Vapaa kuvaus

Kotimaa: --- Koulutus: --- Ammatti: Muu Siviilisääty: --- Lapset: ---

Aloituksia

11

Kommenttia

2810

  1. Veikkaisin,+että+Pärmäkoski-nimen+alku+ei+liity+pergamenttiin,+vaan+sellaisiin+sanoihin+kuin+”päärme”+ja+”päärmätä”;+ensimmäisen+tavun+vokaali+on+lyhentynyt.
  2. Olet+ilmeisesti+kopioinut+IPA-ääntämismerkinnän+Wikipedia-sivulta+lähdettä+kertomatta.+No+eihän+Wikipediasta+lähteeksi+olekaan,+ja+erikielisillä+Wikipedia-sivuilla+Emil+Cioranista+on+jännästi+erilaisia+ääntämyksiä.+Ja+jotta+olisi+hankalampaa,+romaniankieliseltä+sivulta+ääntämistieto+puuttuu.Periaatteessahan+asia+riippuu+siitä,+mitä+kieltä+nimi+on.+Tämä+ei+ole+itsestään+selvää+silloinkaan,+kun+tiedetään,+ketä+tarkoitetaan.+Esimerkiksi+Emil+Cioran+syntyi+Romaniassa+ja+hänen+nimensä+lienee+romaniankielinen,+mutta+hän+muutti+Ranskaan+ja+asui+siellä+kymmeniä+vuosia+–+missä+vaiheessa+voidaan+sanoa+hänen+ranskalaistuneen+nimeltään?No,+käytännössä+voinemme+lähteä+siitä,+että+nimeä+pidetään+romaniankielisenä+ja+se+lausutaan+sen+mukaan,+mutta+suomeen+mukautettuna,+siis+”tšoran”.+Ainakaan+suomenkieliseen+puheeseen+–+vastakohtana+nimen+lausumiselle+aivan+erillisenä+äännähdyksenä+–+ei+kannata+yrittää+ängetä+painoa+muulle+tavulle+kuin+ensimmäiselle+eikä+keskittyä+tuottamaan+affrikaattaa.+Riittää+sanoa+alussa”t”+ja+”š”+peräkkäin,+sillä+useimmilla+on+ihan+tarpeeksi+työtä+siinä,+että+saa+š:n+suhahtamaan+sen+verran,+että+sen+voi+hyvällä+tahdolla+erottaa+s:stä.Nimen+taivutuksessa+ei+ole+mitään+erikoista:+nimeen+lisätään+sidevokaaliksi+i+ja+sen+jälkeen+sijapääte,+siis+Cioranin,+Cioranille,+Ciorania+jne.+Tätä+ei+muuttaisi,+vaikka+nimi+lausuttaisiin+ranskan+mukaisesti+niin,+että+”an”+ääntyy+yhtenä+vokaalina,+nasaalisena+a:n.+Suomen+kieleen+on+nimittäin+jo+ammoisina+aikoina+vakiintunut+periaate,+jonka+mukaan+nasaalivokaaliin+loppuvia+ranskalaisia+nimiä+taivutetaan+ikään+kuin+ne+loppuisivat+siihen+konsonanttiin+(yleensä+n,+joskus+m),+jolla+nasaalisuus+osoitetaan+ranskassa.+Tämä+konsonantti+myös+äännetään+taivututuissa+muodoissa.+Esim.+Danton+[dãtõ]+:+Dantonin+[dãtõnin].+(Tämäkin+on+lähinnä+erityisen+huoliteltu+ääntämys;+käytännössähän+sanotaan+yleensä+[dantton],+[danttonin]Ne,+joiden+mielestä+ihmisellä+on+oikeus+määrätä+nimensä+lausuminen+ja+taivutus,+ovat+varmaankin+jo+kaivamassa+Emil+Ciorania+haudastaan+kuultavaksi.
  3. Kuten+useimmat+kivat+historialliset+tarinat,+kertomuksesi+de+Gaullen+(sic)+vierailun+vaikutuksista+ei+ole+tosi.+Neuvostoliitossa+valmistettiin+ja+myytiin+Sovetskoje+šampanskojea+loppuun+asti,+ja+sen+jälkeenkin+nimen+käyttö+on+jatkunut+Venäjällä+ja+muualla.
  4. Jopas+tuli+hankala+kysymys.+Mutta+aloitan+helposta+päästä.+Eliölajien+tieteelliset+nimet+noudattavat+latinan+kielioppisääntöjä+eräiltä+osin,+mutta+niiden+ainekset+ovat+peräisin+suurelta+osin+kreikasta.+Toki+latinan+sanojakin+on+paljon,+mutta+silloin+on+kyse+usein+”uuslatinasta”.+Lisäksi+mukana+on+muiden+kielten+sanoja,+jotka+on+vain+jossain+määrin+sopeutettu+latinaan.Sana+”biarmicus”+esiintyy+toisena+osana+(lajiepiteettinä)+kahden+lintulajin+nimessä:+viiksitimali+(ent.+pyrstötiainen)+/Panurus+biarmicus/+ja+keltapäähaukka+/Falco+biarmicus/;+jälkimmäistä+ei+ole+tavattu+Suomesta.Yllätyin+huomatessani,+että+yleensä+luotettavana+ja+informatiivisena+pitämäni+Jukka+Hintikan+kirja+”Suomen+lintujen+nimet”+selittää+viiksitimalin+tieteellisen+nimen+toista+osaa+näin:+”bi-+(lat.)+kaksi-;+arma+(lat.)+=+ase;+myös+biarmicus+=+permiläinen”.+Sananalku+”bi-”+’kaksi-’+esiintyy+toki+latinassa,+ja+”arma”+on+latinaa+ja+tarkoittaa+asetta,+mutta+vaikka+latinassa+on+johdin+”-icus”,+niin+tuollainen+johdos+olisi+outo;+normaalimpi+olisi+”biarmatus”.+Ainakaan+tällaisia+sanoja+ei+esiinny+klassisessa+latinassa.+On+tietysti+mahdollista,+että+nimen+antaja+on+muodostanut+sanan+omalla+luovalla+tavallaan.+Nimeäjä,+Linné,+ei+kuitenkaan+ole+mitenkään+selittänyt+nimeä+(Systema+naturæ,+10.+painos,+s.+190,+kuvaa+vain+lajin+ulkonäköä:+”vertice+cano,+cauda+corpore+longiore”).”Biarmicus”+olisi+kielellisesti+normaali+johdos+sanasta+”Biarmia”,+joka+on+latinisoitu+muoto+sanasta+”Bjarmaland”,+joka+on+keskiaikaisissa+islantilaisissa+ja+skandinaavisissa+teksteissä+esiintyvä+nimitys+alueelle,+jonka+on+päätelty+sijainneen+Vienanmeren+tai+ehkä+Pohjoisen+jäämeren+tienoilla.+Merkitykseltään+tämä+selitys+olisi+kuitenkin+outo:+viiksitimalin+levinneisyys+ei+ulotu+sinne+päinkään.Vielä+kummallisempi+tällainen+selitys+olisi+keltapäähaukan+tieteellisen+nimen+toiselle+osalle,+sillä+tämä+lintu+esiintyy+aavikoilla,+harvinaisena+kyllä+Euroopassakin,+mutta+vain+Välimeren+alueella.”Kaksiaseisuuden”+tulkinta+esiintyy+sen+osalta+kyllä+Hikipediassa,+vai+oliko+se+nyt+Wikipedia,+jossa+on+seuraava+teksti+alaviitteessä:+”biarmicus,+Latin+for+’being+twice+armed’,+in+reference+to+the+additional+sharp+points+behind+the+billtip.+These+are+typical+of+falcons+in+general+however,+not+just+this+species.”+Selitys+ei+siis+tunnu+ihan+itsekään+uskovan+itseensä,+eikä+sille+ole+mitään+viitettä.Jotenkin+tuntuu+siltä,+että+Linné,+joka+oli+monipuolisesti+sivistynyt+ruotsalainen,+taisi+tuntea+saagojen+kertomukset+Bjarmalandista.+Ja+vaikka+hänen+latinansa+onkin+osittain+vähän+erikoista,+tuskin+hän+olisi+sepittänyt+sanoista+”bi-”+ja+”arma”+sellaista+muodostetta+kuin+”biarmicus”,+varsinkaan,+kun+se+olisi+sekoittunut+bjarmilaiseen.+Niinpä+veikkaisin,+että+Linné+todella+halusi+viitata+Bjarmalandiin+(Biarmiaan).+Mutta+miksi?+Ehkä+hän+päätteli+(virheellisesti),+että+tämä+harvinainen+lintu+pesii+Bjarmalandin+suunnalla.Valitettavasti+siis+mitään+vähänkään+uskottavaa+etymologiaa+ei+tunnu+löytyvän.