Model dagger suomeksi?

Shandi

Tietääkö kukaan, mikä mahtaisi olla "model dagger" suomeksi? "Mallitikari" vai jotain ihan muuta? Tarvitsisin tietoa erääseen käännökseen (viimeistään ke 27.10.). Kiitos jo etukäteen, jos joku osaa auttaa!

3

345

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • JimmyBoy66

      Tuossa käännettävässä tekstissä saattaa olla käännöksen kannalta merkitystä koko lauseesta ja esim. tuon "model dagger" -yhdyssanan yhteydessä olevista sanoista (1st / 2nd model jne.). Tarkoitan että esim. kyseessä voisi olla jonkin tikarityypin ensimmäinen tai toinen malli (esim. "2nd Model Naval Dagger"). Tuolloin käännöstä on hankala ja kenties tarpeeton tehdä.

      • Shandi

        Kiitos vastauksesta! Kääntämässäni tv-dokumentissa henkilö esittelee tikarikokoelmaansa ja puhuu hyvin epäselvästi. Lukuisien kuuntelukertojen jälkeen minusta kuulostaa siltä kuin hän sanoisi: "This is Waffe first model dagger." Löysin Internetistä sivun, jolla on kuvattuna tismalleen samanlainen tikari. Kuva ja kokopitkä nimi löytyvät täältä:

        http://www.quanonline.com/military/military_reference/german/blades/falum.php

        Koko litaniaa en todellakaan aio kääntää, mutta ehkä voisin puhua "Lutftwaffe-tikarin ensimmäisestä mallista" tai jotain vastaavaa?


      • järkevältä
        Shandi kirjoitti:

        Kiitos vastauksesta! Kääntämässäni tv-dokumentissa henkilö esittelee tikarikokoelmaansa ja puhuu hyvin epäselvästi. Lukuisien kuuntelukertojen jälkeen minusta kuulostaa siltä kuin hän sanoisi: "This is Waffe first model dagger." Löysin Internetistä sivun, jolla on kuvattuna tismalleen samanlainen tikari. Kuva ja kokopitkä nimi löytyvät täältä:

        http://www.quanonline.com/military/military_reference/german/blades/falum.php

        Koko litaniaa en todellakaan aio kääntää, mutta ehkä voisin puhua "Lutftwaffe-tikarin ensimmäisestä mallista" tai jotain vastaavaa?

        käännökseltä. Itse sanoisin asian siten.
        Tietysti, jos tuo Luftwaffe on jollekulle outo sana, niin voisi kääntää "Saksan ilmavoimien tikarin ensimmäinen malli".


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Persut romahti Haapaveellä, kiitos Ilkka!

      Persut saivat historiallisen tappion haapaveellä! Kiitos Ilkka!
      Haapavesi
      119
      2744
    2. Hyvää yötä, olen rakastunut suhun

      Sanon tämän kyllä vielä sulle henkilökohtaisestikin. 😘
      Ikävä
      87
      2411
    3. Nyt tiedän

      Että joku on lahjonut jonkun tai olemme idiootteja. Nuo kokkareiden päsmärit tuli valituksi valtuustoon. Onnea vaan kai
      Sysmä
      65
      1880
    4. Tiedätkö et olet

      Ärsyttävän hyvännäköinen.
      Ikävä
      56
      1807
    5. Oletko mokannut?

      Oletko omasta mielestäsi mokannut jotain kaivattusi suhteen?
      Ikävä
      172
      1785
    6. Oletko ymmärtänyt

      Oletko ymmärtänyt jotain kaivatustasi lähiaikoina tai oletko muuttanut mielipidettäsi kaivatustasi?
      Ikävä
      158
      1586
    7. Sanna Ukkolan kolumni: Rautarouva, joka unohti joukkonsa - Riikka Purran pitäisi katsoa peiliin

      "Historialliset tappiot eivät synny vahingossa. Ne syntyvät, kun johtaja unohtaa, ketä hänen piti palvella, kirjoittaa I
      Perussuomalaiset
      46
      1576
    8. Ottaisitko miten

      Kaivattusi?
      Ikävä
      123
      1393
    9. Jokainen suomalainen on velvollinen puolustamaan Suomea

      Kaikilla Suomen kansalaisilla on maanpuolustusvelvollisuus eli velvollisuus osallistua Suomen puolustamiseen. Miesten m
      NATO
      388
      1311
    10. Paraneeko ilmapiiri nyt?

      Paraneeko kunnallispolitiikan ilmapiiri nyt kun persuilla meni vaalit päin pers3ttä ja änkyräpersut tipahtivat vilttiket
      Hyrynsalmi
      28
      1279
    Aihe