "Ruder". Suomen sana ruori tunnetaan jo ajalta ennen kuin ruoriratas tuli ruorilaitteiston osaksi.
        -Suomalainen Merisanakirja vuodelta 1865 toteaa ruorin tarkoittavan perävantaaseen saranoitua puista lapaa, jota käännetään ruoripinnillä aluksen ohjaamiseksi. Sana peräsin ei vielä tuolloin kuulunut merisanastoon.

        Oletko muuten käynyt nykyaikaisen jäänmurtajan tai Silja- ja Viking-linen matkustajalaivojen "brygalla"? Ei siellä mitää tapillista ruorirattia ole. Toinen juttu on se, että Siljan ja Vikingin matkustajalaivoissa päällystön äidinkieli ei välttämättä ole suomi. Sanan "roder" tuntee siellä jokainen. Se ei ole ratti eikä "ohjauspyörä". Laivaston käyttämää merisanastoa en tunne - anna linkki, mistä jokainen voi tarkistaa väitteesi ruorista.

        Se, että nuorten veneilijöiden sukupolvi ei tunne sanalle ruori muuta merkitystä kuin ratti, ei muuta termin etymologiaa eikä sen alkuperäistä merkitystä.

        ruoriratas on vaakasuorassa oleva peräsinakseliin kytketty ratas, minkä kautta ruoripyörän kääntövoima siirretään peräsinakselille.


      • Hakro
        Ikäseilori kirjoitti:

        ruoriratas on vaakasuorassa oleva peräsinakseliin kytketty ratas, minkä kautta ruoripyörän kääntövoima siirretään peräsinakselille.

        >> ruoriratas on vaakasuorassa oleva peräsinakseliin kytketty ratas, minkä kautta ruoripyörän kääntövoima siirretään peräsinakselille.

        Pikemminkin ruoriratas olisi se peräsinakselilla oleva (hammas)ratas (kartiohammaspyörä), johon kääntövoima siirretään vaakasuoralla ruoripyöränakselilla (tai mahdollisesti väliakselilla) olevalta kartiohammaspyörältä.

        Ei ratas tarkoita pelkästään hammaspyörää. Ratas ja pyörä ovat tietyissä yhteyksissä toistensa synonyymeja. Sekä hammaspyörää että muuta pyörää merkitsevänä sanana ratas alkaa olla vanhentunut termi.


      • Synonyymi
        Hakro kirjoitti:

        >> ruoriratas on vaakasuorassa oleva peräsinakseliin kytketty ratas, minkä kautta ruoripyörän kääntövoima siirretään peräsinakselille.

        Pikemminkin ruoriratas olisi se peräsinakselilla oleva (hammas)ratas (kartiohammaspyörä), johon kääntövoima siirretään vaakasuoralla ruoripyöränakselilla (tai mahdollisesti väliakselilla) olevalta kartiohammaspyörältä.

        Ei ratas tarkoita pelkästään hammaspyörää. Ratas ja pyörä ovat tietyissä yhteyksissä toistensa synonyymeja. Sekä hammaspyörää että muuta pyörää merkitsevänä sanana ratas alkaa olla vanhentunut termi.

        Lanttulaatikon imellytys on erittäin vaativaa. Tietenkin, jos sen osaa tehdä kunnolla on tulos erinomainen. Perunalaatikkoonkin kannattaa kokeilla tätä tekniikkaa. Ylijäämistä perunoista voi muuten tehdä kiljua tai pontikkaa. Pulloon kannattaa muuten laittaa puolukoita maun takaamiseksi. Promilleja tulee tietenkin, mutta ainakin on iloista väkeä jouluna. Pannuun kannattaa myös jättää yön yli kuollut, tai ainakin melkein kuollut rotta, sillä siitä saadaan se perinteinen pontikan maku. Pannuun ulostaminenkin on eräs vaihtoehto. Porkkanalaatikkoa ei muuten kannata pitää uunissa liian pitkään, sillä se saattaa palaa pohjaan.


      • keksimistä?
        Hakro kirjoitti:

        >> ruoriratas on vaakasuorassa oleva peräsinakseliin kytketty ratas, minkä kautta ruoripyörän kääntövoima siirretään peräsinakselille.

        Pikemminkin ruoriratas olisi se peräsinakselilla oleva (hammas)ratas (kartiohammaspyörä), johon kääntövoima siirretään vaakasuoralla ruoripyöränakselilla (tai mahdollisesti väliakselilla) olevalta kartiohammaspyörältä.

        Ei ratas tarkoita pelkästään hammaspyörää. Ratas ja pyörä ovat tietyissä yhteyksissä toistensa synonyymeja. Sekä hammaspyörää että muuta pyörää merkitsevänä sanana ratas alkaa olla vanhentunut termi.

        Etkö halua luottaa olemassaolevaan käytäntöön?
        http://www.sanakirja.org/search.php?id=667242&l2=3

        Jos panet hakusanaksi ruoriratas, saat 297 vastausta googlesta, mutta niissä ruoriratas on edelleenkin se perinteellinen eikä mikään kvadrantin ratas. Perinteinen ruoriratas esiintyy symbolisina kuvioina jopa vaakunoissa ja lipuissa.

        Miksi vanhoille sanoille pitäisi keksiä uusia merkityksiä?
        Miksei voida jättää ruoriratas tai ruoriratti tai ratti ennalleen. Annetaan uusavuttomien pitää meritermejä snobbailuna. Hehän eivät hyväksy halssia, styyraa, paaraa, skegiä jne eikä paalusolmuakaan. Taitaa olla ruorin kohdalla sama juttu....


      • Hakro
        keksimistä? kirjoitti:

        Etkö halua luottaa olemassaolevaan käytäntöön?
        http://www.sanakirja.org/search.php?id=667242&l2=3

        Jos panet hakusanaksi ruoriratas, saat 297 vastausta googlesta, mutta niissä ruoriratas on edelleenkin se perinteellinen eikä mikään kvadrantin ratas. Perinteinen ruoriratas esiintyy symbolisina kuvioina jopa vaakunoissa ja lipuissa.

        Miksi vanhoille sanoille pitäisi keksiä uusia merkityksiä?
        Miksei voida jättää ruoriratas tai ruoriratti tai ratti ennalleen. Annetaan uusavuttomien pitää meritermejä snobbailuna. Hehän eivät hyväksy halssia, styyraa, paaraa, skegiä jne eikä paalusolmuakaan. Taitaa olla ruorin kohdalla sama juttu....

        >> Etkö halua luottaa olemassaolevaan käytäntöön?
        http://www.sanakirja.org/search.php?id=667242&l2=3

        Viestistäsi ei käynyt ilmi, kenelle se oli osoitettu, mutta olen samaa mieltä kanssasi paitsi muutamista kohdista:

        - ilmaiset nettisanakirjat ovat enimmäkseen laadultaan ala-arvoisia, ja tämäkin antaa sanalle 'ruori' hyvin epämääräisiä käännöksiä ja selityksiä,
        - Google on vielä huonompi vakuutus oikeasta kielenkäytöstä,
        - minäkään en hyväksy styyraa ja paaraa muuten kuin hätäpäin käytettyinä puhesanoina; oikeat meritermit ovat tietysti styyrpuuri ja paapuuri.


    • hummerbox

      Ruori ja ratti on täysin eri asia. Case is closed.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Oletko kertonut jo muille tunteistasi?

      Ystävillesi esimerkiksi? Minä en ole vielä kertonut kenellekään tästä meidän jutusta.
      Ikävä
      73
      3644
    2. Kesä, kesä!

      Veikkaan, ettet juuri nyt ikävöi minua, ehket enää koskaan? Näkemättömyys on laimentanut tunteet, ja katselet iloisena k
      Tunteet
      9
      1981
    3. Miksi sanotaan että Suomella on suuri armeija, tykistö jne.

      Asioita tarkemmin seuranneet tietävät että tuolla Ukrainassa palaa kuukaudessa sen verran mitä Suomella on kokonaisuudes
      Maailman menoa
      226
      1323
    4. Olisin ottanut sinusta akan itselleni

      Mutta olitkin aika itsepäinen ja hankala luonne.
      Ikävä
      134
      1196
    5. Pitikö mennä rakastumaan

      Oi kyllä, kyllä piti. Kiitos vaan sulle mies! Todella kiitän..
      Ikävä
      100
      1063
    6. Ei sua pysty unohtamaan

      Ei vaan yksinkertaisesti pysty
      Ikävä
      109
      1045
    7. Miksi nuori ottaa hatkat? Rajut seuraukset: seksuaalinen hyväksikäyttö, väkivalta, huumeet...

      Lastensuojelu on kriisissä ja nuorten ongelmat kasvussa Suomessa. Hatkaaminen tarkoittaa nuoren luvatta poistumista omil
      Maailman menoa
      70
      1010
    8. Mitä tai ketä kaivattusi

      muistuttaa?
      Ikävä
      60
      974
    9. Shokki! Suuri seikkailu -kisassa todellinen jättiyllätys - Tämä muutos järkyttää varmasti monia!

      No nyt on kyllä aikamoinen ylläri, peli todellakin kovenee…! Lue lisää: https://www.suomi24.fi/viihde/shokki-suuri-seik
      Viihde ja kulttuuri
      6
      965
    10. Hei, huomenta komistus

      Yllättääkö, että olet heti mielessä. Mukavaa päivää upea ❤️
      Ikävä
      35
      876
    Aihe