Sattuipa otsikossa mainittu ilmaisu silmään ja tuli tuskaa kielikorvaan. Mutta sitten ajattelin, että miksi ei voisi taivuttaa ruis - ruiksen, kun kieli muutenkin muuttuu ajan myötä. Eihän kukaan enää taivuta oppikouluaikaisesti Arkhimedes - Arkhimedeen vaan tyypillisesti nykyisin varsinkin nettikirjoittelussa kirjoitetaan Archhimedes - Archimedeksen.
"Ruiksen maku"
37
2294
Vastaukset
- Anto Kyntyrä
Nykyaikainen kielenkäyttäjä arvatenkin valjastaisi orin äeksen eteen päästäkseen kylvämään ruiksen?
Karhean kultivoimatonta vai pelkästään voimatonta kielenkäyttöä? - hau hau
Miksei sanaa ruis voitaisi taivuttaa kuten sanaa hauis?
hauis hauislihas. Paksut hauikset.
yks. nom. hauis
yks. gen. hauiksen
yks. part. hauista
yks. ill. hauikseen
mon. nom. hauikset
mon. gen. hauisten, hauiksien
mon. part. hauiksia
mon. ill. hauiksiin- Hukkakaura
Miksei sanaa 'hauis' voitaisi taivuttaa kuten sanaa 'kiuas'?
yks. nom. hauis
yks. gen. haukiin
yks. part. hauista
yks. ill. haukiiseen
mon. nom. haukiit
mon. gen. haukiiden
mon. part. haukiita
mon. ill. haukiisiin
Minun haukiini eivät ole niin vahvat, että jaksaisin kantaa kiuaksen saunaan. Hukkakaura kirjoitti:
Miksei sanaa 'hauis' voitaisi taivuttaa kuten sanaa 'kiuas'?
yks. nom. hauis
yks. gen. haukiin
yks. part. hauista
yks. ill. haukiiseen
mon. nom. haukiit
mon. gen. haukiiden
mon. part. haukiita
mon. ill. haukiisiin
Minun haukiini eivät ole niin vahvat, että jaksaisin kantaa kiuaksen saunaan.Epäilen, että kiuas ei kuulu tähän sarjaan vaan sillä on oma historiansa: kivikasa > kiv'kasa > kivkas > kiuas. Genetiivi ja muut sijamuodot ovat mukautuneet tähän kehitykseen, kun sanan alkumuoto on arkitajunnasta unohtunut.
Juha Ruusuvuori on hoksannut saman asian historiallisessa romaanissaan Jurmo.- Hukkakaura
wiikatemies kirjoitti:
Epäilen, että kiuas ei kuulu tähän sarjaan vaan sillä on oma historiansa: kivikasa > kiv'kasa > kivkas > kiuas. Genetiivi ja muut sijamuodot ovat mukautuneet tähän kehitykseen, kun sanan alkumuoto on arkitajunnasta unohtunut.
Juha Ruusuvuori on hoksannut saman asian historiallisessa romaanissaan Jurmo.Tuo kiuas-sanan etymologia olikin mielenkiintoinen tieto!
Virolaisilla on oma saunansa (saun) myös. Heidän kielessään kiuas on 'keris'. Itse olen saunonut Piritan venesataman sähkösaunan ohella Vormsin saarella perinteisemmässä, puulämmitteisessä saunassa. En taida tohtia puhua puukiukaasta mitään – joku vielä alkaa veistellä, ettei puusta tule hyvää (eikä ainakaan pitkäikäistä) kiuasta, tai joku toinen syyttää minua puujalkaisuudesta!
Kuinkahan tuokin keris-sana selittynee? Ainakin Kerin majakkasaari vaikuttaa kovin kiviseltä – mielikuva Jurmon kivisistä rannoista ei tunnu ainakaan minusta vieraalta!
http://www.es2q.com/keri_linnulenn.jpg
Kuva http://www.pbk-pvk.fi/images/woodboat/large/jurmo05.jpg antanee osviittaa siitä, ettei kiuaskivien keruu Jurmon rannoilta olisi kovinkaan iso operaatio... - Eri etymologia
Hukkakaura kirjoitti:
Tuo kiuas-sanan etymologia olikin mielenkiintoinen tieto!
Virolaisilla on oma saunansa (saun) myös. Heidän kielessään kiuas on 'keris'. Itse olen saunonut Piritan venesataman sähkösaunan ohella Vormsin saarella perinteisemmässä, puulämmitteisessä saunassa. En taida tohtia puhua puukiukaasta mitään – joku vielä alkaa veistellä, ettei puusta tule hyvää (eikä ainakaan pitkäikäistä) kiuasta, tai joku toinen syyttää minua puujalkaisuudesta!
Kuinkahan tuokin keris-sana selittynee? Ainakin Kerin majakkasaari vaikuttaa kovin kiviseltä – mielikuva Jurmon kivisistä rannoista ei tunnu ainakaan minusta vieraalta!
http://www.es2q.com/keri_linnulenn.jpg
Kuva http://www.pbk-pvk.fi/images/woodboat/large/jurmo05.jpg antanee osviittaa siitä, ettei kiuaskivien keruu Jurmon rannoilta olisi kovinkaan iso operaatio...Kiuas on muodostunut sanasta kivikota, jonka itämerensuomalaisen kantakielen genetiivimuoto oli kivikothan, mistä kehittyi kivikoan, jonka jälkeen sanan genetiivimuodon arvellaan luoneen itselleen uuden perusmuodon kiuas.
Sanan johdannaisia on kiukku, joka tarkoitti uunin yläosaa, kiukaan päällistä. Kun siihen heitti vettä, se syöksi tulista kuumuutta huoneeseen eli tuli kiukkuiseksi.
Älä anna periksi teinibimboille, kun kuitenkin vielä pystyt kuulemaan sen oikean taivutuksen. Ruis on lainautunut suomeen muinaisesta germaanikielestä, jossa se on ääntynyt suunnilleen "rugis". Ruotsissa, saksassa ja englannissa se on liukunut siitä muodosta kauemmas kuin suomessa (mikähän se lienee islanniksi?).
Kyllä muuten se Arkhimedeen lakikin jäi korvaan koulun fysiikasta.- ϟϟ
Ruis on islanniksi rúgur. Yhdyssanoissa rúg-, esim. rúgbrauđ.
- ϟϟ
ϟϟ kirjoitti:
Ruis on islanniksi rúgur. Yhdyssanoissa rúg-, esim. rúgbrauđ.
Ja viroksi ruis, rukiin on rukis, rukki, vielä lähempänä alkuperäistä germaanisanaa.
- Net-escape
>Eihän kukaan enää taivuta oppikouluaikaisesti Arkhimedes - Arkhimedeen vaan tyypillisesti nykyisin varsinkin nettikirjoittelussa kirjoitetaan Archhimedes - Archimedeksen.<
Älä ainakaan käytä "nettikirjoittelua" perusteena millekään kirjoitustavalle. Netissä kirjoitetaan IHAN MITÄ TAHANSA roskaa. Nettikirjoittelun kieli (ja tekstiviestit) edustavat kirjoittelun (ja kirjoitussääntöjen) lokakaivon alinta pohjasakkaa.
Kyllä Arkhimedes kuuluu yhä taivuttaa 'Arkhimedeen'.- Archimercedes
Ruotsalainen insinööriosaaminen pukkasi takavuosikymmeninä Archimedes-merkkisiä ulkoperälaitamoottoreita pukkaamaan Suomenkin veneitä verkoille ja takaisin.
Mielsivätkö sen ajan veneilijät ajavansa Archimedeellä vai Archimedeksellä?
:•) - :::
Archimercedes kirjoitti:
Ruotsalainen insinööriosaaminen pukkasi takavuosikymmeninä Archimedes-merkkisiä ulkoperälaitamoottoreita pukkaamaan Suomenkin veneitä verkoille ja takaisin.
Mielsivätkö sen ajan veneilijät ajavansa Archimedeellä vai Archimedeksellä?
:•)Fordilla on varsin suosittu henkilöautomalli Focus. En kuitenkaan ole edes englanninkielisissä kirjoituksissa nähnyt käytettävän useammasta autosta puhuttaessa monikkomuotoa Foci.
- sekoita
Archimercedes kirjoitti:
Ruotsalainen insinööriosaaminen pukkasi takavuosikymmeninä Archimedes-merkkisiä ulkoperälaitamoottoreita pukkaamaan Suomenkin veneitä verkoille ja takaisin.
Mielsivätkö sen ajan veneilijät ajavansa Archimedeellä vai Archimedeksellä?
:•)tuotemerkkiä tai jopa brändiä historialliseen erisnimeen, vaikka edellisen esikuvana olisikin jälkimmäinen. Lisäksi kuuluu huomioida, että perämoottorin nimi pohjautuu tuon antiikin kreikkalaisen osin ruotsinkieliseen, osin englanninkieliseen nimimuotoon.
Ruotsiksi Arkhimedes on joko Arkimedes tai Archimedes, englanniksi (ja varsin monella muullakin kielellä) Archimedes. Siksi kai kv. markkinoille suunnattu tuote kantaa juuri tuota nimimuotoa. - ontuu
::: kirjoitti:
Fordilla on varsin suosittu henkilöautomalli Focus. En kuitenkaan ole edes englanninkielisissä kirjoituksissa nähnyt käytettävän useammasta autosta puhuttaessa monikkomuotoa Foci.
pahanpäiväisesti. Erota tuotemerkki sen esikuvanimestä tai -sanasta.
- Archimercedes
sekoita kirjoitti:
tuotemerkkiä tai jopa brändiä historialliseen erisnimeen, vaikka edellisen esikuvana olisikin jälkimmäinen. Lisäksi kuuluu huomioida, että perämoottorin nimi pohjautuu tuon antiikin kreikkalaisen osin ruotsinkieliseen, osin englanninkieliseen nimimuotoon.
Ruotsiksi Arkhimedes on joko Arkimedes tai Archimedes, englanniksi (ja varsin monella muullakin kielellä) Archimedes. Siksi kai kv. markkinoille suunnattu tuote kantaa juuri tuota nimimuotoa.Noli turbare (tangere) circulos meos!
Pieni sekoittelu on silloin tällöin mielestäni paikallaan. Juotavasta riippuen voin ottaa toki joskus ihan ihtenäänkin.
Minulle Arkimedeen/Arkhimedeen laki taipuu yhä niin kuin se taipui silloin joskus antiikin oppikouluaikoina. Archimedes-moottoreiden taivuttelun ei puolestaan tarvitse puolestani tuota taivutuslakia noudattaa.
Minun venhoani pukkaa 21 vuotta vanha 2,4-litrainen vapaastiläähättävä dieselmoottori. Se on tehnyt 5 ensimmäistä vuottaan töitä pakettiauton nokalla ja on omaa sukua Toyota Hiace. Useimmiten en tule miettineeksi, ajelenko suomalaisittain ”Hiasella” vai fiinimmin ”Hai-Eisillä”. Ässähaitako tuo sitten tarkoittanee? - tuossa
Archimercedes kirjoitti:
Noli turbare (tangere) circulos meos!
Pieni sekoittelu on silloin tällöin mielestäni paikallaan. Juotavasta riippuen voin ottaa toki joskus ihan ihtenäänkin.
Minulle Arkimedeen/Arkhimedeen laki taipuu yhä niin kuin se taipui silloin joskus antiikin oppikouluaikoina. Archimedes-moottoreiden taivuttelun ei puolestaan tarvitse puolestani tuota taivutuslakia noudattaa.
Minun venhoani pukkaa 21 vuotta vanha 2,4-litrainen vapaastiläähättävä dieselmoottori. Se on tehnyt 5 ensimmäistä vuottaan töitä pakettiauton nokalla ja on omaa sukua Toyota Hiace. Useimmiten en tule miettineeksi, ajelenko suomalaisittain ”Hiasella” vai fiinimmin ”Hai-Eisillä”. Ässähaitako tuo sitten tarkoittanee?yritettiin sanoakin, että jos puhut moottorista nimeltä Archimedes, taivuta 'Archimedeksen', ja jos puhut matemaatikosta nimeltä Arkhimedes, jolta moottorin nimi on "kähvelletty", taivuta 'Arkhimedeen'.
- Archimercedes
tuossa kirjoitti:
yritettiin sanoakin, että jos puhut moottorista nimeltä Archimedes, taivuta 'Archimedeksen', ja jos puhut matemaatikosta nimeltä Arkhimedes, jolta moottorin nimi on "kähvelletty", taivuta 'Arkhimedeen'.
Minulla on etelä-korealaisesta Mirasol-polyvinyylikloridikudoksesta valmistettu ukrainalainen, pumpattava, pikkuruinen vesikulkuneuvo ja sen perään ruuvattava bensakäyttöinen päristin, jonka valmistaja, entinen Nippon Gakki Co. Ltd. on aloittanut toistasataa vuotta sitten urkuharmonien ja pianojen valmistajana. Japsifirman liikemerkkiä koristaa yhä kolme ristissä olevaa äänirautaa. Firman perustaja – kelloseppä ja sairaalavälinemekaanikko Torakusu Yamaha – on syntynyt sata vuotta ennen minua ja kuollut samana vuonna kuin nykyisin 91-vuotias äitini on syntynyt. Hänen sukunimensä ja firman nykyisen nimen kerrotaan merkitsevän ”vuorilehteä” tjsp. (engl. Mountain Leaf).
Saisitko tuosta taivutettua minua kuvaavan adjektiivin ”yamahakas” vai olisinko kenties mielestäsi niin mahakas, ettei minua taipumaan saisikaan? - oioaiadwhzw
Nii-in, ennen se Pohjas-akkakin oli ihan vaan Pohjan akka.
- Ei taustaa
Mitenkä taivutat sanan taus?
- Sisäolento
nominatiivi taus
genetiivi tauksen
partitiivi tausta
translatiivi taukseksi
essiivi tauksena
inessiivi tauksessa
elatiivi tauksesta
illatiivi taukseen
adessiivi tauksella
ablatiivi taukselta
allatiivi taukselle
abessiivi tauksetta
mon. nominatiivi taukset
mon. genetiivi tausten, tauksien
mon. partitiivi tauksia
mon. translatiivi tauksiksi
mon. essiivi tauksina
mon. inessiivi tauksissa
mon. elatiivi tauksista
mon. illatiivi tauksiin
mon. adessiivi tauksilla
mon. ablatiivi tauksilta
mon. allatiivi tauksille
mon. abessiivi tauksitta
mon. komitatiivi tauksineen
Illodiinimuotoa en tiedä – en yksikössä enkä monikossa. - Ei taustaa
Sisäolento kirjoitti:
nominatiivi taus
genetiivi tauksen
partitiivi tausta
translatiivi taukseksi
essiivi tauksena
inessiivi tauksessa
elatiivi tauksesta
illatiivi taukseen
adessiivi tauksella
ablatiivi taukselta
allatiivi taukselle
abessiivi tauksetta
mon. nominatiivi taukset
mon. genetiivi tausten, tauksien
mon. partitiivi tauksia
mon. translatiivi tauksiksi
mon. essiivi tauksina
mon. inessiivi tauksissa
mon. elatiivi tauksista
mon. illatiivi tauksiin
mon. adessiivi tauksilla
mon. ablatiivi tauksilta
mon. allatiivi tauksille
mon. abessiivi tauksitta
mon. komitatiivi tauksineen
Illodiinimuotoa en tiedä – en yksikössä enkä monikossa.Annoit oikean vastauksen vertauksin ilman hartautta.
- Klaus Järventaun
Sisäolento kirjoitti:
nominatiivi taus
genetiivi tauksen
partitiivi tausta
translatiivi taukseksi
essiivi tauksena
inessiivi tauksessa
elatiivi tauksesta
illatiivi taukseen
adessiivi tauksella
ablatiivi taukselta
allatiivi taukselle
abessiivi tauksetta
mon. nominatiivi taukset
mon. genetiivi tausten, tauksien
mon. partitiivi tauksia
mon. translatiivi tauksiksi
mon. essiivi tauksina
mon. inessiivi tauksissa
mon. elatiivi tauksista
mon. illatiivi tauksiin
mon. adessiivi tauksilla
mon. ablatiivi tauksilta
mon. allatiivi tauksille
mon. abessiivi tauksitta
mon. komitatiivi tauksineen
Illodiinimuotoa en tiedä – en yksikössä enkä monikossa.Klaun, Klauksen vai Klausin?
- näin oppinut
Klaus Järventaun kirjoitti:
Klaun, Klauksen vai Klausin?
Jos Klaus haluaa taivutta nimensä genetiivissä Klaun, niin silloin toisten kuuluu siihen sopeutua.
- kuitenkin
näin oppinut kirjoitti:
Jos Klaus haluaa taivutta nimensä genetiivissä Klaun, niin silloin toisten kuuluu siihen sopeutua.
Pitääkö minun todellakin kysyä kaikilta maailman Klaus-nimisiltä, kuinka kukin haluaa nimensä taivutettavan? Vai pidetäänkö jossakin virallista listaa asiasta ja missähän tämä lista on? Kuinka usein sitä päivitetään, sillä joku Klaus voi kesken kaiken muuttaa mielensä?
- pidä
näin oppinut kirjoitti:
Jos Klaus haluaa taivutta nimensä genetiivissä Klaun, niin silloin toisten kuuluu siihen sopeutua.
paikkaansa!
- Klaus-Trofobi
kuitenkin kirjoitti:
Pitääkö minun todellakin kysyä kaikilta maailman Klaus-nimisiltä, kuinka kukin haluaa nimensä taivutettavan? Vai pidetäänkö jossakin virallista listaa asiasta ja missähän tämä lista on? Kuinka usein sitä päivitetään, sillä joku Klaus voi kesken kaiken muuttaa mielensä?
Jos todellakin aiot kääntyä kaikkien maailman Klaus-nimisien ihmisten puoleen viestillä, jossa joudut taivuttamaan tätä nimeä, on syytä kysyä jokaiselta erikseen.
Koska todennäköisesti et aio puhutella kaikkia maailman Klaus-nimisiä, et myöskään tarvitse sitä virallista listaa.
Virallista listaa eri henkilöiden Klaus-nimen taivutuksesta säilytetään Klaus-ritarikunnan - joka tunnetaan myös vieraskielisellä nimellä Klaus-Trofobit - arkistossa ja se päivitetään aamupäivisin klo 11.00 ja iltapäivisin klo 15.30 GMT. Lounasaikaan aina muutama Klaus muuttaa mielensä. - Lutviiki
Klaus Järventaun kirjoitti:
Klaun, Klauksen vai Klausin?
Haku http://www.google.com/search?q=Luiksen ilmaisee aika monen nettiveijarin taivuttavan etunimen Luis genetiivissä muotoon 'Luiksen'.
Tohtisikohan kokeilla Louis-nimellä samaa leikkiä? - älä luuksikaan
Lutviiki kirjoitti:
Haku http://www.google.com/search?q=Luiksen ilmaisee aika monen nettiveijarin taivuttavan etunimen Luis genetiivissä muotoon 'Luiksen'.
Tohtisikohan kokeilla Louis-nimellä samaa leikkiä? - Tauspiru
Ei taustaa kirjoitti:
Annoit oikean vastauksen vertauksin ilman hartautta.
Aamuhartauksen pitäjä otti puheenaiheekseen yhden Jeesuksen vertauden.
Mitä on alunperin tarkoittanut sanat "tupen rapinat"?
- Perttiini
Miten niin alunperin?
Tuppi on puukon kotelo, rapina on eräänlainen ääni.
"Jos tuo ei nyt lopu, tulee tupen rapinat" tarkoittaa siis
"Jos tuo ei nyt lopu, otan puukon esiin". - Perttiini
Perttiini kirjoitti:
Miten niin alunperin?
Tuppi on puukon kotelo, rapina on eräänlainen ääni.
"Jos tuo ei nyt lopu, tulee tupen rapinat" tarkoittaa siis
"Jos tuo ei nyt lopu, otan puukon esiin".Kysyjä olisi voinut ensin googlata, niin olisi löytynyt mm. tuo:
http://www.tiede.fi/keskustelut/historia-kulttuurit-ja-yhteiskunta-f13/vanhoja-sanoja-sananselitysta-t21309-45.html
Siellä lukee myös, että aikoinaan tupet oli tehty tuohesta, joten ne todellakin rapisivat. Perttiini kirjoitti:
Kysyjä olisi voinut ensin googlata, niin olisi löytynyt mm. tuo:
http://www.tiede.fi/keskustelut/historia-kulttuurit-ja-yhteiskunta-f13/vanhoja-sanoja-sananselitysta-t21309-45.html
Siellä lukee myös, että aikoinaan tupet oli tehty tuohesta, joten ne todellakin rapisivat.Niin no, puukot ja tupet ei ole koskaan kuulunut mun arkivarustukseen eikä sanastoon.
Tiedätkö mitä tarkoittaa nuorten käyttämä nvg?
Miksi sä sitten vastasit?- Näin sanovat
Keinoelinministeriön käytävillä kuultiin parin edellisen hallituksen aikoihin tupeen rapinaa ja korkojen kopinaa, aiheuttajana muuan molemmista päistä jatkettu poliitikko.
- Perttiini
estis2012 kirjoitti:
Niin no, puukot ja tupet ei ole koskaan kuulunut mun arkivarustukseen eikä sanastoon.
Tiedätkö mitä tarkoittaa nuorten käyttämä nvg?
Miksi sä sitten vastasit?Tiedän KVG:n. Tarkoittaisikohan tuo nvg jotain "no v***u googlaa".
Vastasin, kun kysyttiin ja satuin tietämään vastauksen. Näin sanovat kirjoitti:
Keinoelinministeriön käytävillä kuultiin parin edellisen hallituksen aikoihin tupeen rapinaa ja korkojen kopinaa, aiheuttajana muuan molemmista päistä jatkettu poliitikko.
Suomen kielen helmiä. Molemmista päistä jatkettu ihminen (saati poliitikko)?
Tupee ja korot? Aaa...jahas. Ydinvoiman superpuolustaja..arvasin.
Kiitos :)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Immu otti pataan
Olen pettynyt, hänen piti viedä Stagalaa kuin litran mittaa - mutta kuinka kävikään? Voi hemmetti sentään.... Ääääääh!1342366Näetkö feminismin uhkana
Vai mahdollisuutena kun deittailet naisia? Mitä miehet mieltä feminismistä?1911125Tykkäätkö halaamisesta?
Minä en. Tänään tuttava, jolle olen maininnut että en pidä halaamisesta, yritti halata minua ja olen vieläkin ihan raivo1041001Hinduilu on suurta eksytystä
tekosyvällinen tarina uppoaa moneen. Harhautusta todellisen Jumalan yhteydestä. Kuka haluaisi nähdä sielunvaelluksessa388922Malmin tapaus on järkyttävä
Kolme ulkomaalaistaustaista miestä raiskasi nuoren tytön tavalla, jota ei meinaa uskoa todeksi. Mikä voisi olla oikeampi296844- 64827
- 53821
- 46799
- 84783
- 51723