Mikä on sissi englanniksi, kun kyseessä on Suomen virallisen ja laillisen armeijan koulutushaara eikä partisaani (guerrilla)?
Sissi englanniksi?
8
3180
Vastaukset
- AWOL
Voisko olla?
- Näin Webster:
commando:
a military unit trained and organized as shock troops especially for hit-and-run raids into enemy territory
- Puolustusvoimailija
Minun käsittääkseni sissikoulutusta annetaan (tai on ainakin annettu) Suomessa ennen kaikkea Rajavartiolaitoksessa – ei niinkään armeijassa, laivastossa tai ilmavoimissa.
http://www.mil.fi/perustietoa/julkaisut/varusmies_08_en.pdf antaa perustietoa varusmiespalveluksesta englannin kielellä. Sen sivulla 48 sanotaan:
”All conscripts receive e.g. weapon and firing training,
ranger, reconnaissance and engineer training.”
Tuossa tuo ”ranger” on haiskahtavinaan viikon pöpelikössä seikkailleelle sissille. Sanakirjani mukaan sana tarkoittaa mm. metsästyksenvalvojaa, ratsujääkäriä ja tarpojaa. Eikös sissi/kaukopartiomies ole jonkinlainen tarpoja?
Annetaanpa erään jatkosodan kaukopartioveteraanin (jo edesmenneen) kertoa:
»Kesällä matkaa taitettiin jalan ja talvikelien aikana käytettiin suksia. Matkat ulottuivat kauas vihollisen selustaan ja eräällekin matkalle tuli pituutta noin 920 kilometriä, Klemetti muistelee. Maasto oli vaikeakulkuista ja siitäkin tuli valita kaikkein vaikeakulkuisimmat reitit, sillä siellä vihollisen kohtaaminen oli epätodennäköistä. ”Se oli semmosta naakimista” Klemetti sanoo.»
http://w3.verkkouutiset.fi/arkisto/Arkisto_1997/29.elokuu/KLEMETTI.HTM
Kukapa osaisi täällä kertoa, mihin tuo termi ”naakiminen” (sotimisen ulkopuolella)liittyy ja mitä se tarkoittaa?Naakiminen on ikiaikainen metsästäjän tapa ottaa saalista lähestymällä salaa hiipien tuulen alapuolelta ja iskien yllättäen kohteen kimppuun.
- Puolustusvoimailija
Hakro kirjoitti:
Naakiminen on ikiaikainen metsästäjän tapa ottaa saalista lähestymällä salaa hiipien tuulen alapuolelta ja iskien yllättäen kohteen kimppuun.
Sieltähän se tyhjentävä vastaus tuli kuin apteekin hyllyltä!
- Anonyymi
Sissi on sissi ja sauna on sauna..ne meni lopettamaan sissikomppaniat kun ei osata kääntää..ihme nöyristelyä vaikka kukaan ei syytä mistään..tai eihän se koulutus loppunut , vaihtoi vaan nimeään..vekaran sissi 3/90..
- Anonyymi
Onkohan englanniksi olemassa suoraa vastinetta samalla merkityksellä.
Guerilla warfare, unconventional..., recon...
En siis tiedä, mutta olisiko maailmalla paljon vaihtelua, myös aikakausittain, mistä lähtökohdista ja organisaatioista yksiköitä muodostetaan erilaisiin tehtäviin? - Anonyymi
East Karelian guerrillas on esim. käytetty viime taistoissa.
Finnish guerillas suomisissi merkityksessä tulevissa taistoissa.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Voitaisko olla kavereita?
Haluaisin aloittaa puhtaalta pöydältä sinun kanssasi, tabula rasa. Minä lopetan sinun perääsi haikailun, ja sitten sinäk295498Deodoranttiteollisuus
Annan ilmaisen vinkin. Kyseinen teollisuus voisi alkaa valmistaa kuolleen ruumiin hajua. Olisi varma hittituote, ainakin173177Rukoilimme Länsimuurilla 2000 vuoden jälkeen, Jumalamme oli antanut meille kaiken takaisin
Western Wall, In our Hands. 55th Para. https://www.youtube.com/watch?v=u4BJAppyCSo https://en.wikipedia.org/wiki/55th_161302Kerro kaivattusi
Jokin tapa/piirre mikä sinua viehättää ja mistä hän voisi myös tunnistaa itsensä.511283Oulaisten kaupunki tuomittiin maksamaan korvauksia
Mikäs juttu tämä on? Kaupunki syyllistänyt useamman vuoden koneyrittäjiä ja nyt tuomittu.231154PURRA TULEE !
Valtiovarainministeri Riika Purra, joka on lisäksi varapääministeri ja perussuomalaisten puheenjohtaja, tulee puoluesiht1501059Onko MOT tulossa Ähtärin valtuuston kokoukseen?
Esityslistan mukaan Ähtärin kaupunginvaltuuston valtapuolueet aikovat maanantaina estää tilintarkastajan laatiman raport43969- 125948
- 37844
- 142783