Lakvila - mitä ihmettä....

Takametsien mies

Mitä ihmettä on nyt tapahtumassa toimittajien kielentuntemukselle kun Aquilan kaupungista on valtakunnanmediassakin tehty Lakvila tai L'Aquila?

Eikös se kaupunkin ole kautta aikojen tunnettu suomalaisella nimellä Akvila?

Miksi siihen on nyt ilmestynyt tuo L' alkuun?

19

753

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • .....

      Enpä ole koskaan ennen Akvilasta kuullut. Italiaksi kaupungin nimi on L'Aquila. L' on siis ilmestynyt kaupungin italiankielisestä nimestä. Eilen jokin lehti kyllä kirjoitti johdonmukaisesti L'Aguilasta.

      • Harmaantuva

        En minäkään ole ennen kuullut, että niinkin kaukaisella, pienellä ja täällä vähän tunnetulla kaupungilla olisi olemassa nimi suomeksikin! Rooma on tietääkseni ainoa italialaiskaupunki, jolla sellainen on.

        Akvilan mustepullossa me kastoimme mustekynää kansakoulussa ja vielä oppikoulunkin ensimmäisillä luokilla, mutta tuo Akvila oli ihan suomalainen, musteita ja liimoja valmistava osakeyhtiö.

        L’Aquilan kaupungilla on Suomessa nimivastinekin, mutta se ei ole Akvila vaan Kotka.


      • Harmaantuva
        Harmaantuva kirjoitti:

        En minäkään ole ennen kuullut, että niinkin kaukaisella, pienellä ja täällä vähän tunnetulla kaupungilla olisi olemassa nimi suomeksikin! Rooma on tietääkseni ainoa italialaiskaupunki, jolla sellainen on.

        Akvilan mustepullossa me kastoimme mustekynää kansakoulussa ja vielä oppikoulunkin ensimmäisillä luokilla, mutta tuo Akvila oli ihan suomalainen, musteita ja liimoja valmistava osakeyhtiö.

        L’Aquilan kaupungilla on Suomessa nimivastinekin, mutta se ei ole Akvila vaan Kotka.

        Muistojeni mustevalmistaja Akvila Oy näkyy nykyään valmistavan kertakäyttöastioita:
        http://www.akvila.fi/suomi/index.html

        Ajoin eilenkin tuon Helsingin Herttoniemen Siilitien päästä päähän, mutta enpäs vain ole koskaan tullut panneeksi merkille Akvilaa sen varrella!


      • Harmaantuva
        Harmaantuva kirjoitti:

        En minäkään ole ennen kuullut, että niinkin kaukaisella, pienellä ja täällä vähän tunnetulla kaupungilla olisi olemassa nimi suomeksikin! Rooma on tietääkseni ainoa italialaiskaupunki, jolla sellainen on.

        Akvilan mustepullossa me kastoimme mustekynää kansakoulussa ja vielä oppikoulunkin ensimmäisillä luokilla, mutta tuo Akvila oli ihan suomalainen, musteita ja liimoja valmistava osakeyhtiö.

        L’Aquilan kaupungilla on Suomessa nimivastinekin, mutta se ei ole Akvila vaan Kotka.

        Väitin Roomaa Italian ainoaksi kaupungiksi, jolla on suomenkielinenkin nimi. Unohdin tykkänään Venetsian (ital. Venezia)!

        Ja Venetsiassa olen sentään käynytkin – Roomassa en koskaan!


      • kaapeloitsija
        Harmaantuva kirjoitti:

        Väitin Roomaa Italian ainoaksi kaupungiksi, jolla on suomenkielinenkin nimi. Unohdin tykkänään Venetsian (ital. Venezia)!

        Ja Venetsiassa olen sentään käynytkin – Roomassa en koskaan!

        löytyä muitakin. Pozzuolin mukaan nimensä saanut maalaji on jostain syystä täällä (tai sitten jossain matkan varrella) viännetty putsolaaniksi. Tuosta varmaan voi tehdä sen johtopäätöksen, että kaupungin nimi on Putsuoli (tai jotain sinnepäin).


      • Harmaantuva
        kaapeloitsija kirjoitti:

        löytyä muitakin. Pozzuolin mukaan nimensä saanut maalaji on jostain syystä täällä (tai sitten jossain matkan varrella) viännetty putsolaaniksi. Tuosta varmaan voi tehdä sen johtopäätöksen, että kaupungin nimi on Putsuoli (tai jotain sinnepäin).

        Jostakin viranomaisläystäkkeestä olin lukevinani, että minulla olisi ollut veronalaisia tuloja vielä viime vuonnakin. Kumma juttu – olen ajanut Veronan läpi korkeintaan liikennevaloihin pysähtyen ja siitäkin tulee tulevana kesänä 20 vuotta täyteen!

        Se päivä olikin turismia kaameimmillaan: pakkasin perheeni autoon aamulla Sementinassa, eteläisessä Sveitsissä. Lombardian (mm. Veronan)läpi Venetsiaan, jossa 4 tunnin kaupunkikierros jalkaisin ja vesitakseilla. Sitten Garda-järven sivuitse kohti pohjoista. Bolzanon seudulla todettiin, että taitaapa olla turhan myöhä etsiskellä yösijaa – ja paahdettiin Brennerin kautta ylös aina Münchenin lähettyville saakka. Siellä kolkuteltiin aamuyöllä kahden aikaan tuttujen makuuhuoneen ikkunaa yösijan toivossa...

        Tuhannen kilometrin päivämatkaa en todellakaan suosittele muille lapsiperheille, varsinkin jos samana päivänä pitää ahmia vielä Venetsian kaltainen elämyskaupunki...


      • Harmaantuva kirjoitti:

        Väitin Roomaa Italian ainoaksi kaupungiksi, jolla on suomenkielinenkin nimi. Unohdin tykkänään Venetsian (ital. Venezia)!

        Ja Venetsiassa olen sentään käynytkin – Roomassa en koskaan!

        Monella muullakin Italian kaupungilla on suomenkielinen nimi, jos tarkastellaan ääntöasua eikä tuijoteta vain siihen, että kirjoitusasu on italian mukainen. Esimerkiksi ”Milano” ja ”Genova” lausutaan suomessa aika eri lailla kuin italiassa. Itse asiassa niihin verrattuna suomen ”Rooma” on ääntämykseltään varsin lähellä italiankielistä nimeä ”Roma”.


      • Harmaantuva
        Yucca kirjoitti:

        Monella muullakin Italian kaupungilla on suomenkielinen nimi, jos tarkastellaan ääntöasua eikä tuijoteta vain siihen, että kirjoitusasu on italian mukainen. Esimerkiksi ”Milano” ja ”Genova” lausutaan suomessa aika eri lailla kuin italiassa. Itse asiassa niihin verrattuna suomen ”Rooma” on ääntämykseltään varsin lähellä italiankielistä nimeä ”Roma”.

        Minä kuitenkin kyklooppina tuijotin pelkkää kirjoitusasua.

        Sekä Genovassa että Milanossa olen käynytkin, eri työmatkoilla, 1980-luvulla.

        Milanossa sain tehdä tuttavuutta paikallisen noutopöytä-käsitteen kanssa. Yksinään illastamaan mennessäni ilahduin, kun huomasit ravintolan systeemin: antipastot noutopöydästä, pääruoka listalta. Otin noutopöydästä aluksi monenlaisia alkupaloja, mutta hyvin maltillisesti kutakin. Toisella kierroksella otin vähän lisää niitä, jotka olivat parhaiten maistuneet. Pääruuan jälkeen pyysin laskun.

        Lasku yllätti suuruudellaan: omien laskujeni mukaan syömingeistäni ei pitänyt kertyä niin paljoa. Tarkempi silmäys paljasti, että laskussa oli 2 × alkupalat. Edeskäypä oli silmä kovana vahtinut vierailujani noutopöydässä, ja kaksi kierrosta oli tuossa talossa yhtä kuin kahdet alkupalat, niin yhdellä suulla kuin söinkin.

        Maassa maan tavalla.


      • Pozzuoli
        kaapeloitsija kirjoitti:

        löytyä muitakin. Pozzuolin mukaan nimensä saanut maalaji on jostain syystä täällä (tai sitten jossain matkan varrella) viännetty putsolaaniksi. Tuosta varmaan voi tehdä sen johtopäätöksen, että kaupungin nimi on Putsuoli (tai jotain sinnepäin).

        Napolin esikaupungin, Pozzuolin, kuuluisin tytär on tietysti Sofia Loren, joka vietti siellä lapsuutensa. Suomalaisille kaupunki on tuttu, koska sieltä lähtee lauttoja Ischian saarelle. Ne, joilla on aikaa,voivat käydä katsomassa roomalaisten aikanaan rakentamaa amfiteatteria. Se on säilynyt erittäin hyvin.

        Suuri osa kaupungista on rakennettu saviperäiselle maalle, ja muutama vuosikymmen sitten luonnonmullistukset karkoittivat asukkaita kaupungista ja rakennukset vaurioituivat pahasti.

        Suomalaisissa esitteissä kaupungista käytetään nimeä Pozzuoli. Mikä kelpasi Sofia Lorenille, kelpaa kyllä suomalaisillekin.


      • Harmaantuva
        Harmaantuva kirjoitti:

        Minä kuitenkin kyklooppina tuijotin pelkkää kirjoitusasua.

        Sekä Genovassa että Milanossa olen käynytkin, eri työmatkoilla, 1980-luvulla.

        Milanossa sain tehdä tuttavuutta paikallisen noutopöytä-käsitteen kanssa. Yksinään illastamaan mennessäni ilahduin, kun huomasit ravintolan systeemin: antipastot noutopöydästä, pääruoka listalta. Otin noutopöydästä aluksi monenlaisia alkupaloja, mutta hyvin maltillisesti kutakin. Toisella kierroksella otin vähän lisää niitä, jotka olivat parhaiten maistuneet. Pääruuan jälkeen pyysin laskun.

        Lasku yllätti suuruudellaan: omien laskujeni mukaan syömingeistäni ei pitänyt kertyä niin paljoa. Tarkempi silmäys paljasti, että laskussa oli 2 × alkupalat. Edeskäypä oli silmä kovana vahtinut vierailujani noutopöydässä, ja kaksi kierrosta oli tuossa talossa yhtä kuin kahdet alkupalat, niin yhdellä suulla kuin söinkin.

        Maassa maan tavalla.

        >Yksinään illastamaan mennessäni ilahduin, kun...

        Olen syyllistynyt pahanhajuisiin suffiksipäästöihin! Juurihan tällä palstalla on tukistettu oikein kunnolla seuraavankaltaisista väärän persoonamuodon päätteistä:

        >"Olen huolissaan Suomen taloudesta."
        >"Oletko sinä pahoillaan tapahtuneesta?"

        >Korvaani riipivät myös ihan mahdottomasti nuo
        >"kyllä minä mielellään..." ja "aikoinaan kävin kansakoulua"
        >-tyyppiset möläykset. Ne ovat niin paljastavia.

        Suokaatten anteeksi! Alan varmaankin lähestyä syyntakettomuuden tilaa.


      • Tiedoksi kaikille
        Harmaantuva kirjoitti:

        Väitin Roomaa Italian ainoaksi kaupungiksi, jolla on suomenkielinenkin nimi. Unohdin tykkänään Venetsian (ital. Venezia)!

        Ja Venetsiassa olen sentään käynytkin – Roomassa en koskaan!

        Muuan Suomen maineikkaimpia kielitieteilijöitä, Aspo Vettenhovi, on jäljittänyt Venetsian kaupungin nimen alkuperäksi suomalaiset sanat "Veneen sija".


      • Täsmertäjä
        Tiedoksi kaikille kirjoitti:

        Muuan Suomen maineikkaimpia kielitieteilijöitä, Aspo Vettenhovi, on jäljittänyt Venetsian kaupungin nimen alkuperäksi suomalaiset sanat "Veneen sija".

        ”Aspo Vettenhovi”???

        Yritysnimen Aspo taustalla on litania ”Asunto-osakeyhtiöiden Polttoaine Osuuskunta”. Aspolla ei ole tietääkseni mitään tekemistä ”kielitieteilijä” Sigurd Wettenhovi-Aspan kanssa. Nimi Aspo ei ole tullut minulle missään muussa yhteydessä vastaan.

        http://fi.wikipedia.org/wiki/Sigurd_Wettenhovi-Aspa


      • Täsmertäjä kirjoitti:

        ”Aspo Vettenhovi”???

        Yritysnimen Aspo taustalla on litania ”Asunto-osakeyhtiöiden Polttoaine Osuuskunta”. Aspolla ei ole tietääkseni mitään tekemistä ”kielitieteilijä” Sigurd Wettenhovi-Aspan kanssa. Nimi Aspo ei ole tullut minulle missään muussa yhteydessä vastaan.

        http://fi.wikipedia.org/wiki/Sigurd_Wettenhovi-Aspa

        ”Tiedotus” oli muutenkin huonoa huuhaata, koska selitys oli oikeasti paljon luontevamman tuntuinen: ”Venetsia” johtuu suomen kielen sanasta ”venetsija”, missä alkuosa ”venet” on vanha, murteissa edelleen esiintyvä muoto sanasta ”vene”.


      • Yucca kirjoitti:

        Monella muullakin Italian kaupungilla on suomenkielinen nimi, jos tarkastellaan ääntöasua eikä tuijoteta vain siihen, että kirjoitusasu on italian mukainen. Esimerkiksi ”Milano” ja ”Genova” lausutaan suomessa aika eri lailla kuin italiassa. Itse asiassa niihin verrattuna suomen ”Rooma” on ääntämykseltään varsin lähellä italiankielistä nimeä ”Roma”.

        (ei taida kyllä oikeasta TP-pakasta löytyä):
        Vanhoista englantilaisista Euroopan kartoista löytyy puheenaolevasta maasta semmoisiakin kaupunkeja kuin Naples, Leghorn, Venice ja Turin.
        Mitähän ne ovatkaan sekä suomalaisissa että italialaisissa kartoissa?


      • Hakro
        wiikatemies kirjoitti:

        (ei taida kyllä oikeasta TP-pakasta löytyä):
        Vanhoista englantilaisista Euroopan kartoista löytyy puheenaolevasta maasta semmoisiakin kaupunkeja kuin Naples, Leghorn, Venice ja Turin.
        Mitähän ne ovatkaan sekä suomalaisissa että italialaisissa kartoissa?

        Nämä kaupungit ovat suomalaisissa kartoissa Napoli, Livorno, Venetsia ja Torino.

        Italialaisissa kartoissa puolestaan esiintyy Monaco kahdessa paikassa aika kaukana toisistaan. Missä se pohjoisempi sijaitsee?


      • Matkaltaja
        Hakro kirjoitti:

        Nämä kaupungit ovat suomalaisissa kartoissa Napoli, Livorno, Venetsia ja Torino.

        Italialaisissa kartoissa puolestaan esiintyy Monaco kahdessa paikassa aika kaukana toisistaan. Missä se pohjoisempi sijaitsee?

        Eteläisemmässä Monacossa en ole käynyt koskaan, mutta siinä pohjoisemmassa varmastikin toistakymmentä kertaa (1980-luvulla).

        Lausuin kaupungin nimen ehkä väärin tai se oli jälkikasvuni suuhun vähän outo ja vaikea – kolmivuotias sanoi isin käyneen ”Hyhmelissä”.

        Englanninkielisissä kartoissa tuo Baijerin Monaco on Munich.

        http://www.youtube.com/watch?v=hrM9Iqk38W4&feature=related


      • Kantapään kautta oppinut
        Hakro kirjoitti:

        Nämä kaupungit ovat suomalaisissa kartoissa Napoli, Livorno, Venetsia ja Torino.

        Italialaisissa kartoissa puolestaan esiintyy Monaco kahdessa paikassa aika kaukana toisistaan. Missä se pohjoisempi sijaitsee?

        Kun olin aikoinaan Italiassa kesätöissä, niin kolleegani ilmoitti, että hän on buukannut rahtia "venti tonnelatte per Monaco". Minä tulkitsin asian niin, että autossa menee "kaksikymmentä tonnia maitoa Monacoon", mutta se tarkoittikin "kaksikymmentä tonnia rahtia Myncheniin". Tuo tonni -sanan monikko italiassa "tonnelatte", kun kuului korvissani vähän samalta kuin Cefe Latte ja Monacon tulkitsin tietysti Monacoksi.


      • Luigi Spagetti
        Harmaantuva kirjoitti:

        Minä kuitenkin kyklooppina tuijotin pelkkää kirjoitusasua.

        Sekä Genovassa että Milanossa olen käynytkin, eri työmatkoilla, 1980-luvulla.

        Milanossa sain tehdä tuttavuutta paikallisen noutopöytä-käsitteen kanssa. Yksinään illastamaan mennessäni ilahduin, kun huomasit ravintolan systeemin: antipastot noutopöydästä, pääruoka listalta. Otin noutopöydästä aluksi monenlaisia alkupaloja, mutta hyvin maltillisesti kutakin. Toisella kierroksella otin vähän lisää niitä, jotka olivat parhaiten maistuneet. Pääruuan jälkeen pyysin laskun.

        Lasku yllätti suuruudellaan: omien laskujeni mukaan syömingeistäni ei pitänyt kertyä niin paljoa. Tarkempi silmäys paljasti, että laskussa oli 2 × alkupalat. Edeskäypä oli silmä kovana vahtinut vierailujani noutopöydässä, ja kaksi kierrosta oli tuossa talossa yhtä kuin kahdet alkupalat, niin yhdellä suulla kuin söinkin.

        Maassa maan tavalla.

        Kun tämä nyt menee kielestä muisteloiden puolelle, niin kerrotaanpa tämäkin. Olin työmatkalla italiantaitoisen työkaverini kanssa Roomassa -70-luvulla. Pikkurahaa ei ollut juuri lentokentältä keskustaan tultaessa.

        Kaveri osti kioskista lehden ja maksoi kai aika suurella setelillä. Myyjä latoi jumalattoman määrän liiroja takaisin. Kaveri erehtyi laskemaan vaihtorahat ja huomasi, että lehdestä oli laskutettu nelinkertainen hinta, ja huomauttti siitä.

        Myyjä hyppäsi kojustaan ja alkoi huitoa tuulimyllynä syljen pärskyessä. Tiukkasanainen neuvottelu päätyi siihen, että kaveri antoi myyjälle vielä setelin, ja tilanne rauhoittui.

        Kysyin, mitä neuvotteluusa puhuttiin. No, myyjä reuhusi, että te saatanan rikkaat turistit alatte ruikuttaa pikkuasioista,; jos minä konna olisin, niin olisin yrittänyt huijata kunnolla.

        Kaveri antoi rauhanmiehenä pikkusetelin siitä hyvästä, että pääsee valkosipulipärskeistä. Toivotti vielä, että käytä säästä raha omaa asuntoa varten, ettei tarvitse äidin helmoissa elää eläkeikään asti.


      • Circka
        Yucca kirjoitti:

        ”Tiedotus” oli muutenkin huonoa huuhaata, koska selitys oli oikeasti paljon luontevamman tuntuinen: ”Venetsia” johtuu suomen kielen sanasta ”venetsija”, missä alkuosa ”venet” on vanha, murteissa edelleen esiintyvä muoto sanasta ”vene”.

        Joko Yuccakin on löytänyt wettenhovi-aspalaisen kielitieteen? Odotamme jatkoa mielenkiinnolla.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. SDP on vastuunkantaja, ja siksi suosituin kansan keskuudessa

      Kiusaamiseenkin SDP puuttuu heti sellaisen tultua ilmi. Esimerkiksi persut lakaisevat nämä maton alle ja pahentavat site
      Maailman menoa
      41
      5799
    2. Me työeläkeläiset äänestämme SDP:tä

      SDP on luonut koko työeläkejärjestelmän, jonka hedelmistä saamme nyt nauttia. Kansaneläkelaitos on Maalaisliiton tekele,
      Maailman menoa
      217
      5336
    3. Persut on Suomen mamutuspuolue nro 1.

      Heti ensimmäisenä persuvuonna 2015 maahantoivat Suomeen 35 tuhatta kunniavierastaan. Tuoreimpana persuvuonna 2025 pers
      Maailman menoa
      54
      4508
    4. Punavihreät puolueet haluavat Suomeen satoja tuhansia kehitysmaalaisia

      SDP, vihreät ja vassarit haluavat nostaa esim. pakolaiskiintiötä todella paljon. Orpon hallituksen aikana maahanmuutto
      Maailman menoa
      46
      4312
    5. SDP:n johto pesi kätensä häirintäkohusta

      "Suurimman oppositiopuolue SDP:n johto olisi todennäköisimmin halunnut vaieta puolueen ympärillä velloneen häirintäkohun
      Maailman menoa
      56
      4091
    6. Eikö tunnukin kamalalta, kun en

      anna periksi vaikka parhaasi olet tehnyt antaaksesi täystyrmäyksen? Ja kyllähän minä monta iskua olen saanut ja maannut
      Ikävä
      81
      3786
    7. SDP on selvästi paras valinta äänestyskopissa

      Puolueella on arvomaailma kohdallaan, sillä on hyvä CV itsenäisen Suomen historiassa vastuunkantajana ja hyvinvointivalt
      Maailman menoa
      86
      3691
    8. Tytti Tuppurainen ollut aivan sekaisin viime päivinä

      Pitäis varmaan tehdä huumetesti sille. "– SDP:n Tytti Tuppurainen väittää kirkkain silmin ja Antti Lindtman vierellään
      Maailman menoa
      46
      3151
    9. Kenen juontajan pitäisi voittaa tänään Kultainen Venla? Ehdolla Pimiä, Holma ja Vaaherkumpu

      Kultainen Venla gaalassa jaetaan tänään tv-alan palkintoja. Yksi suosituimmista kategorioista on Juontaja. Vappu Pimiä
      Suomalaiset julkkikset
      106
      2460
    10. SDP:n selitykset ontuu pahasti - "On käsitelty heti, mutta kukaan ei tiedä"

      Kokoomuslaiset pistää taas demareita nippuun. Tuppuraisen mukaan mukaan SDP:n useat ahdistelutapaukset on käsitelty het
      Maailman menoa
      48
      2396
    Aihe