Onko kukaan osallistumassa Otavan lastenkirjan kirjoituskilpailuun?
Itse olen ja kiinnostaisi tietää minkä pituisia käsikirjoituksia olette tekemässä? Itselläni on hieman alle 100 liuskaa.
Kilpailusta tietoa:
http://www.otava.fi/ajankohtaista/yleinen/2008/fi_FI/kirjoituskilpailu_lapsille/
Otavan lastenkirjakirjoituskilpailu
33
3657
Vastaukset
- asteella....
...ja siihen jääkin. Kovin kuvittelin osallistuvani tähän, ja tarinakin oli mietittynä... Mutta sitten toinen juttu vei mukanaan enkä ehdi enää millään mukaan tuohon.
Vajaa 100 liuskaa kuulostaa ihan järkevältä pituudelta. Onnea, kun olet saanut kasaan!- Wallesmanni
Sama juttu. Alunperin olin varannut joululoman lastenkirjan kirjoittamista varten. Sitten sain toisen kiireisemmän tilaustyön ja se vei aikaani tuhottomasti enemmän kuin olin kuvitellut.
Sain toissapäivänä lastenkirjan 1. version kasaan. Ja nyt on sitten edessä korjausversioiden tekeminen ja tekstin luetuttaminen ikäryhmällä. Saa nähdä ehdinkö jättää tekstiä ajoissa. 28. päivään asti on aikaa...
- scarabaeus
Mitäpä luulette vai tiedättekö kuinka moni yleensä osallistuu tällaisiin satukirjakilpailuihin?
Onko tällaisia ollut aiemmin, että kässäri sitten värkätään filmiin myös?- Wallesmanni
300-500 osallistuu, luulisin.
Tätä leffaoptiota (miksi itse kiinnostuin) ei ole aiemmin ollut. - "Kirja" kasassa
Wallesmanni kirjoitti:
300-500 osallistuu, luulisin.
Tätä leffaoptiota (miksi itse kiinnostuin) ei ole aiemmin ollut.Hei,
mun kässärini on 170 sivua pitkä ja olen tehnyt sitä reilun vuoden. Editointia pitäisi varmaan tehdä maailman sivut, eli ei tule olemaan ihan loppuun hiottu, vaikka tietysti olisin halunnut sen olevan sellainen. Mut fantasiaa löytyy ja en ole kirjoittanut kilpailun vuoksi vaan kilpailu sattui juuri oikeaan aikaan... - Skriptori
"Kirja" kasassa kirjoitti:
Hei,
mun kässärini on 170 sivua pitkä ja olen tehnyt sitä reilun vuoden. Editointia pitäisi varmaan tehdä maailman sivut, eli ei tule olemaan ihan loppuun hiottu, vaikka tietysti olisin halunnut sen olevan sellainen. Mut fantasiaa löytyy ja en ole kirjoittanut kilpailun vuoksi vaan kilpailu sattui juuri oikeaan aikaan...Kirjoitan loppuhionnassa lastenromaania. Pituutta 80 liuskaa ja suunnattu 9-vuotiaille lapsille. Oletteko miettineet kirjanne kohdeyleisöä iän kannalta?
- kirja kasassa
Skriptori kirjoitti:
Kirjoitan loppuhionnassa lastenromaania. Pituutta 80 liuskaa ja suunnattu 9-vuotiaille lapsille. Oletteko miettineet kirjanne kohdeyleisöä iän kannalta?
Joo se on aika haastava, tuo annettu ikähaarukka. 8-12... Kirjoitan itse aika monimutkaisia lauseita, eli pikemminkin siis 10-12 vuotiaille. Toisaalta en tiedä onko tarina liian lapsellinen 11-12 vuotiaille... Hankalaa... ;)
- Skriptori
kirja kasassa kirjoitti:
Joo se on aika haastava, tuo annettu ikähaarukka. 8-12... Kirjoitan itse aika monimutkaisia lauseita, eli pikemminkin siis 10-12 vuotiaille. Toisaalta en tiedä onko tarina liian lapsellinen 11-12 vuotiaille... Hankalaa... ;)
Tuon ikäryhmän vaatimuksen kielessä ja toiminnassa. Sen mukaan laitoin pituudenkin. Mulla on itselläni kokemusta hitaasti lukevista ja hitaasti innostuvista lapsista, joten katsoin heidän kulmastaan.
Lastenkirjojen kirjoittaminen ei ole ihan helppoa, vaikka se pettävästi siltä näyttääkin pintapuolisesti. - Kirja kasassa
Skriptori kirjoitti:
Tuon ikäryhmän vaatimuksen kielessä ja toiminnassa. Sen mukaan laitoin pituudenkin. Mulla on itselläni kokemusta hitaasti lukevista ja hitaasti innostuvista lapsista, joten katsoin heidän kulmastaan.
Lastenkirjojen kirjoittaminen ei ole ihan helppoa, vaikka se pettävästi siltä näyttääkin pintapuolisesti.Olen samaa mieltä, helppoa se ei ole. Mutta hauskaa kyllä. :)
- hessu---
Kirja kasassa kirjoitti:
Olen samaa mieltä, helppoa se ei ole. Mutta hauskaa kyllä. :)
Kilpailukutsussa ei muistaakseni varsinaisesti puhuta lastenromaanista vaan lastenkirjasta.
Omani on aika lyhkänen, viisikymmentä liuskaa ja merkkejä noin 45 000, kuvitustahan siihen pitäisi laitella lisäksi.
Luulisin, että voittajan määrää elokuvayhtiö. Mahdollisessa elokuvassa on enemmän rahaa liossa kuin kirjan painamisessa. - Zephiina
hessu--- kirjoitti:
Kilpailukutsussa ei muistaakseni varsinaisesti puhuta lastenromaanista vaan lastenkirjasta.
Omani on aika lyhkänen, viisikymmentä liuskaa ja merkkejä noin 45 000, kuvitustahan siihen pitäisi laitella lisäksi.
Luulisin, että voittajan määrää elokuvayhtiö. Mahdollisessa elokuvassa on enemmän rahaa liossa kuin kirjan painamisessa.Luulen, että lastenkirjassa riittää 50-90 sivua oikein mainiosti, koska yleensä lastenkirjat ovat painettuna (muodosta, fontista, kuvien koosta / määrästä riippuen) n. 90 - 130 -sivuisia.
Uskon, että leffayhtiöllä on suurin painoarvo julkaisunkin kannalta, koska he haluavat kaupallistaa sekä leffan & kirjan ystävät eli ostavat vanhemmat, sukulaiset, ystävät jne.
Leffassa painaa varmasti myös tuotantokulut ja tuotannon mielekkyys. Voisin kuvitella, että suuri fantasiaeepos voi olla Otavan lastenkirjallisuudelle mukava lisä Ilkka Auerin tuotannon rinnalle, mutta leffana sen tekeminen on tuhottoman vaikeaa. SES jakaa muutenkin laiskasti tuotantorahaa lastenleffoille.
Mutta tulipahan kirja tehtyä! Mun kirjan pituus on 70 liuskaa. - Gizmo
hessu--- kirjoitti:
Kilpailukutsussa ei muistaakseni varsinaisesti puhuta lastenromaanista vaan lastenkirjasta.
Omani on aika lyhkänen, viisikymmentä liuskaa ja merkkejä noin 45 000, kuvitustahan siihen pitäisi laitella lisäksi.
Luulisin, että voittajan määrää elokuvayhtiö. Mahdollisessa elokuvassa on enemmän rahaa liossa kuin kirjan painamisessa.Osallistua kilpailuun lastenkirjan kässärillä. Pituus on n. 80 000 merkkiä ja liuskoja 70.
Millaisia lajityyppejä olette kirjoittaneet? Omani on seikkailu.
Lunastetaankohan muita kässäreitä julkaisuun kuin voittaja? - Mordor Cool
Gizmo kirjoitti:
Osallistua kilpailuun lastenkirjan kässärillä. Pituus on n. 80 000 merkkiä ja liuskoja 70.
Millaisia lajityyppejä olette kirjoittaneet? Omani on seikkailu.
Lunastetaankohan muita kässäreitä julkaisuun kuin voittaja?Kustannusosakeyhtiö Otava ja Kinoproduction Oy voivat lunastaa myös muita kilpailuun osallistuneita käsikirjoituksia. Julkaisevalla taholla on oikeus tarvittaessa muokata lunastettavia käsikirjoituksia.
Näyttää olevan vakkarikäytäntö. Södikalla oli taannoin sama meininki, Vaikken voittanut, lunastettiin kässäri julkaisuun tapaamisen & hiomisen jälkeen. - scarabaeus
Mordor Cool kirjoitti:
Kustannusosakeyhtiö Otava ja Kinoproduction Oy voivat lunastaa myös muita kilpailuun osallistuneita käsikirjoituksia. Julkaisevalla taholla on oikeus tarvittaessa muokata lunastettavia käsikirjoituksia.
Näyttää olevan vakkarikäytäntö. Södikalla oli taannoin sama meininki, Vaikken voittanut, lunastettiin kässäri julkaisuun tapaamisen & hiomisen jälkeen.No ?
Työt tulee lähettää 28.2.2009 mennessä osoitteella:
”Lastenromaanikilpailu”
Kustannusosakeyhtiö Otava
Lasten ja nuorten kirjat
PL 134
00121 Helsinki
¤
... tititidittitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !!! - Pihalla ollaan
scarabaeus kirjoitti:
No ?
Työt tulee lähettää 28.2.2009 mennessä osoitteella:
”Lastenromaanikilpailu”
Kustannusosakeyhtiö Otava
Lasten ja nuorten kirjat
PL 134
00121 Helsinki
¤
... tititidittitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !!!Niin, nyt en ymmärtänyt... Viissataa mitä?
- scarabaeus
Pihalla ollaan kirjoitti:
Niin, nyt en ymmärtänyt... Viissataa mitä?
... niin tuossa ylempänä kun kyselin niin Wallesmanni vastasi että
300-500 osallistujaa hänen arvionsa.
- Varjon uni
No nih! Valmiiksi tuli kässäri ja nyt laitan sen postiin. Ja sitten toivomaan. Olen korjannut koko höskän kolme kertaa, siihen loppuivat omat taidot, mutta ainakin pari lapsikoelukijaa piti jutusta. Mutta aikuisethan tämän valinnan tekee, joten...
- Hessu------
...voittaa. Toivottavasti se olen minä!
Ette tekään huonoja ole ;)... - Geografinen
Hessu------ kirjoitti:
...voittaa. Toivottavasti se olen minä!
Ette tekään huonoja ole ;)...Joku vanha konkari, jonka nimikin riittää rauhoittamaan elokuvasäätiön rahoituksen ja keräämään tuttuudellaan lapsiyleisönsä sekä heidän maksavat huoltajansa.
Mutta ainahan kilpailussa on hyvät puolensa harrastelijallekin: saattaa kustantaja antaa parhaimmiksi katsomilleen palautetta, ehkä korjausehdotuksen, kustannussopimuksen ja ellei muuta, on ainakin tullut opiskeltua ammattikirjailijan työtä - kirjoittanut deadlinea vastaan. - scarabaeus
Geografinen kirjoitti:
Joku vanha konkari, jonka nimikin riittää rauhoittamaan elokuvasäätiön rahoituksen ja keräämään tuttuudellaan lapsiyleisönsä sekä heidän maksavat huoltajansa.
Mutta ainahan kilpailussa on hyvät puolensa harrastelijallekin: saattaa kustantaja antaa parhaimmiksi katsomilleen palautetta, ehkä korjausehdotuksen, kustannussopimuksen ja ellei muuta, on ainakin tullut opiskeltua ammattikirjailijan työtä - kirjoittanut deadlinea vastaan.Tottatosiaan.
Nih.
Ja nyt saisi kyllä jo tää ammattikirjailijan työn opiskeleminen riittää. Olisi parasta Otavan putkauttaa tekstistäni se
bestseller
ja
siitä sitten se globaali filmi. Voikohan ne muuten ryssiä sen kässärin, ettei siitä filmistä sitten tulisikaan sellaista kuin nyt olen kuvitellut?
Miten nämä jutut oikein menee sitten... olisiko hyvä, että menisi niin päin, että ensin tulee se filmi parin vuoden kuluttua globaaliin levitykseen, ja sitten kirjasta, joka ensin ei ole ehkä myynyt sen kummemmin, niin siitä pistetään tulemaan painoksia toisensa perään eri kielillä ja
spädämpammmmmmmmm !!!
Sekä kirja että elokuva maailmanmenestyksiä je-jeeeeeeee !
¤
... juu,
kyllä nyt alkoi minuakin jännittämään aivan vietävästi,
että miten tässä oikein käy.
Ja mitä mä nyt seuraavaksi sitten kirjoittaisin ? Onko teillä jo seuraavia tekstejä alkanut pukkaamaan ? - Kameleontti X
scarabaeus kirjoitti:
Tottatosiaan.
Nih.
Ja nyt saisi kyllä jo tää ammattikirjailijan työn opiskeleminen riittää. Olisi parasta Otavan putkauttaa tekstistäni se
bestseller
ja
siitä sitten se globaali filmi. Voikohan ne muuten ryssiä sen kässärin, ettei siitä filmistä sitten tulisikaan sellaista kuin nyt olen kuvitellut?
Miten nämä jutut oikein menee sitten... olisiko hyvä, että menisi niin päin, että ensin tulee se filmi parin vuoden kuluttua globaaliin levitykseen, ja sitten kirjasta, joka ensin ei ole ehkä myynyt sen kummemmin, niin siitä pistetään tulemaan painoksia toisensa perään eri kielillä ja
spädämpammmmmmmmm !!!
Sekä kirja että elokuva maailmanmenestyksiä je-jeeeeeeee !
¤
... juu,
kyllä nyt alkoi minuakin jännittämään aivan vietävästi,
että miten tässä oikein käy.
Ja mitä mä nyt seuraavaksi sitten kirjoittaisin ? Onko teillä jo seuraavia tekstejä alkanut pukkaamaan ?varmaankin yhtä aikaan eli leffa / kirja. Ehkä kirja hieman aikaisemmin, mutta varmasti yhdistelmiä elokuvalippu & kirja tulee mukaan.
Yleensä leffasovitus on tehty leffadramaturgian ehdoilla, katsopa vaikka Risto Räppääjän tai Heinähattu ja Vilttitossu leffojen kässärimeininkiä verrattuna Nopoloiden kirjameininkiin. Aika erilaista on. Ja sama juttu toki eruooppalaisissa ja amerikkalaisissa leffoissa.
Harvemmin (mielestäni) romaaniadaptaatiot onnistuvat, koska romaani on oma lajinsa ja leffa omansa. Toinen on individuaali lukukokemus ja toinen yhteisöllinen katsomiskokemus leffateatterissa.
Jos leffan ja kirjan välillä on liian monta vuotta - juttu on jo kuivahtanut unhoksiin ja kohderyhmän lapset kadotettu.
Ja mitä tulee noihin painoksiin... lastenkirjallisuus on valitettavasti vähälevikkistä kirjallisuutta verrattuna vaikkapa aikuisten proosamaailmaan. Toki lastenkirjallisuudessa on omat bestsellerinsä, mutta mieliessä myyntiin, kannattanee keskittyä aikuiskohderyhmään kirjallisuudessa. Naturalistinen kirjallisuus on meillä aina raskasproosassa myynyt mukavasti tiettyjen kirjailijoiden kohdalla.
Suomalainen lastenkirjallisuus on hyvin kehnosti kääntynty muille kielille, varsinkin englanniksi, joka bestselleristiksi haluavalle on aivan ehdotonta. Ja USA:n markkinoille on miltei mahdoton päästä... ongelmia on monilla esim. saksalaisilla hyvin menestyvillä lastenkirjailijoilla, että käännöspuoli menee ihan ok Briteillä, mutta jenkit eivät lämpiä. Tässä oli aikanaan klassisa ongelman tynkiä niin Douglas Adamsilla kuin J.K. Rowlingilla, kun halutaan käydä isoa kauppaa. Mutta se ei meitä huoleta, tietenkään.
Kotimainen lastenleffa ei ole koskaan menestynyt kulttuurista kuriositeettia lukuunottamatta maailmalla. Mutta kilpailu on aika vaikeaa, kun vastassa on 4-10 kertaa kovemmat budjetit vaatimattomimmilla lastenleffoillakin ja digitekniikkamahdollisuus on aivan toinen. Mutta ainahan voi unelmoida... ja vitsailla asialle.
Mutta eikös lastenkulttuurin tekemisen motiivi liene muualla kuin rahassa, ainakin aloittelijalla? Itse ainakin suhtaudun asiaan näin. Toisaalta tuskin jättäisin turvallista virkatyötäni julkisella sektorilla perheellisenä. Jos perhettä ei olisi, mikä ettei. Mutta jätän sen muille 3-kymppisille rohkelikoille. :)
Uutta? Kyllä, tarkoituksenani on aloittaa uuden lastenromaanin kirjoittaminen, kun huomenna jätän kässärin. Parhaillaan kässäriäni syynää kotieditorini, joka on suomen kielen ammattilainen... :) - Luumumehut
Kameleontti X kirjoitti:
varmaankin yhtä aikaan eli leffa / kirja. Ehkä kirja hieman aikaisemmin, mutta varmasti yhdistelmiä elokuvalippu & kirja tulee mukaan.
Yleensä leffasovitus on tehty leffadramaturgian ehdoilla, katsopa vaikka Risto Räppääjän tai Heinähattu ja Vilttitossu leffojen kässärimeininkiä verrattuna Nopoloiden kirjameininkiin. Aika erilaista on. Ja sama juttu toki eruooppalaisissa ja amerikkalaisissa leffoissa.
Harvemmin (mielestäni) romaaniadaptaatiot onnistuvat, koska romaani on oma lajinsa ja leffa omansa. Toinen on individuaali lukukokemus ja toinen yhteisöllinen katsomiskokemus leffateatterissa.
Jos leffan ja kirjan välillä on liian monta vuotta - juttu on jo kuivahtanut unhoksiin ja kohderyhmän lapset kadotettu.
Ja mitä tulee noihin painoksiin... lastenkirjallisuus on valitettavasti vähälevikkistä kirjallisuutta verrattuna vaikkapa aikuisten proosamaailmaan. Toki lastenkirjallisuudessa on omat bestsellerinsä, mutta mieliessä myyntiin, kannattanee keskittyä aikuiskohderyhmään kirjallisuudessa. Naturalistinen kirjallisuus on meillä aina raskasproosassa myynyt mukavasti tiettyjen kirjailijoiden kohdalla.
Suomalainen lastenkirjallisuus on hyvin kehnosti kääntynty muille kielille, varsinkin englanniksi, joka bestselleristiksi haluavalle on aivan ehdotonta. Ja USA:n markkinoille on miltei mahdoton päästä... ongelmia on monilla esim. saksalaisilla hyvin menestyvillä lastenkirjailijoilla, että käännöspuoli menee ihan ok Briteillä, mutta jenkit eivät lämpiä. Tässä oli aikanaan klassisa ongelman tynkiä niin Douglas Adamsilla kuin J.K. Rowlingilla, kun halutaan käydä isoa kauppaa. Mutta se ei meitä huoleta, tietenkään.
Kotimainen lastenleffa ei ole koskaan menestynyt kulttuurista kuriositeettia lukuunottamatta maailmalla. Mutta kilpailu on aika vaikeaa, kun vastassa on 4-10 kertaa kovemmat budjetit vaatimattomimmilla lastenleffoillakin ja digitekniikkamahdollisuus on aivan toinen. Mutta ainahan voi unelmoida... ja vitsailla asialle.
Mutta eikös lastenkulttuurin tekemisen motiivi liene muualla kuin rahassa, ainakin aloittelijalla? Itse ainakin suhtaudun asiaan näin. Toisaalta tuskin jättäisin turvallista virkatyötäni julkisella sektorilla perheellisenä. Jos perhettä ei olisi, mikä ettei. Mutta jätän sen muille 3-kymppisille rohkelikoille. :)
Uutta? Kyllä, tarkoituksenani on aloittaa uuden lastenromaanin kirjoittaminen, kun huomenna jätän kässärin. Parhaillaan kässäriäni syynää kotieditorini, joka on suomen kielen ammattilainen... :)Järkeenkäyviä ajatuksia sinulla Kameleontti X.
Lähetin tänään kässärini kilpailuun ja sanoin ystävilleni, että nyt on sellainen olo kuin lototessa. Voitosta on ihanaa unelmoida, kun tietää että jaossa on tuplapotti. Jalat on kuitenkin helppo pitää maassa, kun tietää kuinka suuri määrä laadukkaita kirjoituksia kisassa on varmasti mukana.
Se meillä kaikilla kilpailijoilla lienee yhteistä, että kaikki haaveilemme kisan voittamisesta. :)
Yritän kuitenkin tässä vaiheessa kilpailua olla vielä huolestumatta siitä kuinka vaikeaa on päästä USAn markkinoille. ;D
Oletteko tekin muuten saaneet ystäviltänne "rohkaisevia" kommentteja tyyliin: "ai sä kirjotat Suomen Harry Potteria?" Jotenkin lasten- ja nuortenkirjallisuus käsitetään tällä hetkellä vaan Harry Potteriksi. Hassua siinä mielessä, että jos joku muu kirja /kirjasarja tekisi nyt vastaavan läpimurron maailmalla, niin toki sen pitäisi olla omaperäinen kirjasarja, ei mikään velhotoisinto, koska eiväthän kopiot koskaan menesty niin kuin alkuperäinen?
Mutta onnea kaikille kilpailuun! Toivottavasti joku palstalainen voittaa ja näyttää kisaan osallistuville ammattilaisille, että kyllä me muutkin osaamme! - Kameleontti X
Luumumehut kirjoitti:
Järkeenkäyviä ajatuksia sinulla Kameleontti X.
Lähetin tänään kässärini kilpailuun ja sanoin ystävilleni, että nyt on sellainen olo kuin lototessa. Voitosta on ihanaa unelmoida, kun tietää että jaossa on tuplapotti. Jalat on kuitenkin helppo pitää maassa, kun tietää kuinka suuri määrä laadukkaita kirjoituksia kisassa on varmasti mukana.
Se meillä kaikilla kilpailijoilla lienee yhteistä, että kaikki haaveilemme kisan voittamisesta. :)
Yritän kuitenkin tässä vaiheessa kilpailua olla vielä huolestumatta siitä kuinka vaikeaa on päästä USAn markkinoille. ;D
Oletteko tekin muuten saaneet ystäviltänne "rohkaisevia" kommentteja tyyliin: "ai sä kirjotat Suomen Harry Potteria?" Jotenkin lasten- ja nuortenkirjallisuus käsitetään tällä hetkellä vaan Harry Potteriksi. Hassua siinä mielessä, että jos joku muu kirja /kirjasarja tekisi nyt vastaavan läpimurron maailmalla, niin toki sen pitäisi olla omaperäinen kirjasarja, ei mikään velhotoisinto, koska eiväthän kopiot koskaan menesty niin kuin alkuperäinen?
Mutta onnea kaikille kilpailuun! Toivottavasti joku palstalainen voittaa ja näyttää kisaan osallistuville ammattilaisille, että kyllä me muutkin osaamme!Mahdollisuuksia.
Ja juuri näin se on kaikkialla: taiteessa kiinnostaa aina uusi ja erilainen suhteessa siihen aikakauteen, jossa nyt elämme. Potter on oma ilmiönsä. Jokaisen kirjailijan on luotava omansa. Omaperäisyys sisältää ihmisiä kiinnostavan rakentaa maailman- ja ihmiskuvaa niin, että se herättää tarvetta pohtia, miettiä, innostua. Klassikoissa on aina jotakin tätä ainesta esim. Liisan seikkailut ihmemaassa, Peter Pan, Nalle Puh, Kaislikossa suhisee, Narnia, Little Stewart, Babe-possu, Paahde, Beatrix Potter:n kirjat jne. Ja itse asiassa huomasin juuri, että kaikista mainitsemistani kirjaklassikoista on myös tehty leffa-adaptaatiot, joistain montakin versiota. Mutta Peter Panissa on aina kiehtovaa, miten aika haluaa tulkita Peter Pan kirjan ydinsanomaa tai teemaa. Mutta siinä se juuri on onnistunut. Kaikilla kyseisillä kirjailijoilla on myös ollut kohderyhmänsä, jolle on teosta tehnyt. J.M. Barr:llä leskirouvat pojat ja taustalla hetkeksi kurahtanut dramaatikon ura... Epäonnistuminen on hyvä kannustin.
Tuota HP-tyylistä irrottelukannustamista en ole (onneksi) saanut, mutta sen sijaan tätä kitinää, että mikset kirjoita meille (aikuisille), vaan joillekin hiton kakaroille tai kannattaako yrittää läpimurtoa lastenkirjallisuudessa, koska siinä ei ole kiinni a) arvostus b) raha c) uskottavuus apurahamaailmassa. No nih! Raskasta sitä on selittää.
Aina on mahdollisuus, että joku meistä voittaa, mutta uskoisin realistina johonkin konkariin, jolla on kokemusta ennestään TV:n tai leffan formaatista. Vaikea uskoa, että Otavalla olisi erityisen paljon painotusmahdollisuuksia leffantekijöiden kanssa. Leffan kaatuminen on isompi taloudellinen isku kuin Otavan kokoisen kustantamon yhden onnettoman lastenkirjan surkea 1000-1500 kpl:n myynti... :) Näin se vain on. - voittomahdollisuus.
Luumumehut kirjoitti:
Järkeenkäyviä ajatuksia sinulla Kameleontti X.
Lähetin tänään kässärini kilpailuun ja sanoin ystävilleni, että nyt on sellainen olo kuin lototessa. Voitosta on ihanaa unelmoida, kun tietää että jaossa on tuplapotti. Jalat on kuitenkin helppo pitää maassa, kun tietää kuinka suuri määrä laadukkaita kirjoituksia kisassa on varmasti mukana.
Se meillä kaikilla kilpailijoilla lienee yhteistä, että kaikki haaveilemme kisan voittamisesta. :)
Yritän kuitenkin tässä vaiheessa kilpailua olla vielä huolestumatta siitä kuinka vaikeaa on päästä USAn markkinoille. ;D
Oletteko tekin muuten saaneet ystäviltänne "rohkaisevia" kommentteja tyyliin: "ai sä kirjotat Suomen Harry Potteria?" Jotenkin lasten- ja nuortenkirjallisuus käsitetään tällä hetkellä vaan Harry Potteriksi. Hassua siinä mielessä, että jos joku muu kirja /kirjasarja tekisi nyt vastaavan läpimurron maailmalla, niin toki sen pitäisi olla omaperäinen kirjasarja, ei mikään velhotoisinto, koska eiväthän kopiot koskaan menesty niin kuin alkuperäinen?
Mutta onnea kaikille kilpailuun! Toivottavasti joku palstalainen voittaa ja näyttää kisaan osallistuville ammattilaisille, että kyllä me muutkin osaamme!Kun Loton 39 numerosta arvotaan seitsemän, on mahdollisia lottorivejä olemassa 15 380 937 kappaletta. Joka viikko arvotaan siis yksi seitsemän numeron rivi, jonka mahdollisuus toteutua on 1:15380937, eli 0,0000065 prosenttia.
Siinä mielessä pullat on aika huimasti paremmin uunissa :-) Onnea kisaan! - Kameleontti X
voittomahdollisuus. kirjoitti:
Kun Loton 39 numerosta arvotaan seitsemän, on mahdollisia lottorivejä olemassa 15 380 937 kappaletta. Joka viikko arvotaan siis yksi seitsemän numeron rivi, jonka mahdollisuus toteutua on 1:15380937, eli 0,0000065 prosenttia.
Siinä mielessä pullat on aika huimasti paremmin uunissa :-) Onnea kisaan!Lottoaminen ja kirjan läpi saaminen ovat kaukana toisistaan. Lastenkirjakässäreista julkaistaan noin 0,5 %:a tarjotuista teksteistä, mutta tässä on tietysti hyvä ottaa mieleen MILLAISIA kässäreitä heille tarjotaan ja muuan toimittaja kerran kertoi, että yksi osasto kässäreitä tulvii mummoilta, jotka toistavat jo lapsena kuulemiaan satujaan (jotka on jo tolkuttoman usein kerrottu) ja opettajilta (jotka kaikessa hyvyydessään haluavat opettaa jotakin... ja sitten on plagiaatteja tai pastisseja á ala High School Musical, Sweet valley High, Liz ja Hannah... ja paljon fantasiaa, joka on tunnetusti hankala genre saada Suomessa läpi.
Mutta tilasto kertoo vain osan totuutta. Tarvitaan yksi innostunut kustantamon lukija, joka uskoo juuri sinun kässäriisi. - Luumumehut
voittomahdollisuus. kirjoitti:
Kun Loton 39 numerosta arvotaan seitsemän, on mahdollisia lottorivejä olemassa 15 380 937 kappaletta. Joka viikko arvotaan siis yksi seitsemän numeron rivi, jonka mahdollisuus toteutua on 1:15380937, eli 0,0000065 prosenttia.
Siinä mielessä pullat on aika huimasti paremmin uunissa :-) Onnea kisaan!:D!
- scarabaeus
Kameleontti X kirjoitti:
Mahdollisuuksia.
Ja juuri näin se on kaikkialla: taiteessa kiinnostaa aina uusi ja erilainen suhteessa siihen aikakauteen, jossa nyt elämme. Potter on oma ilmiönsä. Jokaisen kirjailijan on luotava omansa. Omaperäisyys sisältää ihmisiä kiinnostavan rakentaa maailman- ja ihmiskuvaa niin, että se herättää tarvetta pohtia, miettiä, innostua. Klassikoissa on aina jotakin tätä ainesta esim. Liisan seikkailut ihmemaassa, Peter Pan, Nalle Puh, Kaislikossa suhisee, Narnia, Little Stewart, Babe-possu, Paahde, Beatrix Potter:n kirjat jne. Ja itse asiassa huomasin juuri, että kaikista mainitsemistani kirjaklassikoista on myös tehty leffa-adaptaatiot, joistain montakin versiota. Mutta Peter Panissa on aina kiehtovaa, miten aika haluaa tulkita Peter Pan kirjan ydinsanomaa tai teemaa. Mutta siinä se juuri on onnistunut. Kaikilla kyseisillä kirjailijoilla on myös ollut kohderyhmänsä, jolle on teosta tehnyt. J.M. Barr:llä leskirouvat pojat ja taustalla hetkeksi kurahtanut dramaatikon ura... Epäonnistuminen on hyvä kannustin.
Tuota HP-tyylistä irrottelukannustamista en ole (onneksi) saanut, mutta sen sijaan tätä kitinää, että mikset kirjoita meille (aikuisille), vaan joillekin hiton kakaroille tai kannattaako yrittää läpimurtoa lastenkirjallisuudessa, koska siinä ei ole kiinni a) arvostus b) raha c) uskottavuus apurahamaailmassa. No nih! Raskasta sitä on selittää.
Aina on mahdollisuus, että joku meistä voittaa, mutta uskoisin realistina johonkin konkariin, jolla on kokemusta ennestään TV:n tai leffan formaatista. Vaikea uskoa, että Otavalla olisi erityisen paljon painotusmahdollisuuksia leffantekijöiden kanssa. Leffan kaatuminen on isompi taloudellinen isku kuin Otavan kokoisen kustantamon yhden onnettoman lastenkirjan surkea 1000-1500 kpl:n myynti... :) Näin se vain on.... niin todellakin.
Mahdollisuuksia.
Tässä vaiheessa voi vain kuvitella kuinka paljon Otava nyt sai niitä kässäreitä. Ja millaisia. Niitäpä olisi kiva päästä lukemaan ja heti pääsisi vertailemaan omaan tekstiinsä. Että millä kaikilla tyyleillä niitä onkaan kirjoitettu.
Ja ajattelinkin kyllä, että ei siihen filmikässäriin sitten pääse alkuperäisen tekstin kirjoittaja millään tavalla vaikuttamaan, vaan ovat ammatti-ihmisiä jotka kässärin sitten aikoinaan väsäävät, kyselemättä kirjoittajan mielipiteitä.
Siis sitä lähinnä tarkoitin vain, että minulla on jo siitä briljantista tekstistäni koko filmi purkitettuna... siis mielikuvituksessani. Olenhan kirjoittaja, joka suunnilleen kaiken tekstinsä näkee visuaalisena ollessaan ”automaattisessa kirjoitustilassa” kun tekstiä pukkaa tuulennopeudella ja välillä valon... oi muusat muusat muusat nuo tuuskanpuuskat!
Pitänee toivoa minun, että kunhan pysyisivät filmintekijät edes puolessa siitä menosta sitten toteuttaessaan niin hyvä tulisi. Mikäli niin onnellisesti kävisi, että tajuaisivat yksi yhteen sen tekstini niin hollywoodybollywoodymaistahan lopputulos sitten on.
Riemuvoitto kaikille ympäri maailman.
Mitä pyöritystä! ... ooh scarabaeus ! ... ja nähdä elokuva ja dvd ja lisäksi se kaikki poikiva tilpehööri sitten: lelut ja maskotit ja laulut ja runot ja garderoobit ja sisustukset ja keittokirjat ja kaikenmaailman markkinakrääsät... siis koko hela hoito!
Lähes painajaismaista vai?
Hah !
Niinpäniin... duodaduoda
poikki – poikki – poikki !
Siis oliko se se entinen nimimerkki vaimikäsenytoli joka tähdensi
että keskity ja opettele kirjoittamaan ja aina vain matkan varrella lisää
nöyryyttä nöyryyttä nöyryyttä
ookkeijjj!
... jos en nyt sattuisikaan saamaan tekstistäni kuin hylsyn, sen tavanomaisen
kiitos mutta ei kiitos
niin eipähän kukaan estä minua julkaisemasta siitä romaania omakustanteena.
Hmmmmm... - XoXoXoX0X
Luumumehut kirjoitti:
:D!
Nyt on siis perjantaina kässäri jätetty kilpailuun ja on harvinaisen tyhjä olo. Onko sama tunne tuttu muillekin, että jooh, mitä sitä seuraavaksi tekisi kirjoitusrintamalla? Kun kustantamoilta ei ole hylsyjen armeija vielä palannut, on kai aika aloittaa uuden kirjan kirjoittaminen.
Olen nyt tehnyt tätä 3 vuotta ja kirjoittanut 3 kässäriä, joista 1 sai monistettua kirjettä ja 1 on saanut parannusehdotuksia ja 1:llä pääsin jo keskusteluun kustannustoimittajan kanssa, mutta se tyssäsi tekemiini hätäisiin korjauksiin...
Mites muilla olo? - scarabaeus
XoXoXoX0X kirjoitti:
Nyt on siis perjantaina kässäri jätetty kilpailuun ja on harvinaisen tyhjä olo. Onko sama tunne tuttu muillekin, että jooh, mitä sitä seuraavaksi tekisi kirjoitusrintamalla? Kun kustantamoilta ei ole hylsyjen armeija vielä palannut, on kai aika aloittaa uuden kirjan kirjoittaminen.
Olen nyt tehnyt tätä 3 vuotta ja kirjoittanut 3 kässäriä, joista 1 sai monistettua kirjettä ja 1 on saanut parannusehdotuksia ja 1:llä pääsin jo keskusteluun kustannustoimittajan kanssa, mutta se tyssäsi tekemiini hätäisiin korjauksiin...
Mites muilla olo?tyhjä on olo
kaupungin joka kolo
lumituiskussa
*
aikomustakaan
kiirehtiä minnekään
liikenne tökkii
*
lumihiutaleet
hiljalleen puuskimatta
maisemaan leijuu
- - -
... haikut vaan Teillekin kaikille,
ja kävin vilkaisemassa Otavan nettisivuilta,
mutta siellä ei ole minkäänlaista tiedonantoa
että
kuinka monta käsikirjoitusta on tullut kilpailuun.
itseasiassa en löytänyt mitään tietoa
että jotain kilpailua jossain joskus olisi ollutkaan
#”%&=??##
ei nää suomalaiset yhtiöt kyllä tiedä mitään mistään,
brändäyksestä,
jotain siellä luki, että Mauri Kunnas on itsekseen syönyt jotain
kakkua
kun on saanut jonkun englanninkielisen sopimuksen kirjoistaan.
¤
No voi hellanlettas sentään ! - Luumumehut
scarabaeus kirjoitti:
tyhjä on olo
kaupungin joka kolo
lumituiskussa
*
aikomustakaan
kiirehtiä minnekään
liikenne tökkii
*
lumihiutaleet
hiljalleen puuskimatta
maisemaan leijuu
- - -
... haikut vaan Teillekin kaikille,
ja kävin vilkaisemassa Otavan nettisivuilta,
mutta siellä ei ole minkäänlaista tiedonantoa
että
kuinka monta käsikirjoitusta on tullut kilpailuun.
itseasiassa en löytänyt mitään tietoa
että jotain kilpailua jossain joskus olisi ollutkaan
#”%&=??##
ei nää suomalaiset yhtiöt kyllä tiedä mitään mistään,
brändäyksestä,
jotain siellä luki, että Mauri Kunnas on itsekseen syönyt jotain
kakkua
kun on saanut jonkun englanninkielisen sopimuksen kirjoistaan.
¤
No voi hellanlettas sentään !moi Scarabaeus,
tykkäsin viestistäsi, sait hymyn täältä. :)
Luulen, etteivät voi vielä vahvistaa kuinka paljon on saapunut, jos lauantaina on joku vielä lähettänyt postipakettina, ei kai vielä ole perillä?
kirjoitatko paljon runoja? Niitä olisi mukava lukea. - XcXcXcXc
Luumumehut kirjoitti:
moi Scarabaeus,
tykkäsin viestistäsi, sait hymyn täältä. :)
Luulen, etteivät voi vielä vahvistaa kuinka paljon on saapunut, jos lauantaina on joku vielä lähettänyt postipakettina, ei kai vielä ole perillä?
kirjoitatko paljon runoja? Niitä olisi mukava lukea.Montako kässäriä Otavalle valui? Sivustolla ei mainintaa.
- scarabaeus
Luumumehut kirjoitti:
moi Scarabaeus,
tykkäsin viestistäsi, sait hymyn täältä. :)
Luulen, etteivät voi vielä vahvistaa kuinka paljon on saapunut, jos lauantaina on joku vielä lähettänyt postipakettina, ei kai vielä ole perillä?
kirjoitatko paljon runoja? Niitä olisi mukava lukea.... että onkohan ne kaikki Tasmanian pirutkin saaneet lähetyksensä saapumaan viimein kustantamoon. Varmaan mieletön mieletön määrä kässäreitä.
Kuinka paljon yhteensä ?
P.S.
... joittenkin mielestä runojani ei ehkä ole niin mukavaa lukea... - 5656565
scarabaeus kirjoitti:
... että onkohan ne kaikki Tasmanian pirutkin saaneet lähetyksensä saapumaan viimein kustantamoon. Varmaan mieletön mieletön määrä kässäreitä.
Kuinka paljon yhteensä ?
P.S.
... joittenkin mielestä runojani ei ehkä ole niin mukavaa lukea...Onko kukaan saanut tietoa siitä, kuinka monta kässäriä kilpailuun lähetettiin?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Vasemmistohallitus palauttaa hintasääntelyn, esim. bensalitra vain 1e.
Tuleva vasemmistolaisista koostuva hallitus ottaa käyttöön vanhat hyvät keinot pitää hinnat kurissa. Tähän tarkoitukse754547Vasemmistolainen valehteli jälleen - Purra tai persut eivät luvanneet "euron bensaa"
Väite "euron bensasta" on ensisijaisesti poliittisten vastustajien käyttämä puhdas vale. Persut kyllä kampanjoivat näky1063781Arman Alizadin viesti puna-aktivisteille: "Pitäkää lärvinne nytkin kiinni"
Arman Alizad kritisoi vasemmiston kaksinaismoralismia. Iranissa syntynyt suosikkijuontaja Arman Alizad pakeni perheensä1433485Minja Koskela nostanut vasemmistoliiton kannatuksen ennätykseen
Koskela valittiin puolueen johtoon lokakuussa 2024, ja silloin Ylen kysely antoi puolueelle 9,3 prosentin kannatuksen.371980Antti johtaa Petteriä jo 7,1 prosenttiyksiköllä
Tällä menolla sdp menee kokoomuksesta kierroksella ohi jo tällä vaalikaudella. https://yle.fi/a/74-20213575701925Mitä on tullut
Entisen abcn rakennuksen tilalle se oli tyhjillään monta vuotta siellä oli jo nyt valot onko huoltoasema? 5:30.891229- 1251064
Palosta selvinnyt 18 vuotias munira tarvitsi tulkin kun puhui Iltalehdelle
Suomessa asuva 18 vuotias tarvii tulkin !!! Tää Suomea puhumaton on palossa kuolleen naisen veli ja asui perheen kanssa.134976- 57933
Mikä homma?
https://share.google/NvruSS4P4EzjTWPov Poliisilla oli keskiviikkona 4. maaliskuuta yksityisasunnossa Saarijärvellä tehtä25847