Suomi24 Keskustelussa on viikonlopun aikana ollut poikkeuksellisen paljon bottien automaattiseti luomia kommentteja. Pahoittelemme tästä aiheutunutta harmia. Olemme kiristäneet Keskustelujen suojausasetuksia ja kommentointi on toistaiseksi estetty ulkomailta.

Käännetyt

Tauko II

Mikä on mielestänne Juicen onnistunein käännösbiisi, niin että sanoituksen alkuperäinen idea parhaiten kääntynyt suomeksi?
Ei tarvitse olla Juicen itsensä esittämä, muutkin artistit käy. Myös Juicen omat Suomesta Englantiin hyväksyttänee.

Itse pidän:
-Vahdinvaihto (Dylanin Changing of the Guards)

-Paperitähdet (Kinksien Celluloid Heroes), ei ole periaatteessa käännös, vaan vaihtoi alkuperäiset suomalaisiin henkilöihin.

Ja sitten vaan vastaamaan...

10

7850

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • tuoppi
    • olavi virtaa...

      Itse pidän kyllä paperitähtiä parhaana, vaikkakin on vain vaihtanut nimet suomalaisiin mutta onhan teksti kuitenkin pitänyt kääntää ja riimittää suomeksi ja siinä(kin) Juice kyllä onnistui hienosti. Alkuperäinen sekä käännös ovat molemmat hienoja tekstejä sekä tulkintoja.

    • Don-Pate

      Mielestäni paras "ei Juice" on Paperitähdet.

      Paikallisradion toimittaja soitti sen kappaleen, joskus naistenpäivän kunniaksi ja väänsi nimen Celluloid Heroes, selluliitti sankareiksi.

    • Afroditen_poika

      Vahdinvaihto on hieno, mutta ylitse muiden on mielestäni Kalpeaakin kalpeempaa, jonka Juice käänsi Harri Marstiolle. Kyseessähän on Procol Harum kappale A Whiter Shade of Pale.

      On aivan käsittämätöntä, miten suomennos voi niin tarkkaan noudattaa alkuperäistekstin ideaa, mutta riimit ovat silti täysin kohdallaan. Jos vertaa esimerkiksi samasta kappaleesta Jyrki Lindströmin 60-luvulla tekemää suomennosta Merisairaat kasvot, eroa on kuin yöllä ja päivällä.

      • Tauko II

        mieltä olen. Kyllä Juice sanat toimii paremmin ja tietysti Marstion mahtava tulkinta.
        Marstion näin, joskus 70-luvun lopussa 80-luvun alussa Mikkelin Naisvuorella heittämässä akustista keikkaa, lähinnä eng.kielistä bluesia nimellä Harri "Maddog" Marstio. Ei ollut vielä silloin levyttänyt ja oli tuikituntematon. Ajatelin jo silloin, et jumalauta mikä ääni...


    • K. Vaakku

      Mää ja Tapparan miehessä (Popeda) ei ehkä alkuperäisidea ole säilynyt, mutta jos joku kääntää Tomahawk kidin Tapparan mieheksi niin sen jonkun täytyy olla nero.

    • juicen rokit

      oma suosikkini on versio "pomon" biisistä born the run,suomeksi popeda ja synnyimme lähtemään,ei tosin suora suomennos

    • GonstaB

      tykänny siitä Juicen ja Mikon "keskiyön erikoisesta" ja Paten sooloalbumilla olleesta biisistä "Nyt".

    • kat5
      • Mutta eihän Kipee ole Juicen tekemä käännös vaan Pekka Myllykosken (joka myöskin on varsin ansiokas käännöstekstien tekijä ja myöskin tulkitsija).


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Millä voin

      Hyvittää kaiken?
      Ikävä
      93
      2454
    2. Jotain puuttuu

      Kun en sinua näe. Et ehkä arvaisi, mutta olen arka kuin alaston koivu lehtiä vailla, talven jäljiltä, kun ajattelen sinu
      Ikävä
      101
      2153
    3. Haluan sut

      Haluatko sinä vielä mut?
      Ikävä
      82
      1808
    4. Hei A, osaatko

      sanoa, miksi olet ihan yhtäkkiä ilmestynyt kaveriehdotuksiini Facebookissa? Mitähän kaikkea Facebook tietää mitä minä en
      Ikävä
      44
      1601
    5. Haluaisin aidosti jo luovuttaa ja unohtaa

      Ei tästä mitään tule koskaan.
      Ikävä
      78
      1566
    6. Ampuminen Iisalmessa

      Älytöntä on tämä maailman meno.
      Iisalmi
      11
      1535
    7. Pohjola kadulla paukuteltu

      Iltasanomissa juttua.
      Iisalmi
      33
      1488
    8. 54
      1350
    9. Synnittömänä syntyminen

      Helluntailaisperäisillä lahkoilla on Raamatunvastainen harhausko että ihminen syntyy synnittömänä.
      Helluntailaisuus
      89
      1309
    10. Mitä tämä tarkoittaa,

      että näkyy vain viimevuotisia? Kirjoitin muutama tunti sitten viestin, onko se häipynyt avaruuteen?
      Ikävä
      31
      1227
    Aihe