Huomasin mielenkiintoisen ominaisuuden Googlen englanninkielisessä käännösohjelmassa. Ranskan kielen sanapari "Alain Soral" käännetään muotoon "George Orwell". Tiedättekö muita esimerkkejä erisnimien käännöksistä? En nyt tarkoita tapauksia, joissa esimerkiksi "George Bataille" käännetään muotoon "Georges Battle", vaan sitä, että erisnimi korvataan toiseen henkilöön, paikkaan tms. viittaavalla nimellä.
Alain Soral on ranskalainen, vuonna 1958 syntynyt sosiologi. George Orwell (1903-1950) oli englantilainen kirjailija. En tiedä, mihin perustuu noiden kahden henkilön rinnastaminen toisiinsa käännösohjelmassa.
Googlen käännösohjelmasta
3
669
Vastaukset
- nimistä,
mutta toi käännösohjelma toimisi paremmin, jos käyttäjien käännösehdotukset näkyisivät välittömästi käännetyillä sivuilla. Tuokin nimiväännös olisi nopeasti korjattu.
- jallurantanen
Noita virheitä voisi vain tulla enemmän, jos joka jamppa saisi muokata käännöksiä.
Minusta olisi vain hauska tietää, missä vaiheessa käyttäjien ehdottamat käännökset tulevat palveluun. Kehitetäänkö palvelua koko ajan vai tulevatko muutokset vasta seuraavaan versioon? - Miten yhdistät veden
jallurantanen kirjoitti:
Noita virheitä voisi vain tulla enemmän, jos joka jamppa saisi muokata käännöksiä.
Minusta olisi vain hauska tietää, missä vaiheessa käyttäjien ehdottamat käännökset tulevat palveluun. Kehitetäänkö palvelua koko ajan vai tulevatko muutokset vasta seuraavaan versioon?Joo viljelkää vaan esim suomen kielen ihmeellisyyksiä substantiivisia verbejä, juoksuhauta, itkuvirret
ja mitä ihmeellismpiä vajantoja konditionaalimuodossa:maanmittaretta, juhlittiin kuningaretta, olisi luotettu maanmittarettareen olisi sittenkin
juhlittu kuningataretta siis, miten mikään kileiohjelma voi vasta kysymyksiin, kun ei niitä itsekään osaa kirjoittaa kuin suomen kielen laitoskaan ei osaa. Nää käänössohjelmat tekee pohjat, korjaile älyttömyydet pois, joita älyttömyyksiä tulee valtavasti lisää kun käännät suomen englanniksi, et stilisoi ja käännät sitten kiinaksi ja venäjäksi ei ole yhtään järkevää sanaa tai muotoa jäljellä. Käännä suomi ensin saksaksi tai espanjaksi, voit saada paremman tuloksen. Saksa on kuten espanja määrämuotoisempi kuin englanti.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kumpi vetoaa enemmän sinuun
Kaivatun ulkonäkö vai persoonallisuus? Ulkonäössä kasvot vai vartalo? Mikä luonteessa viehättää eniten? Mikä ulkonäössä?871724- 851232
- 1101123
- 68915
- 102884
Okei nyt mä ymmärrän
Olet siis noin rakastunut, se selittää. Onneksesi tunne on molemminpuolinen 😘56818- 47731
- 36722
Olen huolissani
Että joku päivä ihastut/rakastut siskooni. Ja itseasiassa haluaisin, ettei hän olisi mitenkään sinun tyyppiäsi ja pitäis47671- 33663