Avasin tuossa taannoin ketjun, jossa esitin uuden ajatusmallin siitä, että kielellinen palveluvelvoite siirrettäisiin kohdistuvaksi viranomaiseen eikä yksittäiseen virkamieheen. Mallin yhteydessä mainitsin tämän ajattelutavan olevan vallalla muun muassa Irlannissa.
Sananen Irlannin tasavallan kielilainsäädännöstä, joista voisi löytää eräitä yhtymäkohtia Suomeen. Kielellinen jakauma Irlannissa on se, että kotikielenään iirin kieltä puhuu noin 3 % tuon 4,5 miljoonaisen kansan asukkaista ja päivittäin sitä käyttää 9,7 %. Englannin kieli on yleisin kieli, jota lähes kaikki osaavat. Iirin kieltä jossain määrin hallitsee noin 40 % väestöstä.
Perustuslain tasolla Irlanti on kaksikielinen niin, että perustuslain 8 artiklan mukaan iirin kieli on kansalliskielenä ensimmäinen virallinen kieli ja englannin kieli on säädetty toiseksi viralliseksi.kieleksi.
Ottaen huomioon maan väestön todelliset kielisuhteet iirin kielen perustuslaillisen ja tosiasiallisen
aseman välillä on jyrkkä ristiriita. Käytännössä kaikkien ensimmäinen kieli maassa on nykyisin englanti ja että iirin kielen taito on suurelta osin vain passiivista.
Kansalliskieleksi iiri määrättiin jo vuonna 1922 Irlannin vapaavaltiota muodostettaessa, ja tuolloin myös iirin kielen taito määrättiin edellytykseksi valtion virkaan, poliisin toimeen ja
armeijaan pääsemiseksi. Kuitenkaan jo vuodesta 1973 alkaen ei iirin kielen näihin tehtäviin edellytetty, mutta kussakin virastossa tuli olla asiakaspalvelua varten iirin kieltä taitavaa henkilöstöä.
Mielenkiintoinen lainsäädännön historian yhtymäkohta on se, että samoihin aikoihin kuin Suomeen säädettiin Irlantiinkin uusi kielilaki eli vuonna 2003. Tuolloin sikäläisessä laissa edellytettiin sitä, että viranomainen pystyy antamaan iirinkielistä palvelua ja iirin kielisellä on oikeus oman kielensä käyttöön tuomioistuimissa ja viranomaisissa. Julkisen vallan tulee pystyä kansalaisen kanssa iirinkieliseen kirjeenvaihtoon. Uudessa kielilaissakion edellytetään viranomaiselta, että sen palveluksessa on riittävästi iirin kielen taitoista henkilökuntaa. Gaeltachtin alueella – jossa iirinkielistä asuu enemmälti -tulee viranomaisen työkielenä olla iiri.
Käsittääkseni kouluissa lukuun ottamatta yksityiskouluja – on iirin kielen opetus ollut pakollista. Katukyltit ja opasteet ovat pääosin kahdella kielellä englanniksi ja iiriksi.
Itseäni on jäänyt tuo Irlannin kielilaki mietityttämään siltäkin kannalta, onko Suomen kielilainsäädäntö synnyttänyt vaikutteita Irlannissa. Olisi mainiota tutustua lainvalmistelutöihin, joissa saattneen olla oikeusvertaileva osio, ja selvittää, onko Suomen lainsäädäntö antanut perustelutasolla malleja Irlantiin. Ajattelen palata aiheeseen uudelleen, jos sopii.
Tuossa mielenkiintoinen linkki
http://www.pobail.ie/en/
Irlannin malli?
10
282
Vastaukset
- vähemmistöt tavoille
Iiri on hyödytön roska kieli, joka tulisi lakkauttaa. Ei siinä ole mitään järkeä, jos äidinkieleltään englanninkielinen pakotetaan opettelemaan vieraita kieliä, joilla hän ei tee mitään. Kielitaidon tarve on selvästi vähentynyt viime vuosikymmeniä. Ennen kansainvälisten asioiden hoitoon tarvittiin useita kieliä, mutta nykyään koulutetut ihmiset hoitavat kaikki kansainväliset asiat englanniksi, eikä muita kieliä tarvita, jos ei asioida kouluttamattomien junttien kanssa.
Yhdysvaltojen kielipolitiikka on jokaiselle erinomainen esimerkki. Eli riittää, kun englantia osataan, koska muut kielet ovat turhia. Ei ole sattumaa, että Yhdysvallat kehittyi supervallaksi. Tässä tärkeä osa oli nimenomaan yksikielisyys ja se, että kaikki muut opettelevat enemmistön kielen, eikä enemmistöä rasita vähemmistön mitättömillä tarpeilla.- 13
Iiri on kaikkien irlantilaisten alkuperäinen kieli, jonka valloittajan kieli englanti onnistui syrjättämään. Plisi voinut käydä meillä samoin.
Väkisin ei saada hyvää aikaan, joten luultavasti irlantilaisilla on iiriin sitoutunut paljon kansallista ylpeyttä. - realisti!
13 kirjoitti:
Iiri on kaikkien irlantilaisten alkuperäinen kieli, jonka valloittajan kieli englanti onnistui syrjättämään. Plisi voinut käydä meillä samoin.
Väkisin ei saada hyvää aikaan, joten luultavasti irlantilaisilla on iiriin sitoutunut paljon kansallista ylpeyttä.Kuollut kieli on paras kieli, jollei puhuta englannista. Paras tilanne olisi se, että kaikki puhuisivat englantia, eikä muita kieliä olisi olemassakaan.
Vaikka olenkin suomenkielinen ja en osaa ruotsia (koska sen osaaminen on hyödytöntä), pidän sitä vahinkona, ettei ruotsi kyennyt lakkauttamaan pohjolan muita kieliä (erityisesti suomea). Olisi luonnollisesti parempi, jos lahden kummallakin puolella puhuttaisiin samaa kieltä, oli se mikä tahansa.
Eli ymmärrä pointtini. Kielet ovat ainoastaan muureja meidän ihmisten välillä ja estävät meitä ymmärtämästä toisiamme. Siitä syystä kaikki tällaiset muurit tulisi polttaa ja hävittää englannin voimalla. - 24
realisti! kirjoitti:
Kuollut kieli on paras kieli, jollei puhuta englannista. Paras tilanne olisi se, että kaikki puhuisivat englantia, eikä muita kieliä olisi olemassakaan.
Vaikka olenkin suomenkielinen ja en osaa ruotsia (koska sen osaaminen on hyödytöntä), pidän sitä vahinkona, ettei ruotsi kyennyt lakkauttamaan pohjolan muita kieliä (erityisesti suomea). Olisi luonnollisesti parempi, jos lahden kummallakin puolella puhuttaisiin samaa kieltä, oli se mikä tahansa.
Eli ymmärrä pointtini. Kielet ovat ainoastaan muureja meidän ihmisten välillä ja estävät meitä ymmärtämästä toisiamme. Siitä syystä kaikki tällaiset muurit tulisi polttaa ja hävittää englannin voimalla.Ääliörealisti?
:)
- 11
Magman sivuilla on paljon kieleen ja kulttuuriin liittyvää asiaa, ruotsiksi. Esimerkiksi artikkeli iirin kielestä Irlannissa.
http://www.magma.fi/bjorn-sundell/hur-blasa-liv-i-ett-doeende-sprak
Irlannissahan Brittien vallan aikana maan oma kieli ehti lähes kadota ja sitä yritetään nyt elvyttää.
Mielenkiintoista kyllä, artikkelissa rinnastetaan ruotsin asema Suomessa iirin asemaan Irlannissa.
Jäin miettimään, katsonko asiaa jotenkin aivan väärästä näkökulmasta, kun itselleni ainoa mahdollinen rinnastus on suomen ja iirin välillä ja lopputulos se, että onneksi suomelle ei ehtinyt käydä kuten iirille, vaikka ennen autonomian aikaa suunta oli sama.
Joka tapauksessa artikkelissa painotetaan, että vähemmistökielen kohdalla voitaisiin asettaa tavoitteet säilymisen sijaan elpymiseen kuten Irlannissa. Siellä tavoitteena on
- kolminkertaistaa säännöllisesti iiriä käyttävien lukumäärä.
- tehdä yhä useammasta irlantilaisesta kaksikielinen (kaksikielisyys, kun toisena kielenä on englanti, on ehkä hiukan erilaista kuin kaksikielisyys kahdella harvinaisemmalla kielellä).
Jos suomenruotsalaisten nykymäärä kolminkertaistettaisiin, ruotsinkielisiä olisi yhtä paljon kuin heitä oli Suomessa enimmillään 1600-luvun lopussa.
Artikkelissa myös listataan ne mainiot toimet, joilla iiriä vahvistetaan Irlannissa:
- poliittiset päätökset eivät saa olla ristiriidassa perustuslain iirille antaman suojan kanssa
- mahdollisuutta käyttää iiriä viranomaisten kanssa vahvistetaan
- iirinkieliset alueet nauttivat erityistä suojaa ja niille taataan palvelut iiriksi
- pakkoiiri jatkaa kouluissa ja opetukseen annetaan lisää resursseja
- iirinkielinen media saa lisää resursseja
- erityisesti vahvistetaan poliisin ja puolustusvoimien kaksikielisyyttä
- iirin näkyvyyttä katukuvassa, kaksikielisinä kyltteinä lisätään
Artikkelissa muistetaan kyllä mainita, että Irlannista puuttuvat ne yksityiset säätiöt ja rahastot, jotka tukevat ruotsinkielisyyttä Suomessa.
Olen artikkelin luettuani hämmentynyt.
Onko iiri ja sen suosiminen sopiva vertailukohta suomenruotsille?- jåååå
Iiri ja saame ovat sopiva vertailukohta, ei iiri ja suomenruotsi.
Ruotsin erityissuojelu Suomessa on täysin älytöntä, sillä ruotsin kieli ei ole maailmasta mihinkään häviämässä, koska sitä puhuu kokonainen maa tuossa vieressä. Iiriä ei puhutua missään muualla kuin Irlannissa. - sunnuntaiaamua
jåååå kirjoitti:
Iiri ja saame ovat sopiva vertailukohta, ei iiri ja suomenruotsi.
Ruotsin erityissuojelu Suomessa on täysin älytöntä, sillä ruotsin kieli ei ole maailmasta mihinkään häviämässä, koska sitä puhuu kokonainen maa tuossa vieressä. Iiriä ei puhutua missään muualla kuin Irlannissa."Iiri ja saame ovat sopiva vertailukohta, ei iiri ja suomenruotsi."
Eivätkä edes ne, sillä suomen kansa ei 500 vuotta sitten puhunut saamea...
Olisi mielenkiintoista tietää, onko maata, jossa tilanne olisi identtinen suomelle: vanhan emämaan kieli, jota ei puhuta muualla kuin emämaassa, on pakollinen kaikille. - ok ok
sunnuntaiaamua kirjoitti:
"Iiri ja saame ovat sopiva vertailukohta, ei iiri ja suomenruotsi."
Eivätkä edes ne, sillä suomen kansa ei 500 vuotta sitten puhunut saamea...
Olisi mielenkiintoista tietää, onko maata, jossa tilanne olisi identtinen suomelle: vanhan emämaan kieli, jota ei puhuta muualla kuin emämaassa, on pakollinen kaikille.ok
- ruots.politiikka
sunnuntaiaamua kirjoitti:
"Iiri ja saame ovat sopiva vertailukohta, ei iiri ja suomenruotsi."
Eivätkä edes ne, sillä suomen kansa ei 500 vuotta sitten puhunut saamea...
Olisi mielenkiintoista tietää, onko maata, jossa tilanne olisi identtinen suomelle: vanhan emämaan kieli, jota ei puhuta muualla kuin emämaassa, on pakollinen kaikille.Tilannehan on se, että ruotsalaiset yrittävät sinnikkäästi saada sellaisen valta-aseman Suomessa, että suomenkielelle käy kuten iirin kielelle eli se näivettyy kielenä.
Siksi Magman analyysi on valheellinen.
Koko Suomi yritetään ruotsalaistaa ja nk pohjoismaisen yhteistyön avulla yritetään asteittain tehdä ruotsista koko maan vallitseva kieli siten, että sivistyneistö, virkamiehet ja keskiluokka ruotsalaistetaan.
Siihenhän koko viime aikainen RKPn räätälöimä kielilainsäädäntö tähtää. Pitemmällä tähtäimellä. Siksi vastarintamme on välttämätön.
- t.a.p.
Irlannin malli voi sopia valtioille joiden oman kielen vieras vallanpitäjä on syrjäyttänyt.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Joskus mietin
miten pienestä se olisi ollut kiinni, että et koskaan olisi tullut käymään elämässäni. Jos jokin asia olisi mennyt toisi244666- 883724
Ryöstö hyrynsalmella!
Ketkä ryösti kultasepänliikkeen hyryllä!? 😮 https://yle.fi/a/74-20159313483105- 542667
- 2062621
- 512599
Sukuvikaako ?
Jälleen löytyi vastuulliseen liikennekäyttäytymiseen kasvatettu iisalmelainen nuori mies: Nuori mies kuollut liikenne322400- 1522328
- 311955
Avustettu itsemurha herättää vahvoja tunteita - Laillista Sveitsissä, ei Suomessa
Hilkka Niemi sairastaa harvinaista PLS-sairautta. Hilkan on elettävä loppuelämänsä parantumattoman sairauden kanssa, jok1081539