Valikko
Aloita keskustelu
Hae sivustolta
Kirjaudu sisään
Keskustelu
Viihde
Alennuskoodit
Black Friday 2024
Lainaa
Treffit
Säännöt
Chat
Keskustelu24
profiilit
kopittelija007
profiilit
kopittelija007
kopittelija007
Vapaa kuvaus
Kopittelija kopittelee... ;) http://otakoppi.webnode.fi/
Aloituksia
32
Kommenttia
7983
Uusimmat aloitukset
Suosituimmat aloitukset
Uusimmat kommentit
Vai niin...
Vrt. Hebr 1:7 Ja enkeleistä hän sanoo: "Hän tekee enkelinsä tuuliksi ja palvelijansa tulen liekiksi";
1:8 mutta Pojasta: "Jumala, sinun valtaistuimesi pysyy aina ja iankaikkisesti, ja sinun valtakuntasi valtikka on oikeuden valtikka
"MUTTA POJASTA JUMALA" "Theos" !
http://biblehub.com/greek/2316.htm
13.04.2016 20:13
2 Moos. 3:6 Ja hän sanoi vielä: "Minä OLEN sinun isäsi Jumala, Aabrahamin Jumala, Iisakin Jumala ja Jaakobin Jumala
Luuk 20:37 Mutta että kuolleet nousevat ylös, sen Mooseskin on osoittanut
kertomuksessa orjantappurapensaasta, kun hän sanoo Herraa Aabrahamin Jumalaksi ja Iisakin Jumalaksi ja Jaakobin Jumalaksi.20:38 Mutta hän ei ole kuolleitten Jumala, vaan elävien; sillä kaikki hänelle elävät."
Matt 22:31 Mutta mitä kuolleitten ylösnousemukseen tulee, ettekö ole lukeneet, mitä Jumala on puhunut teille, sanoen:22:32 'Minä OLEN Aabrahamin Jumala ja Iisakin Jumala ja Jaakobin Jumala'? Ei hän ole kuolleitten Jumala, vaan elävien."
Vrt. http://otakoppi.webnode.fi/news/jo-tuonelassa-olemme-paratiisissa-/
13.04.2016 20:06
Niin... E. White kirjassaan Suuri taistelu 19 luvussa kohdassa "Jumalallinen suunnitelma" puhuu juuri "tutkivasta tuomiosta" kyllä ainakin...
https://egwwritings.org/?ref=fi_ST.337.2¶=11372.1699
13.04.2016 17:11
Niin kun kalikka kolahtaa niin samalla huumorintajukin katoaa... :D
13.04.2016 16:49
oho viesti karkas... jatkuu...
Vai montako raamatunkäännöstä löydät maailmasta Jehovien käännöksen lisäksi missä kaksoispiste sijoitetaan "tanään" sanan taakse nimenomaisessa Luuk 23:43 kohdassa ?
13.04.2016 16:41
Niinpä nii... ja suurin osa raamatunkääntäjistä !
Vai montako raamatunkäännöstä löydät Jehovien käännöksen lisäksi missä kaksoispiste sijoitetaan "tanään" sanan taaks
13.04.2016 16:38
KaiA: . EGWllä ei ollut mitään osuutta pyhäkköopin syntyyn, eikä ylipäätään minkään syntyyn.
________________
Paitsi että olen Ellenin teoksista joskus ollut lukevinani että "Minä näin" jne että myös pyhäkköoppia hehkutetaan Ellenin näkyjen avulla ja muutakin... Eli Ellenin osa opillisena "buustaajana" näkyy koko ajan adventismissa !
Ellenistä eroon on siis aika vaikea päästä adventismin liberaaleissa piireissäkin...
13.04.2016 10:36
Jari ja Alex ja Timo ne yhteen soppii ja kohta ne pannaan pussauskoppii. ;)
Ps. kohta tässä yhteydessä tarkoittaa tulevaa aikaa ei siis ihan nyt heti tänään ! :D
13.04.2016 10:03
Hah
13.04.2016 09:32
Niinpä... sinullekin selviää joskus tämä !
Luuk 16:22 Niin tapahtui, että köyhä kuoli, ja enkelit veivät hänet Aabrahamin helmaan.
13.04.2016 09:26
Kantasi Jumalan "paremmista plagiaatio ihmisistä"- teoriasi jo tiedän mutta se on täysin epäraamatullista harhaa !
13.04.2016 09:24
Puhut siis siitä mitä Timo Flink yrittää "vääntää" mutta et niin kuin yleisesti nämä " "totisesti totisesti minä sanon sinulle" kohdat loogisesti myös muiden evankeliumien mukaisesti ymmärretään...
Sokeus omaan "korvasyyhyyn" sotkee raamatun todellisen ymmärtämisen !
13.04.2016 09:09
Laitanpa tähänkin ketjuun vastaukseni koskien koskien Luuk 23:43 kohtaa !
Jeesuksen yleinen sanonta "Totisesti,Totisesti eli Amen Amen minä sanon sinulle" esiintyy evankeliumiteksteissä yli 30 kertaa ja koskaan siinä ei käytetä lisäsanaa "tänä päivänä" eli pilkkua siirtämällä väärään paikkaan Jehovien ja Adventistien tapaan asia muuttuu täysin epäloogiseksi !
Jeesus käyttää vähän samankaltaisesti sanaa "tänä päivänä" ja "tänään" (σήμερον= "sēmeron" http://biblehub.com/greek/4594.htm ) sanontaa totisesti totisesti sanontaan liittyen vain kaksi kertaa ja aina silloin aina tapahtuu todella jotain ja tämän Luuk 23:43 kohdan lisäksi Jeesus käyttää tätä Mark 14:30 kohdassa kun Jeesus sanoo näin Mark 14:30 "tänään, tänä yönä, ennenkuin kukko kahdesti laulaa, sinä kolmesti minut kiellät." ja näinhän sitten Pietari juuri teki !
Myös kaikki kreikkalaiset alkutekstit joista raamattujamme käännetään niin laittaa pilkun siihen kohtaan missä se on meidänkin raamatuissamme vaikkakin sanotaan että aiemmin kreikassa (Vrt. Stephanus Textus Receptus 1550 https://fi.wikipedia.org/wiki/Textus_Receptus ) ei välimerkkejä olisikaan käytetty ollenkaan !?
http://biblehub.com/lexicon/luke/23-43.htm
Text Analysis http://biblehub.com/text/luke/23-43.htm
VRT: Nestle GNT 1904
καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀμήν σοι λέγω, σήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ Παραδείσῳ.
Westcott and Hort 1881
καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀμήν σοι λέγω, σήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ.
Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀμήν σοι λέγω, σήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ.
RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ εἴπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν λέγω σοι, σήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ.
Greek Orthodox Church 1904
καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ἀμήν λέγω σοι, σήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ.
Tischendorf 8th Edition
καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἀμήν σοι λέγω, σήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ.
Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ εἶπεν αὐτῷ, ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν λέγω σοι, σήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ.
Stephanus Textus Receptus 1550 https://fi.wikipedia.org/wiki/Textus_Receptus
καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀμήν λέγω σοι σήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ
.
Ja muutenkin kun ajattelemme tätä kohtaa kielellisesti ja sen dynaamisesti kirjoittamista niin sana "tänä päivänä" tässä lauseessa on tavallaan aivan turha jos sillä ei tarkoitettaisi sitä mitä tässä tarkoitetaan, sillä tuolloin voisi juuri Adventistien ja Jehovien mukaan lauseen "vääntää" tarkoittamaan muuta kuin se tarkoittaa ja voisi hyvinkin sanoa dynaamisesti "oikein" näinkin kun kohta näytän ja lopputulos olisi dynaamisesti ja heidän tulkinnallisesti sama eli
" 23:43 Niin Jeesus sanoi hänelle: "Totisesti minä sanon sinulle: pitää sinun oleman minun kanssani paratiisissa." !
Eli nyt tässä näemme että tällä "TÄNÄ PÄIVÄNÄ" sanalla on siis sittenkin aivan erityinen merkitys koska Jeesus näin sanoo ! Eli pilkku on raamatuissamme aivan oikeassa kohdassa !
.
...Kun ryöväri ristillä pyytää Jeesukselta, että "Jeesus, muista minua, kun tulet valtakuntaasi".
.
Niin vastaako Jeesus tähän sanoen , että "Totisesti minä sanon sinulle: pitää sinun oleman minun kanssani Valtakunnassani." ?
.
EI !
.
Vaan Jeesus vastaa: "Totisesti minä sanon sinulle: tänä päivänä pitää sinun oleman minun kanssani paratiisissa."
.
NÄILLÄ KAHDELLA VASTAUKSELLA ON SUUNNATON ERO ! JA MINÄ AINAKIN
PITÄYDYN SIIHEN MITÄ RAAMATTU SANOO ! :)))
13.04.2016 07:39
Laitanpa tähänkin ketjuun vastaukseni koskien koskien Luuk 23:43 kohtaa !
Jeesuksen yleinen sanonta "Totisesti,Totisesti eli Amen Amen minä sanon sinulle" esiintyy evankeliumiteksteissä yli 30 kertaa ja koskaan siinä ei käytetä lisäsanaa "tänä päivänä" eli pilkkua siirtämällä väärään paikkaan Jehovien ja Adventistien tapaan asia muuttuu täysin epäloogiseksi !
Jeesus käyttää vähän samankaltaisesti sanaa "tänä päivänä" ja "tänään" (σήμερον= "sēmeron" http://biblehub.com/greek/4594.htm ) sanontaa vain kaksi kertaa ja aina silloin aina tapahtuu todella jotain ja tämän Luuk 23:43 kohdan lisäksi Jeesus käyttää Mark 14:30 kohdassa kun Jeesus sanoo näin Mark 14:30 "tänään, tänä yönä, ennenkuin kukko kahdesti laulaa, sinä kolmesti minut kiellät." ja näinhän sitten Pietari juuri teki !
Myös kaikki kreikkalaiset alkutekstit joista raamattujamme käännetään niin laittaa pilkun siihen kohtaan missä se on meidänkin raamatuissamme vaikkakin sanotaan että aiemmin kreikassa (Vrt. Stephanus Textus Receptus 1550 https://fi.wikipedia.org/wiki/Textus_Receptus ) ei välimerkkejä olisikaan käytetty ollenkaan !?
http://biblehub.com/lexicon/luke/23-43.htm
Text Analysis http://biblehub.com/text/luke/23-43.htm
VRT: Nestle GNT 1904
καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀμήν σοι λέγω, σήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ Παραδείσῳ.
Westcott and Hort 1881
καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀμήν σοι λέγω, σήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ.
Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀμήν σοι λέγω, σήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ.
RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ εἴπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν λέγω σοι, σήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ.
Greek Orthodox Church 1904
καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ἀμήν λέγω σοι, σήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ.
Tischendorf 8th Edition
καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἀμήν σοι λέγω, σήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ.
Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ εἶπεν αὐτῷ, ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν λέγω σοι, σήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ.
Stephanus Textus Receptus 1550 https://fi.wikipedia.org/wiki/Textus_Receptus
καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀμήν λέγω σοι σήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ
.
Ja muutenkin kun ajattelemme tätä kohtaa kielellisesti ja sen dynaamisesti kirjoittamista niin sana "tänä päivänä" tässä lauseessa on tavallaan aivan turha jos sillä ei tarkoitettaisi sitä mitä tässä tarkoitetaan, sillä tuolloin voisi juuri Adventistien ja Jehovien mukaan lauseen "vääntää" tarkoittamaan muuta kuin se tarkoittaa ja voisi hyvinkin sanoa dynaamisesti "oikein" näinkin kun kohta näytän ja lopputulos olisi dynaamisesti ja heidän tulkinnallisesti sama eli
" 23:43 Niin Jeesus sanoi hänelle: "Totisesti minä sanon sinulle: pitää sinun oleman minun kanssani paratiisissa." !
Eli nyt tässä näemme että tällä "TÄNÄ PÄIVÄNÄ" sanalla on siis sittenkin aivan erityinen merkitys koska Jeesus näin sanoo ! Eli pilkku on raamatuissamme aivan oikeassa kohdassa !
.
...Kun ryöväri ristillä pyytää Jeesukselta, että "Jeesus, muista minua, kun tulet valtakuntaasi".
.
Niin vastaako Jeesus tähän sanoen , että "Totisesti minä sanon sinulle: pitää sinun oleman minun kanssani Valtakunnassani." ?
.
EI !
.
Vaan Jeesus vastaa: "Totisesti minä sanon sinulle: tänä päivänä pitää sinun oleman minun kanssani paratiisissa."
.
NÄILLÄ KAHDELLA VASTAUKSELLA ON SUUNNATON ERO ! JA MINÄ AINAKIN
PITÄYDYN SIIHEN MITÄ RAAMATTU SANOO ! :)))
13.04.2016 07:35
....Loogista on siis sijoittaa kaksoispiste raamatullisesti Jeesuksen yleisen sanonnan perään !
Adventistit ja Jehovat vain kääntävät raamatun kieroon että heidän oma opinkäsityksensä siitä jotenkin perustuisi muka sanaan pyörtäen näin Jeesuksen opetukset kuoleman jälkeisestä sielun tietoisesta tilasta !
13.04.2016 07:25
NÄYTTÄÄKÖ TÄMÄ LISTA LOOGISELTA ????????????
Johannes
3:3 -"Totisesti, totisesti minä sanon sinulle:
3:5 "Totisesti, totisesti minä sanon sinulle:
3:11 Totisesti, totisesti minä sanon sinulle:
8:51 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
8:58 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
5:24 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
10:1 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
10:7 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
12:24 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
13:16 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
13:20 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
14:12 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
16:20 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
Matteus
5:18 Sillä totisesti minä sanon teille:
5:22 Mutta minä sanon teille:
5:26 Totisesti minä sanon sinulle:
5:32 Mutta minä sanon teille:
5:34 Mutta minä sanon teille:
5:39 Mutta minä sanon teille:
5:44 Mutta minä sanon teille:
8:10 "Totisesti minä sanon teille:
13:17 Sillä totisesti minä sanon teille:
17:12 Mutta minä sanon teille,
18:3 "Totisesti minä sanon teille:
18:18 Totisesti minä sanon teille:
18:19 Vielä minä sanon teille:
19:23 "Totisesti minä sanon teille:
23:36 Totisesti minä sanon teille:
23:39 Sillä minä sanon teille:
24:34 Totisesti minä sanon teille:
25:40 'Totisesti minä sanon teille:
25:45'Totisesti minä sanon teille:
26:13 Totisesti minä sanon teille:
26:29 Ja minä sanon teille:
Markus
3:28 Totisesti minä sanon teille:
8:12 Totisesti minä sanon teille:
10:15 Totisesti minä sanon teille:
10:29 "Totisesti minä sanon teille:
14:25 Totisesti minä sanon teille:
Luukas
4:24 "Totisesti minä sanon teille:
7:26 Totisesti, minä sanon teille:
18:17 Totisesti minä sanon teille:
10:24 Sillä minä sanon teille:
11:8 minä sanon teille:
11:9 Niinpä minäkin sanon teille:
12:44 Totisesti minä sanon teille:
12:59 Minä sanon sinulle:
19:26 'Minä sanon teille:
21:32 Totisesti minä sanon teille:
23:43 "Totisesti minä sanon sinulle: (kaksoispiste)....TÄNÄÄN !!!
Tai Mark. 14:30
Jeesus sanoi hänelle: "Totisesti minä sanon sinulle:(kaksoispiste) tänään, tänä yönä, ennenkuin kukko kahdesti laulaa, sinä kolmesti minut kiellät."
....Loogista on siis sijoittaa kaksoispiste raamatullisesti Jeesuksen yleisen sanonnan perään !
Adventistit ja Jehovat vain kääntävät raamatun kieroon että heidän oma opinkäsityksensä siitä jotenkin perustuisi muka sanaan pyörtäen näin Jeesuksen opetukset kuoleman jälkeisestä sielun tietoisesta tilasta !
13.04.2016 07:24
Vrt. http://otakoppi.webnode.fi/news/jo-tuonelassa-olemme-paratiisissa-/
13.04.2016 07:15
Ja vielä Mark. 14:30
Jeesus sanoi hänelle: "Totisesti minä sanon sinulle: tänään, tänä yönä, ennenkuin kukko kahdesti laulaa, sinä kolmesti minut kiellät."
Ja siinä jatkona tälle sanonnalle löytyy sana: "Tänään, tänä yönä"
Ja mitä silloin tapahtui... Taisi tapahtua aivan kuin Jeesus sanoi eli että Pietari kolmasti kielsi Jeesuksen !
Ja siis kaksoispistekin aivan kohdallaan:
Vrt Mark 14:30 "tänään, tänä yönä, ennenkuin kukko kahdesti laulaa, sinä kolmesti minut kiellät."
Luuk 23:43 "tänä päivänä pitää sinun oleman minun kanssani paratiisissa."
VAI OLISIKO KAKSOISPISTE PITÄNYT SIIRTÄÄ TÄSSÄKIN ADVENTISTIEN JA JEHOVIEN TAPAAN NÄIN:
Vrt "Jeesus sanoi hänelle: "Totisesti minä sanon sinulle tänään, tänä yönä: ...ennen kuin kukko kahdesti laulaa, sinä kolmesti minut kiellät."
Ja selitellä että tässä Jeesus sanoi Pietarille sinä yönä koska se oli niin tärkeä yö, että tulevassa elämässä Pietari sitten kuuntelee Kukon lauluja ja kolmesti kieltää Jeesuksen...
Näinhän Jehovien ja Adventistien olisi loogista ajatella tässäkin tapauksessa, vai miten... ;D
13.04.2016 07:12
NÄYTTÄÄKÖ TÄMÄ LISTA LOOGISELTA ????????????
Johannes
3:3 -"Totisesti, totisesti minä sanon sinulle:
3:5 "Totisesti, totisesti minä sanon sinulle:
3:11 Totisesti, totisesti minä sanon sinulle:
8:51 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
8:58 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
5:24 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
10:1 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
10:7 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
12:24 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
13:16 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
13:20 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
14:12 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
16:20 Totisesti, totisesti minä sanon teille:
Matteus
5:18 Sillä totisesti minä sanon teille:
5:22 Mutta minä sanon teille:
5:26 Totisesti minä sanon sinulle:
5:32 Mutta minä sanon teille:
5:34 Mutta minä sanon teille:
5:39 Mutta minä sanon teille:
5:44 Mutta minä sanon teille:
8:10 "Totisesti minä sanon teille:
13:17 Sillä totisesti minä sanon teille:
17:12 Mutta minä sanon teille,
18:3 "Totisesti minä sanon teille:
18:18 Totisesti minä sanon teille:
18:19 Vielä minä sanon teille:
19:23 "Totisesti minä sanon teille:
23:36 Totisesti minä sanon teille:
23:39 Sillä minä sanon teille:
24:34 Totisesti minä sanon teille:
25:40 'Totisesti minä sanon teille:
25:45'Totisesti minä sanon teille:
26:13 Totisesti minä sanon teille:
26:29 Ja minä sanon teille:
Markus
3:28 Totisesti minä sanon teille:
8:12 Totisesti minä sanon teille:
10:15 Totisesti minä sanon teille:
10:29 "Totisesti minä sanon teille:
14:25 Totisesti minä sanon teille:
Luukas
4:24 "Totisesti minä sanon teille:
7:26 Totisesti, minä sanon teille:
18:17 Totisesti minä sanon teille:
10:24 Sillä minä sanon teille:
11:8 minä sanon teille:
11:9 Niinpä minäkin sanon teille:
12:44 Totisesti minä sanon teille:
12:59 Minä sanon sinulle:
19:26 'Minä sanon teille:
21:32 Totisesti minä sanon teille:
23:43 "Totisesti minä sanon sinulle....TÄNÄÄN !!!
MIKÄ EI KUULU JOUKKOON ?????????????
13.04.2016 07:11
Joopa joo... http://otakoppi.webnode.fi/news/jo-tuonelassa-olemme-paratiisissa-/
13.04.2016 07:06
41 / 400