Valikko
Aloita keskustelu
Hae sivustolta
Kirjaudu sisään
Keskustelu
Viihde
Alennuskoodit
Black Friday 2024
Lainaa
Treffit
Säännöt
Chat
Keskustelu24
profiilit
twervig
profiilit
twervig
twervig
Vapaa kuvaus
Aloituksia
7
Kommenttia
1751
Uusimmat aloitukset
Suosituimmat aloitukset
Uusimmat kommentit
Men sluta tramsa och sätt igång och läs det då! Ingenting i hela världen hindrar dig. Det får vi göra om vi skall klara oss - så varför skulle det vara annorlunda för dig
29.05.2014 20:10
Äsch - det är onödigt förklara. När man utgår från det finska språkets oförmåga att innefatta flera språk inom en nationalitet så blir det omöjligt att förstå. En est som bor i Estland är estnisk till sitt språk men estländare till nationalitet och en ryss är ryss till sitt språk men estländare till nationalitet. Men den skillnaden kan man inte göra på finska och då blir en ryss en ryss oberoende av var han bor och vilken nationaleitet hon har.
Sedan vill fennon tvinga andra språk i världen att underordna sig den heliga finskan för att inte deras hjärna skall gå för varm
29.05.2014 20:05
Visst gör dom. Och det är bara rätt t.ex. när det gäller åldringsvård och rätten att bevara sin finska. Det som bara är så irriterande är att det som alla dessa fennon skäller på att vi påstås ha i Finland det är man samtidigt arga för att finnarna inte har i Sverige.
29.05.2014 19:54
Eli kiellät siis Ruotsissa asuvat Ruotsin kansalaiset oikeuden kutsua itsensä nimellä "finne" koska asuvat Ruotsissa? Koska sana "finne" ruotsinkielessä tarkoittaa nimeomaan kieleen liittyvät asiat. Kun taas finländare tarkoittaa maahan liityvät.
Minä en sitä oikeutta kiellä heiltä millään koska tiedän että he tarkoittavat kieliyhteytensä eikä kansallisuutta.
Ja jos suon heille sen itsestään selvän oikeuden niin haluan itselläni olla saman oikeuden sanoa itsestäni että kielellisesti olen svensk mutta kansallisesti olen finländsk.
29.05.2014 19:50
Här där jag bor klarar man sig inte om man inte kan svenska. Och jag bor inte på Åland. Så välkommen till den verklighet som också finns i Finland.
29.05.2014 19:44
Opetus ja kulttuuriministeriö on nimennyt yhden tutkintalautakunnan eikä kahta:
http://www.minedu.fi/OPM/Tiedotteet/2012/12/Ylioppilastutkintolautakunta.html?lang=fi&extra_locale=fi
Yhteisessä lautakunnassa on suomen ja ruotsinkielisiä jäseniä, jotka edustavat omia tieteellisiä alojansa.
29.05.2014 19:39
Visst - det som tillåtet för finnarna i Sverige är inte tillåtet för oss som pratar svenska i Finland.
Finnarna i Sverige får nog på finska vara "suomalaisia" - men vi får inte vara svenskar ens till språket
Finnarna i Sverige får ha en egen nationaldag - där man utesluter alla finalndssvenskar som flyttat till Sverige och samtidigt skall vi inte få fira svenska dagen.
29.05.2014 19:15
Jälkikäteen on hyvin helppo viisastella. Näinhän monet vanhemmat nykyäänkin tekevät ympäri maailmaa. Kun eivät itse pääse pakoon niin lähettävät lapsensa että ainakin he palstuisivat. Jos venhemmat lahettävät lapsensä heillä ei ole paljon toivoa itse. Se vaan kertoo miten toivottomassa tilassa monet suomalaiset olivat, ja haousivat pelastaa lapsensa.
On kyllä pahempi rikos jos ei ota lasta vastaan kun apua tarvitsee kun jättää hänet kuolemaan
29.05.2014 19:07
Jag kallar nog mig svensk när det gäller språket. "Svenskspråkig" är alldeles för styvt och bygger på finska spårknormer. Däremot är jag inte "svensk" när det gäller nationalitet. Och det är ju det här Sörhannus skriver. Vårt språk hör inte ihop med finskan utan med andra former av svenska, norska och danska
29.05.2014 18:58
Setä oli Ruotsissa suuren firman työssä. Kun firmalla oli myyntimatkoja Suomeen ottivat aina sedän mukaan että puhuisi suomea myyyntitilausuuksissa. Kun vastaavasti firmat tuli Suomesta Ruotsiin niin myyjät puhuivat pelkästään suomea. Firman johto oli usein sanonut sedälle että kun suomalaisilla on kyllä hyvät tuotteet mutta kun eivät halua paneutua niin paljon myyntiin että lähettävät ruotsinkielentaoitoista porukkaa tai materiaalia niin ostamme tietenkin muualta. Hän huokkasi monta kertaa että niin monta hyvää kauppaa meni suomalaisilta sivun suun tämän piittaamaattomuuden takia
29.05.2014 18:52
Ruotsinkielisillä on ihan samat Yo-kokeet. Kysymykset ja aiheet ovat käännetyt suomenkielisistä versioista. Ja melkein joka vuosi käännöksissä huomaa jälkikäteen virheitä jotka tekevät ruotsinkielisille ongelmaratkaisut mahdottomiksi. Hyvin harvoin näitä Yo-lautakunnan tekemiä mokia kompensoidaan ruotsinkielisille opilaille millään tavalla. Eihän se ole oppilaiden virhe ellei edes lautakunta itse pysty tarkastamaan että ehdot molemille ryhmille ovat samat.
Lautakunnassa on ruotsinkieliseiä jäseneitä. On suomenkielisiä sensoreita kautta maata ja on ruotsinkielisiä sensoreita. Kaikilla sensoreilla on täysin samat ohjeet miten kokeet arvioidaan.
Ainut aihe missä kokeet eroavat ovat suomenkielisillä ruotsinkielen ja ruotsinkielisillä suomenkielen kokeet. Suomenkielisten vaatimukset A ruotsissa vastaavat suurin piirtein sitä asteikkoa jota käytetään ruotsinkielisten B tason suomenkielenkokeissa. Eli ruotsinkielisiltä vaaditaan paremmat kielitaidot kuin suomenkielisiltä että saisivat saman arvosanan.
29.05.2014 18:41
Kielen kytkeminen kansallisuuteen on 1800-luvun eurooppalainen kiihkokansallisuusaate. Teidän argumentteilla kiellätte myös Ruotsissa asuvan, ruotsalaisen kansalaisuuden omaavan henkilöltä oikeuden tuntea itsensä suomalaiseski kielensä takia mutta samalla kansalaisuudensn sekä kotimmansa takia ruotsalaiseski. He ovat teidän mielestänne siis wannabe suomalaisia.
Kielellinen yhteenkuuluvuus ei ole kansalaisuudesta kiinni. Mutta kielellinen yhteenkuuluvuust ei tarkoita kansallista yhteenkuuluvuutta. Ne ovat kaksi eri asiaa. Näin on monta kertaa yritetty selittää mutta kun luetun tekstin ymmärtämininen on niin vaikea teillä Pisa neroilla
29.05.2014 18:21
Tänk att det är förnedrande för dig som finskspråkig att lagstiftningen ger oss båda samma rättigheter. Du måste då verkligen lida av dåligt självförtroende om din uppfattning om dig själv beror på att någon annan har samma rättigheter som du. Det är synd om dig
21.04.2014 20:19
Samma kunde du säga åt de finnar som bår i kommuner där svenskan har svensk majoritet. det är dom som brukar skrika mest att de inte fick betjäning på finska av sommarjobbarna i butiken
21.04.2014 20:16
EIkö sitten synny sekannusta kun länsiradan uuden metroaseman nimi jo on Aalto yliopisto? Tuskin yt sentään 112 on niin sekaisin ettei ymmärrä eroa Metroasema Helsingin yliopiston ja helsingin Yliopiston välillä!
Onpa maaila pieni kun yhden metroaseman nimestä kiistellään.
21.04.2014 20:13
Jag håller helt med att detta är en mycket dålig och smaklös provokation. Ingen finlandssvensk är glad eller gör sig lustig över att det händer en olycka på finskt håll. Det är människor som lider och det är inget att göra sig lustig över.
21.04.2014 20:06
Om man skaffar sig ett sådant jobb att man skall betjäna kunderna på deras språk, då skall man väl göra det också. Det kan ju inte vara bara en skyldighet för 5% av befolkningen. Där man sköter kundservicen bra där går också affärerna bra. Men det verkar precis som om det läggs på vår 5% att sköta om den biten
21.04.2014 20:02
Inte begär man det. Men jag har försökt och fått riktigt fint bemötande och tack för att man i affären för en gångs skull fick använda den svenska man lärt sig i skolan. Jag tror att vi faktiskt oftare kunde använda svenska också utanför de "säkra" områdena. Det skulle ju visa att vi faktiskt finns
21.04.2014 19:59
Eli sinä siis hyväksyt väkivaltaa kun se tapahtuu "pyhän suomenkielen nimessä". MInä taas en hyväksy väkivaltaa missään kielen muodossa
21.04.2014 19:55
Tietenkin sanomme että olemme "swedish" kun kyse on kummalla kielellä haluaa esitteitä, opastusta tms. Jos silloin sanoisimme että olemme "Finnish" niin kaikki tulisi suomeksi. Miksi ottaisimme sen suomeksi jos kerran on mahdollista saada omalla kielellä. Ihan samalla tavalla ruotsinsuomalainen tietenkin sanoo olevansa "Finnish" vastaavissa tilnateissa.
Yleensä ulkomaanmatkoilla en jaksa selittää että haluan tiedot ruotsiksi mutta tulen Suomesta. Niin vaivaton tapa on sanoa "Swedish" niissä tilatneissa. Ja oikeinhan se on koska kieli onkin "Swedish"
Miksis sanoisimme silloin "Finnish" ja kun saamme paperit suomeksi sanosimme etten halua paerit suomeksi vaan ruotsiksi.
Kuten jo monta kertaa olemme kirjoittaneet aina kun tulee kieleen niin olemme "svenska" tai "swedish" mutta kun tulee kansalaisuuteen olemme Suomesta.
Teillähän tässä taitaa olla niitä todellisia vaikeuksia ymmärtää että noissa on suuri ero.
20.04.2014 09:55
68 / 88