Passiivi-sanasta

joku...

Kuka hölmö on keksinyt käyttää sanaa "passiivi" tarkoittaen suomen epämääräistä persoonamuotoa?

"Passiivi" tulee latinasta, jossa se tarkoittaa sitä että lauseen subjekti on tekemisen kohde. Aktiivi taas tarkoittaa sitä että subjekti on aktiivinen tekijä.

Muutenkin, miksi suomen kielessä käytetään latinasta otettuja kielioppitermejä, mutta muut sanat ovat yleensä suomennettuja, esim. tietokone kompuutterin sijasta?

2

750

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • selittäjäkin

      Se on määrittelykysymys.

      Indoeurooppalaisten kielten passiiviin verrattaessa on kyllä joskus ehdotettu, ettei suomen yksipersoonaista passiivia pitäisi kutsua passiiviksi (esim. Shore 1986). Vaihtoehdoiksi on ehdotettu esim. nimityksiä impersonaali (Nuutinen 1981) ja indefiniitti (Shore 1986); ks. myös Tommola 1993. Isossa suomen kieliopissa käytetään fennistisen perinteen mukaista nimitystä passiivi, koska rakenteella on kuitenkin olennaisia passiivin ominaisuuksia ja koska monilla ehdotetuilla vaihtoehtoisilla nimityksillä on muuta vakiintunutta käyttöä.

      http://scripta.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=1331

      Miksi tuollaista kyselet? Ehkä et ole vielä opiskellut riittävästi kielitieteellisiä asioita?

      • Outoa, että epäilet toisen _kielitieteellistä_ tietämystä, kun oma suomen _kieltä_ koskevat tietosi ovat niin vajaat, ettet osaa merkitä lainausta lainaukseksi. Esitit omanasi kappaleen, joka oli suoraan kopioitu Isosta suomen kieliopista. Osoitteen kertominen _ei_ ole korrekti tapa osoittaa lainattua tekstiä lainaukseksi.

        On myös harvinaisen tylsää sanoa ”se on määrittelykysymys”, etenkin kun et perustele väitettä mitenkään.

        ISK:n selittely on ontuvaa ja kikkailevaa. Siinä mainitaan vaihtoehtoisiksi nimityksiksi sellaisia, joita todellakaan ei voi pitää hyvinä (tyypillinen huonon retoriikan keino), ja epäonnistunutta harhaanjohtavaa termiä kutsutaan ”fennistiseksi perinteeksi”, ikään kuin harhan pitkäikäisyys olisi peruste sen jatkamiselle. Kielentutkijat ovat joskus käsittämättömän vanhoillisia. Muita täysin epäonnistuneita, suorastaan harhaisia nimityksiä ovat ”imperfekti” (joka ei todellakaan vastaa sitä, mitä muiden kielten kuvailussa kutsutaan imperfektiksi) ja ”omistusliite” eli ”possessiivisuffiksi” (sillä valtaosa ”omistusliitteiden” käytöstä ilmaisee jotain aivan muuta kuin omistamista edes väljässä mielessä).

        Suomen ”passiivi” ei ole epämääräinen persoonamuoto vaan usein hyvinkin määräinen. Sen olennainen ominaisuus on, että verbinmuoto ei ilmaise tekijää eikä edes tekijöiden lukua vaan vain ilmaisee tekijän persoonalliseksi. Lause- tai asiayhteys erittäin usein yksilöi tekijän. Luonteeltaan tämä muoto rinnastuu muihin persoonamuotoihin, vaikka se muodostetaankin eri tavalla (eri vartalostakin), joten sille sopii nimitykseksi ”4. persoona”.

        Alkusyy on se, että suomen kieltä ruvettiin kuvailemaan latinan mallin mukaan, aluksi jopa niin, että monet suomen sijamuodot selitettiin ”ablatiivin” ilmentymiksi, joilla vain oli eri tilanteissa aivan erilaisia päätteitä. Vaikka monista epäonnistuneista latinan muottiin pakottamisista päästiin eroon, jäljelle jäi muun muassa ”passiivi”.

        Taustalla on osittain se, että latinassa intransitiivisen verbin (eli verbin, joka ei voi saada objektia) passiivilla on myös samanlainen merkitys kuin suomen 4. persoonan muodoilla, esimerkiksi ”curretur” ’juostaan’.

        Toinen osaselitys on se, että latinan (tai muiden kielten) passiivi _usein_ sopii suomentaa 4. persoonan muodolla – nimittäin silloin, kun seuraavat ehdot täyttyvät:
        a) tekijä tiedetään persoonalliseksi
        b) käännettävästä lauseesta puuttuu agentti
        c) ei ole mitään erityistä estettä 4. persoonan käytölle.
        Siten esimerkiksi audietur et altera pars = kuultakoon myös toista osapuolta, eli latinan passiivin konjunktiivi sopii tässä kääntää suomen imperatiivin 4. persoonalla. Tämä ei kuitenkaan tarkoita, että 4. persoona olisi passiivi, sen enempää kuin se tarkoittaa, että imperatiivi olisi konjunktiivi.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Olen päivä päivältä vain varmempi siitä että rakastan sinua

      Onhan se tällä tuntemisen asteella jokseenkin outoa, mutta olen outo ja tunne on tunne. 😊
      Ikävä
      92
      1423
    2. Verovähennysten poisto syö veronkevennykset pieni- ja keskituloisilta

      Kokoomuslaiset ja perussuomalaiset kansanedustajat jakavat kilvan postauksia, jossa kerrotaan miten kaikkien työssäkäyvi
      Maailman menoa
      184
      1400
    3. 76
      1175
    4. Oletko koskaan suuttunut jostain kaivatullesi?

      Mitä hän teki tai mitä tapahtui, mistä suutuit?
      Ikävä
      90
      1125
    5. Tekis mieli tulla rakastelemaan sua nyt heti

      Heti eikä kolmastoista päivä.
      Ikävä
      81
      985
    6. j miehelle

      Mitä meille oikein tapahtui?
      Ikävä
      82
      971
    7. Me emme...

      Näe, emmekä kuule toisiamme. Ajattelen silti sinua joka päivä💔
      Ikävä
      39
      952
    8. Kelloniemeltä harvinaisen lapsellista käytöstä valtuustossa

      Olipa harvinaisen ala-arvoinen esitys kelloniemeltä valtuustossa. Alkoi Nivalaa oikein matkimalla matkimaan siteeratessa
      Kemijärvi
      66
      895
    9. Satonen Kelaan, on paras mies ?

      Kukaan ei ole tehnyt enemmän Kelalle asiakkaita kuin Satonen kokoomuksineen, näin ollen täyttänee paikan edellytykset v
      Kansallinen Kokoomus
      74
      879
    10. Korjaamo Kiesifix

      Hei. Kävin viime viikolla tuolla korjaamolla, siistiä oli mutta yksi asia jäi mieleen!Joitakin jätkiä istui ja katseli/
      Oulainen
      5
      841
    Aihe