Vapaa kuvaus

https://www.suomenhelluntaikirkko.fi/

Aloituksia

2

Kommenttia

137

  1. SUOMEN+HELLUNTAIKIRKON+JA+SUOMEN+HELLUNTAIKANSAN+RY:N+YHTEINEN+JULKILAUSUMAHelluntaiherätyksen+Talvipäivillä+Hämeenlinnassa+tammikuussa+2014+tuotiin+esille+Suomen+Helluntaikirkon+ja+Suomen+Helluntaikansa+ry:n+yhteinen+julkilausuma,+johon+molemmat+tahot+ovat+lupautuneet+sitoutua+suhteessa+toisiinsa.Molempien+hallitusten+tavoittena+käytiin+epävirallisia+keskuteluja+tavoitteenamme+keskinäisen+ymmäryksen+ja+veljesyhteyden+lisääminen.+"Keskustelujen+tuloksena+toteamme,+että+tahdomme+kaikessa+toiminnassamme+elää+Jumalan+Sanan+ohjeiden+mukaisesti+pidättäytyen+kaikesta+epäasiallisesta+ja+panettelevasta+tiedottamisesta+toistemme+suhteen.+Helluntailiikkeen+sisäisen+yhteyden+edistämiseksi+ja+Jumalan+valtakunnan+rakentamiseksi+kehotemme+kaikkia+helluntaiseurakuntien+jäseniä+kohtelemaan+seurakuntien+rekisteröitymisasiasta+eri+tavalla+ajttelevia+kunnioittavasti+ja+yhteyttä+rakentaen."
  2. Ei+tietenkään.
  3. KASTEJeesuksen+asettama+kaste+liittyy+Jumalan+pelastustyöhön.+Kaste+toimitetaan+uskovalle+Jeesuksen+Kristuksen+käskystä+Isän+ja+Pojan+ja+Pyhän+Hengen+nimeen+veteen+upottamalla.+Kastettu+liitetään+paikalliseen+seurakuntaan.Uskomme,+että+Jeesuksen+asettama+kaste+liittyy+oleellisesti+Uuden+testamentin+pelastus-+ja+seura-kuntaoppiin.+Kaste+on+toimitettava+uskoa+tunnustavalle+henkilölle+Isän+ja+Pojan+ja+Pyhän+Hengen+nimeen.++Uuden+testamentin+esimerkkien+valossa+kristillistä+kastetta+edeltää+evankeliumin+julistus,+uskon+syntyminen+ja+sitä+seuraava+mielenmuutos+.+++Tämän+vuoksi+näemme,+että+raamatullinen+kaste+otetaan+uskon+ehdon+toteuduttua+eli+kaste+seuraa+ihmiselle+lahjoitettua+uskoa.+Usko+syntyy+ihmisessä+Jumalan+sanan+välityksellä,+samoin+muutkin+uskonelämän+alkuun+liittyvät+pelastuksen+lahjat+kuten+vanhurskauttaminen+ja+Pyhän+Hengen+osallisuus.+Ne+vastaanotetaan+”us-kossa+kuulemisen”+kautta.++Kaste+ei+välitä+pelastuksen+lahjoja+vaan+vahvistaa+niiden+merkityksen.+Näin+kaste+itsessään+ei+pelasta+vaan+toimii+syntyneen+uskon+tunnustuksena.+Kasteen+hen-kilökohtaisesta+tunnustusluonteesta+kertovat+myös+Uuden+testamentin+ilmaisut+"ottaa+kaste"+ja+"antaa+kastaa+itsensä".+Uskon+kautta+syntynyt+Kristus-yhteys+ja+kaste+liittyvät+olennaisesti+toisiinsa.+Kaste+julistaa+uskoa+ja+osallisuutta+Kristuksen+kuolemaan+vanhan+elämän+hautaamisena+ja+askeleena+uuteen+elämään.+Kasteessa+”kuolema”+ja+”ylösnousemus”+Kristuksen+kanssa+ilmaisee+sitä+todellisuutta,+jossa+us-kova+on+vapautunut+synnin+orjuuttavasta+hallintavallasta+ja+on+osallinen+Kristuksen+ylösnousemu-selämään.++Kaste+tapahtuu+vanhan+ja+uuden+elämän+rajapinnalla:+Olemme+kuolleet+Kristuksen+kanssa,+jotta+"alkaisimme+elää+uutta+elämää".+Tästä+seuraa+se,+että+eettisestä+näkökulmasta+kaste+liittyy+läheisesti+kristityn+jokapäiväiseen+elämään+ja+vaellukseen.++Kaste+ilmentää+uskovalle+ruumiin+antamista+vanhurskauden+aseeksi+Jumalalle+ja+uuteen+elämään+astumista.+Pietari+opettaa,+että+kaste+on+myös+suostumista+elämään+hyvän+omantunnon+liitossa+Jumalan+kanssa.++Kaste+merkitsee+syntisen+elämäntavan+taakse+jättämistä,+osallistumista+kristilli-seen+kilvoitukseen++ja+palveluun.++Kaste+tapahtuu+veteen+upottamalla,+joka+eroaa+vedellä+valelusta+ja+vedellä+pirskottamisesta.+Myös+Uuden+testamentin+sana+”kastaa”+(kreik.+baptidzõ)+merkitsee+upottamista.+Samoin+Uuden+testa-mentin+kuvaukset+tukevat+upottamalla+kastamista:+Jeesus+kastettiin+Jordanissa,+jossa+oli+”paljon+vettä”+ja+hän+nousi+”ylös+vedestä”.+Samoin+alkuseurakunnan+kastettavat+”astuivat+veteen”+ja+tulivat+"ylös+vedestä”.++Upottaminen+vastaa+parhaiten+kasteen+olemusta+ja+kielikuvaa+”haudattu+Kristuk-sen+kanssa”.+Yksilön+uskonelämään+liittyvän+merkityksen+lisäksi+kasteella+on+myös+vahva+yhteisöllinen+ulottuvuus:+siinä+vahvistetaan+osallisuus+Kristuksen+ruumiiseen,+kuuluminen+Jumalan+kansaan.++Kastetut+uskovat+liitetään+paikalliseen+uskovien+yhteyteen+eli+seurakuntaan.++++++Matt.+28:16–20.+Erotuksena+Johanneksen+kasteesta+Uudessa+testamentissa+puhutaan+myös+kastamisesta+Herran+Jeesuksen+nimeen+Ap.t.+19:3–5.++Tästä+prosessista+käytetään+myös+nimityksiä+parannuksen+teko+ja+kääntymys,+kreik.+metanoia.+Sana+tarkoittaa+yleensä+kääntymistä+jotakin+kohden;+tässä+yhteydessä+kääntymistä+Jumalan+puoleen.++Ap.t.+2:37–41;+8:12–13,+35–38;+9:1–18;+10:44–48;+16:13–15,+30–34;+18:8;+19:1–5.++Ap.t.+15:7;+Room.+10:5–17;+Gal.+3:1–5.++Ap.t.+2:38;+8:12;+19:5.++Tämä+ei+merkitse+uskovan+synnittömyyttä+vaan+hänen+asemassaan+tapahtuvaa+muutosta.+++++Room.+6:11,+1–5;+Kol.+2:12–23;+Gal.+3:26–29.++1.+Piet.+3:21+(KR+1938).++Room.+6:1–11.++1.+Kor.+1:16;+16:15.++Matt.+3:6,+16;+Joh.+3:23;+Ap.t.+8:38–39+(kreik.+katabainõ+=+laskeutua+alas,+anabainõ+=+nousta+ylös).++Room.+6:1–4;+Kol.+2:12.+1.+Kor.+10:1-4;+Gal.+3:28.++Ap.t.+2:37–41.
  4. 7 / 7