V ja W sekaisin hakemistoissa

englannissa

Mitä järkeä, hankaloittaa löytämistä ja aiheuttaa käytännön ongelmiakin.

17

<50

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Suomessa

      Eihän tuossa mitään järkeä ole, mutta tuollaisia muinaisjäänteitä yöt on jäljellä. Onneksi tuokin on muuttumassa.

    • 10-14

      Perustana on se, että suomessa ne ovat sama kirjain eli ääntyvät täysin samalla tavalla. Esim. englannissa niillä taas on erilaiset äännearvot, joten erillään pitäminen hakemistossa on perusteltua.

      • Aloittaja antoi ymmärtää, että "V ja W sekaisin hakemistoissa - - - englannissa". Se ei varmaankaan pidä paikkaansa.
        Ja jälleen kerran, aloittaja ei esittynyt yhtäkään esimerkkiä mainitsemastaan "ongelmasta".


      • onniitä
        Hakro kirjoitti:

        Aloittaja antoi ymmärtää, että "V ja W sekaisin hakemistoissa - - - englannissa". Se ei varmaankaan pidä paikkaansa.
        Ja jälleen kerran, aloittaja ei esittynyt yhtäkään esimerkkiä mainitsemastaan "ongelmasta".

        Monesti netin englannin kielisissä hakemistoissa on V ja W kirjaimet olleet sekaisin, suomen kielisissä harvemmin edes on W kirjaimia. Täytyy ensi kerralla kun sattuu sellainen, laittaa tänne esimerkki kun et muuten usko. En muista missä sattunut viimeksi, mutta googlettamalla ainakin puhelinluetteloissa ja nimilistoilla näyttävät yleensä olevan erikseen.

        Koneella on jotkut ohjelmat järjestelleet sekaisin, vaikka olisin halunnut erikseen, ei tule mieleen mitä muuta ongelmaa ollut. Ei kuitenkaan kovin usein tarvitse tehdä tai etsiä mitään hakemistoja.


    • suomessa

      Esimerkkinä vaikkapa Wolksvagen. Siinäkin on ne kirjaimet sekaisin.

      • Missä hakemistossa tämä kirjoitusmuoto esiintyy? Englannin- vai suomenkielisessä?


      • oikaisijakin

        Se on oikeasti Volskwagen, ei Wolskvagen.


      • oikaisijakin kirjoitti:

        Se on oikeasti Volskwagen, ei Wolskvagen.

        Suomeksi se on volsvaakkeni.
        Mutta edelleen on selvittämättä, missä englanninkielisissä hakemistoissa V ja W menevät sekaisin.


      • suomessa
        oikaisijakin kirjoitti:

        Se on oikeasti Volskwagen, ei Wolskvagen.

        Niinhän se on jos kirjaimet ei ole sekaisin.


      • klonks-dsg-tsi
        suomessa kirjoitti:

        Niinhän se on jos kirjaimet ei ole sekaisin.

        Oikeasti tuo auto on tietenkin Klonkswagen.


    • Woihan_Wee

      Microsoftin töppäys suomenkielisissä ohjelmaversioissa: V ja W ovat suomessa äänteellisesti ja aloituskirjaimina samanarvoisia, joten käytäntöä voi toki jotenkin perustella. Kuitenkin, kun w-alkuisiua sanoja ja tiedostoja on nykyään kosolti, olisi selkeämpää pitää ne eri kirjaimina. W:n voisi ihan virallisestikin lisätä suomen kirjaimistoon.

      • Voivinetto

        Miks pitäis, jos haluat hakea nimeäsi Woihan tai Voihan alta, niin ihan samasta paikastahan se löytyy.


      • Waka_Wanha
        Voivinetto kirjoitti:

        Miks pitäis, jos haluat hakea nimeäsi Woihan tai Voihan alta, niin ihan samasta paikastahan se löytyy.

        Kyllä Woihan_Wee on oikeassa: selkeämpää olisi, jos v ja w olisivat eri kirjaimia, vaikka ne suomessa äännetäänkin samalla tavalla.
        Muilta Vinetto loppui muuten jo aikoja sitten, mutta sinulla näyttää tekstistä päätellen vielä riittävän ;-).


      • fauvee

        Kyllä meidän painetussa puhelinluettelossamme ovat Wuori ja Vuori, Wirtanen ja Virtanen eri kirjaimen alla.


    • Kooditin

      Tuo on vanha käytäntö. Nykyajan kielenoppaassa sanotaan näin:
      ”Kirjaimet v ja w on vanhastaan käsitetty suomalaisessa aakkostuksessa samaksi kir­jai­mek­si, toisin kuin esi­mer­kik-si englannin aakkostussäännöissä. Tämä johtuu siitä, että aiemmin w oli suomessa vain v-kirjaimen esitysmuoto.”
      (https://www.cs.tut.fi/~jKorpela/kielenopas/4.15.html )

      • mitänytkopioikin

        Aakkostamista koskevan standardin mukaan kuitenkin monikielisessä aineistossa voidaan v ja w aakkostaa erikseen, ja tätä noudatetaan varsin yleisesti. Tähän ovat vaikuttaneet vieraat nimet, jotka tulevat kielistä, joissa w:llä on selvästi erillinen asema. Moni­kieli­syy­den ehtoa on tulkittu väljästi: esimerkiksi puhelinluetteloissa on nykyisin yleisesti käytössä tämä aak­kos­tus­tapa. On todennäköistä, että myös normit muutetaan yleisesti sellaisiksi, että v:tä ja w:tä pidetään eri kirjaimina, varsinkin kun Ruotsissa on päädytty tällaiseen ratkaisuun v. 2005.


      • Laitoin linkin myös sen takia, että aiheesta voi lukea sieltä lisää. En halunnut lainata kahtuuttoman paljoa.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Naiset miltä kiihottuminen teissä tuntuu

      Kun miehellä tulee seisokki ja ja sellainen kihmelöinti sinne niin mitä naisessa köy? :)
      Sinkut
      58
      4377
    2. Haistoin ensin tuoksusi

      Käännyin katsomaan oletko se todellakin sinä , otin askeleen taakse ja jähmetyin. Moikattiin naamat peruslukemilla. Tu
      Ikävä
      14
      2219
    3. Olet sä kyllä

      ihme nainen. Mikä on tuo sun viehätysvoiman salaisuus?
      Ikävä
      25
      1734
    4. Hiljaiset hyvästit?

      Vai mikä on :( oonko sanonut jotain vai mitä?
      Ikävä
      12
      1478
    5. Teuvo Hakkaraisesta tulee eurovaalien ääniharava

      Persuissa harmitellaan omaa tyhmyyttä
      Maailman menoa
      24
      1402
    6. Miksi kohtelit minua kuin tyhmää koiraa?

      Rakastin sinua mutta kohtelit huonosti. Tuntuu ala-arvoiselta. Miksi kuvittelin että joku kohtelisi minua reilusti. Hais
      Särkynyt sydän
      5
      1278
    7. Turha mun on yrittää saada yhteyttä

      Oot mikä oot ja se siitä
      Suhteet
      9
      1205
    8. Näkymätöntä porukkaa vai ei

      Mon asuu yksin. Mitas mieltä ootte ?
      Ikävä
      13
      1126
    9. 22
      1076
    10. Martinasta kiva haastattelu Iltalehdessä

      Hyvän mielen haastattelu ja Martina kauniina ja raikkaan keväisenä kuvissa.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      291
      1004
    Aihe