olisiko täällä joku ystävällinen ja kielitaitoinen, joka auttaisi. alla oleva vanha suomalainen sanaleikki pitäisi selittää englanniksi !
- Kokoo kokoon koko kokko, Kokko.\\
- Koko kokkoko?\\
- Koko kokko.\\
Kokko kokosi kokoon koko kokon.
kiitos etukäteen mikähän kokko on englaniksi ?
taipuuko
englanti =
2
168
Vastaukset
- 123456
Bonfire
- kokonaako kokko zx,954
- please make whole a bonfire Kokko
-whole bonfire
-whole bonfire
-Kokko made whole bonfire.
!!!1???? varmaan päin vittua tuo mun käännös
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 684537
Riikan kukkaronnyöri on umpisolmussa
Kulutus ei lähde liikkeelle, koska kansalaiset eivät usko, että: – työpaikka säilyy – tulot eivät romahda – talous ei h704292Jos vedetään mutkat suoraksi?
Niin kumpaan ryhmään kuulut? A) Niihin, jotka menevät edellä ja tekevät? Vai B) Niihin, jotka kulkevat perässä ja ar1112947Tanskan malli perustuu korkeaan ansioturvaan
Ja vahvoihin työllisyys- ja kotoutumispalveluihin. Suomessa Riikka on leikannut juuri näitä: palkkatukea, työttömyysturv692854Epäily: Räppäri yritti tappaa vauvansa.
https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/epaily-mies-yritti-tappaa-vauvansa/9300728 Tämä on erittäin järkyttävä teko täysin p222156Vain vasemmistolaiset ovat aitoja suomalaisia
Esimerkiksi persut ovat ulkomaalaisen pääomasijoittajan edunvalvojia, eivät auta köyhiä suomalaisia.582008Anteeksipyyntöni
Jätän tähän anteeksipyyntöni sinulle, koska en voi sanoa sitä missään muuallakaan. Pyydän anteeksi, jos purkamani tuska151689- 321513
Sydämeni valtiaalle
En täältä aio asioita kysellä. Haluan tuoda tiedoksesi, että pohjimmiltani en ihmisiä tahdo satuttaa ja ajattelen muiden1111383- 1851298