kulttuuri

"cultura"

Löysin alla olevan tekstin netistä, kun pohdin kulttuuri-sanan merkitystä.. mietin, onko siis maanviljely synnyttänyt kulttuurin, laajentaen sen merkityksen hengen kulttuuriin saakka? kun se alkuaan sivistyssanakirjan mukaan tarkoitti maanviljelyä. Myöhemminkö syntyi ns. hengen kulttuuri, mistä on monta eri muotoa kulttuuri-merkitykselle. Miten te ymmärrätte sanan kulttuuri, ja mistä se on lähtöisin? Kun sanotaan sen olevan alkuaan maanviljelyä tai viljelyä ylipäänsä, onko se sitten synnyttänyt hengen kulttuurin? Onko kulttuuria syntynyt eri muodoissa jo ennen viljelyn kehittymistä?


Viljelykulttuuria vai kulttuurin viljelyä?

Julkaistu Helsingin Sanomissa 17.4.2002

Ostin amarylliksen sipulin. Kauniin pakkauksen kyljestä osui silmiin outo sana "kulttuuriseloste". Ehdin jo mielessäni kuvitella sanan sisältöä: ehkä siinä kerrotaan jotakin amaryllisten jalostukseen, kasvatukseen tms. liittyvää kulttuuritietoa tyyliin "jo muinaiset roomalaiset". Sitten luin eteenpäin ja huomasin, että hienolta kuulostavan sanan alla oli vain ohje siitä, miten sipuli istutetaan ruukkuun ja miten sitä kastellaan ja hoidetaan. Ei voinut kuin nauraa.

Voin kyllä jotenkin ymmärtää, mistä kyseinen käännöshaksahdus saattaa johtua. Monissa kielissä kulttuuri-sanalla on edelleen paljon maanläheisempi merkitys kuin suomessa. Näin on myös englannissa, josta sipulipakkauksen teksti oli ilmeisesti käännetty. Monissa sanakirjoissa mainitaan culture-sanalle edelleen ensimmäiseksi maanviljelyyn ja kasvatukseen liittyvä merkitys.

Kulttuuri ja sen erikieliset versiot pohjautuvat latinan sanaan cultura 'maanviljely, jalostus'; lisäksi sana merkitsee palvontaa – palvontamenoja tarkoittava kultti on siis samaa juurta. Muihin kieliin levittyään tämä cultura-sanan henkinen ja hengellinen merkitys on laajentunut muuhunkin ns. hengen viljelyyn, tarkoittamaan jopa koko ihmiskunnan saavutusten kokonaisuutta. Suomessa sille keksittiin 1820-luvulla oma sana: sivistys.

Kulttuuri-sanan kehittymistä suomen kielessä voi seurata vanhojen sanakirjojen avulla. Henrik Florinuksella (1678) on cultura-sanan käännöksenä: "rakennus, ruockomus" (?) . Ruotsin kultur-sanan suomennokseksi Elias Lönnrot esittää tulkkisanakirjassaan (1847) "siwistys, taidollisuus", D. E. D. Europaeus (1853) "wiljelys, wiljeleminen, hoito, toimistelus" ja Ferd. Ahlman (1853) "wiljelys, kaswattaminen, hoito, siwistys, walistus". Vasta Lönnrotin suomalais-ruotsalaisessa sanakirjassa (1872) näkyy kultur-sanasta suomalaistettu muoto kulturi 'wiljelys, siwistys'. A. Meurmanin tietosanakirjassa (1886) esiintyy vihdoin nykyinen muoto kulttuuri 'wiljelys (maan, kasvien), ihmishengen saavutettu wiljelystila'. (Voiko henkistä kulttuuria enää kauniimmin määritellä!)

Esiintyykö meillä kulttuuri yleiskielessä enää lainkaan maanviljelyn merkityksessä, puhumattakaan jostain sipulin kasvatuksesta? Eipä tule mieleen, niin paljon kuin kulttuuri-sanaa ja siitä muodostettuja yhdyssanoja muuten käytetäänkin. Ainoa sana, jossa on edes häivähdys maanviljelyä, on kulttuurimaisema, joka tarkoittaa asuttua viljelysmaisemaa luonnonmaiseman vastakohtana. Viime vuosikymmeninä kulttuurin merkitys on laajentunut yhä etäämmälle viljelystä: yhdyssanan jälkiosana se on alkanut merkitä muodikkaasti yhteisön tai yrityksen vakiintuneita menettelytapoja (johtamiskulttuuri, yrityskulttuuri jne.), samoin jonkin ryhmän tapoja ja käyttäytymistä erotukseksi muista (nuorisokulttuuri).
Tämän "kulttuurikatsauksen" jälkeenkin ihmettelen, millainen suomen kielen taito on kääntäjällä, jonka mielestä sana kulttuuri käy amarylliksen kasvatukseen. – Muuten, sana amaryllis on eräänlainen "käännöskukkanen" sekin. Kyseinen huonekasvi on oikealta nimeltään ritarinkukka.

2

1711

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Näin.

      Sipulipakkauksen tekstin on kääntänyt joko kone tai virolainen halpakääntäjä.

    • kyldyyristi

      Kyllä tuo kulttuuri sitä tutkivien puolella yleistetään käsittämään kaikkea ihmisen toiminnasta johtuvaa. On sitten kyseessä aika ennen tai jälkeen viljelyn aloittamisen. Yleiskielessä sana on taas saanut merkityksen kaikenlaiselle hienostelulle jne. Vertaa oopperat yms. jotka puhekielessä rinnastetaan kulttuuriin.

      Oma näkemykseni asiasta on, että kulttuuria on siis kaikki ihmisen toiminta. Jos aloitat tarkastelemalla maapallon kaikkia ihmisiä, voit pitää sitä koko kulttuurin ilmentymänä. Kulttuurin voit jakaa aina vain pieneneviin lokeroihin kun siirrät tarkastelua pienemmälle alueella. Tarkoitan tällä sitä, että esim Eurooppa on yhdenlaisessa tarkastelussa oma kultuurialueensa. Sen sisällä sijaitsee kansoja ja maita, joissa on omanlaistaan kulttuuria. Maiden sisällä on alueellisia eroja, ja alueiden sisällä on ihmisryhmien välisiä eroja. Ihmisryhmien välillä taas ihmisiten välisiä eroja.

      Sinällään yhtälö on vaikea, koskapa kulttuuria on mahdoton, tai ainakin hyvin vaikea, rajata johonkin tiettyyn ilmiöön. Niinpä on parempi ehkä tarkastella kulttuuria yli keinotekoisten aluerajojen jne. Yhteneviä ja roavia piirteitä löytyy aina. Ei oikeastaan ole universaaleja lakeja.

      Niin tai näin, erilaiset kulttuurit, tavat tehdä ja toteuttaa asioita, ovat hyväksi tutustua kaikille. Matkailu avartaa. Ja myös opettaa, että et voi ymmärtää kaikkea, eikä aina edes tarvitse hyväksyä kaikkea.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Useita puukotettu Tampereella

      Mikäs homma tämä nyt taas on? "Useaa henkilöä on puukotettu Tampereen keskustassa kauppakeskus Ratinan lähistöllä." ht
      Tampere
      210
      3879
    2. Kuka rääkkää eläimiä Puolangalla?

      Poliisi ampui toistakymmentä nälkiintynyttä eläintä Puolangalla Tilalta oli ollut karkuteillä lähes viisikymmentä nälkii
      Puolanka
      63
      2465
    3. Asiakas iski kaupassa varastelua tehneen kanveesiin.

      https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/33a85463-e4d5-45ed-8014-db51fe8079ec Oikein. Näin sitä pitää. Kyllä kaupoissa valtava
      Maailman menoa
      391
      2306
    4. Leipivaaran päällä on kuoleman hiljaista.

      Suru vai suuri helpotus...
      Puolanka
      47
      2233
    5. Meneeköhän sulla

      oikeasti pinnan alla yhtä huonosti kuin mulla? Tai yhtä huonosti mutta jollain eri tyylillä? Ei olisi pitänyt jättää sua
      Ikävä
      32
      1531
    6. Muutama kysymys ja huomio hindulaisesta kulttuurista.

      Vedakirjoituksia pidetään historiallisina teksteinä, ei siis "julistuksena" kuten esimerkiksi Raamattua, vaan kuten koul
      Hindulaisuus
      515
      1295
    7. Jos ei tiedä mitä toisesta haluaa

      Älä missään nimessä anna mitään merkkejä kiinnostuksesta. Ole haluamatta mitään. Täytyy ajatella toistakin. Ei kukaan em
      Ikävä
      93
      1271
    8. Määpä tiijän että rakastat

      Minua nimittäin. Samoin hei! Olet mun vastakappaleeni.
      Ikävä
      56
      1257
    9. Koska näit kaivattusi viimeksi

      Milloin tapasit rakkaasi? Ja etenikö suhde yhtään?
      Ikävä
      72
      1186
    10. Jumala puhui minulle

      Hän kertoi sinusta asioita, joiden takia jaksan, uskon ja luotan. Hän kuvaili sinua minulle ja pakahduin onnesta kuulles
      Ikävä
      125
      1136
    Aihe