Vapaa kuvaus

Kotimaa: --- Koulutus: --- Ammatti: Muu Siviilisääty: --- Lapset: ---

Aloituksia

11

Kommenttia

2810

  1. Lisäksi voisi argumentin n * -1 yksinkertaistaa muotoon -n.

    (Ajattelin ensin, ettei n * -1 olisi edes sallittu ilman sulkuja, n * (-1), mutta C:n syntaksi on osittain aika salliva. Mutta se siis ei ole järkevä lauseke.

    Huom. ohjelmassa pitää olla mukana

    #include

    jotta kääntäjä osaa muuntaa pow-funktion argumentit oikeantyyppisiksi.
  2. Korrekti puhuttelu on kyllä ”Sir Roger” ilman huutomerkkiä (tai nousevaa intonaatiota). Muuten, ”could I please” vaikuttaa vähän oudolta; voisi sanoa ”could I have” tai ”could you please give me”. Puhuttelussa siis käytetään Sir-sanaa nimenomaan etunimen edessä, olipa kyseessä ritari (knight) kuten Moore tai ylempiarvoinen baronetti. Ks. http://www.baronetage.org/Addressing.htm Suomen kielessä ei yleensä ole syytä käyttää vieraskielisiä arvonimiä. Jos Sir-sanaa kuitenkin käytetään, se tulee ehdottomasti kirjoittaa tässä yhteydessä versaalialkuisena (siis Sir, ei sir). Arvonimet eivät ole osa nimeä. (Sen sijaan erilaiset etuliitteet on luonnollista ymmärtää nimen osiksi, joten oikeastaan olisi puhuttava johdonmukaisesti von Döbelnistä, von Linnéstä, de Gaullesta jne. myös nimen toistuessa.)