Miksi niin eri tavalla esitetään "Finlandsareena" suomeksi ja

4711

12

96

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • 24

      "Työssämme pyrimme vahvistamaan ruotsin kielen asema"

      Miksi ruotsin kielen asemaa pitäisi vahvistaa? En keksi ainuttakaan syytä.

      • 8

        Isänmaallisista syistä tietenkin. Mitä enemmän tässä maassa on ruotsinkielisiä, sitä parempi koko Suomelle.


      • 8520
        8 kirjoitti:

        Isänmaallisista syistä tietenkin. Mitä enemmän tässä maassa on ruotsinkielisiä, sitä parempi koko Suomelle.

        Isänmaallisista syistä tietenkin.

        Anna mun nauraa!!!! ISÄNMAALLISISTA SYISTÄ, hahhahhahhaaa! Koska hurrista on tullut isänmaallinen? Hurrin henkinen isänmaa on Ruotsi vaikka sen voissa paistaisi. Kaiken lisäksi näillä ei ole mitään yhteyttä Ruotsiin, ainoa mikä heitä yhdistää on kaipuu tuntea olevansa suomenkielisen yläpuolella mutta sekään ei enää onnistu!


    • Svenska klubben?

      Onko Porissakin Svenska klubben? Eihän siellä asu surujakaan.

      Joka hemmetin paikkaan mokomia perustetaan!

      • 23

        Kyllä siellä asuu suomenruotsalaisia. Onhan siellä ruotsinkielinen koulukin.


      • Niinkö.
        23 kirjoitti:

        Kyllä siellä asuu suomenruotsalaisia. Onhan siellä ruotsinkielinen koulukin.

        Joka paikasta löytyy varmasti muutama ruotsinkieliseksi rekisteröitynyt, useimmiten suomenkielistaustainen. Pitääkö kaikille perustaa oma eliitiiklubinsa?

        Ai niin! Siellähän ne paikalliset suomalaispäättäjät voidellaan!


    • Mikä on ero

      Montakos oppilasta varten se on perustettu?
      Ahvenanmaalla ei edes saa perustaa mitään suomenkielistä koulua.

      • gorper

        Porin ruotsinkielisellä koululla on vanhat juuret. Onhan Pori ollut kaksikielinen kaupunki ja esim. Ahlaisten asukkaista vielä 100 v sitten 1/3 ruotsinkielisiä (1700-luvulla selvä enemmistö) Ja senhän huomaa selvästi Porin nimikäytännöstä esim. Preiviiki on alunperin Bredvik, Yyteri - Ytterö, Pastukseri - Bastuskär, Hyvelä - Hjulböle, Söörmarkku - Södermark, Oodee - Ådö, Kirjourinluodon alkuperäinen nimi on Skrivarholmen. Rupsniemi - Rosnäs, Karjaranta tulee ruotsinkielisestä Fästranden jne. Jopa "Pori" on ruotsinkieliestä tullut. Alueen ja eteläpohjanmaan ruotsinkielisissä murteissa on puhuttu Björneborgista "Borge"-na. Eli pelkästän Björneborgin loppuosa "borg" ja siitä on tullut "Pori". Moneen sataan vuoteen kieliryhmät ovat eläneet siellä rinnakkain.


      • 777777lll
        gorper kirjoitti:

        Porin ruotsinkielisellä koululla on vanhat juuret. Onhan Pori ollut kaksikielinen kaupunki ja esim. Ahlaisten asukkaista vielä 100 v sitten 1/3 ruotsinkielisiä (1700-luvulla selvä enemmistö) Ja senhän huomaa selvästi Porin nimikäytännöstä esim. Preiviiki on alunperin Bredvik, Yyteri - Ytterö, Pastukseri - Bastuskär, Hyvelä - Hjulböle, Söörmarkku - Södermark, Oodee - Ådö, Kirjourinluodon alkuperäinen nimi on Skrivarholmen. Rupsniemi - Rosnäs, Karjaranta tulee ruotsinkielisestä Fästranden jne. Jopa "Pori" on ruotsinkieliestä tullut. Alueen ja eteläpohjanmaan ruotsinkielisissä murteissa on puhuttu Björneborgista "Borge"-na. Eli pelkästän Björneborgin loppuosa "borg" ja siitä on tullut "Pori". Moneen sataan vuoteen kieliryhmät ovat eläneet siellä rinnakkain.

        I Björneborgs svenska samskola studerar ungf. 300 elever.


      • huusianna
        gorper kirjoitti:

        Porin ruotsinkielisellä koululla on vanhat juuret. Onhan Pori ollut kaksikielinen kaupunki ja esim. Ahlaisten asukkaista vielä 100 v sitten 1/3 ruotsinkielisiä (1700-luvulla selvä enemmistö) Ja senhän huomaa selvästi Porin nimikäytännöstä esim. Preiviiki on alunperin Bredvik, Yyteri - Ytterö, Pastukseri - Bastuskär, Hyvelä - Hjulböle, Söörmarkku - Södermark, Oodee - Ådö, Kirjourinluodon alkuperäinen nimi on Skrivarholmen. Rupsniemi - Rosnäs, Karjaranta tulee ruotsinkielisestä Fästranden jne. Jopa "Pori" on ruotsinkieliestä tullut. Alueen ja eteläpohjanmaan ruotsinkielisissä murteissa on puhuttu Björneborgista "Borge"-na. Eli pelkästän Björneborgin loppuosa "borg" ja siitä on tullut "Pori". Moneen sataan vuoteen kieliryhmät ovat eläneet siellä rinnakkain.

        Ruotsinkieliset nimet suomenkielislle paikkakunnille ovat keinotekoisia. Ruotsinkielisille nimille ei ole mitään perusteita.

        Ruotsinkieliset nimet johtuvat siitä että Ruotsinvallan aikana kuninkaan piti tietää valloittamiensa maidensa koko ja sijainti, jotta hän pystyi jakamaan niitä suosikeilleen ja tukijoilleen. Siksi kuninkaalla oli oma kartanpiirtäjä joka ei tietenkään tuntenut piirtämiään alueita vaan härskisti nimesi niitä ruotsiksi tutustumatta ollenkaan paikallisten, siis suomalaisten antamiin nimiin.

        Näin vastaavanlaisesti on käynyt monessa maassa. Tútustukaa Filippiinien karttaan. Melkein kaikki maan paikannimet ovat espanjaksi vaikka kieltä ei enää puhuta. Silloin aikaisemminkin vain valloittajien hännystelijät opettelivat espanjan kielen. Vielä nykyäänkin Filippiinien asukkaat ovat nimetty lähes 100%sesti espanjankielisin nimin. Aivan kuten Suomessakin monilla on edelleen ruotsinkielinen nimi koska papisto oli satoja vuosia ruotsinkielistä.

        Filippiineillä tilanne on neutraalimpi koska espanjaa ei puhuta yleisesti joten se ei loukkaa ketään tai loukkaa kaikkia yhtä paljon kun käytetään kaikille vierasta kieltä.

        wikipedia Filippiinit

        http://fi.wikipedia.org/wiki/Filippiinit


      • Tarkennus?
        777777lll kirjoitti:

        I Björneborgs svenska samskola studerar ungf. 300 elever.

        Unohdit jostain syystä mainita, että suurin osa noista "suruoppilaista" on täyssuomalaisia kielikylpyläisiä tai vain osaksi suruja.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Stefu LOISTAVAA!

      Ilmeisesti joku vedonlyönti tms, selvinpäin-elämästä👍👍👍 ilmankos ei ole Sofiaa näkynyt. Miten tän parin nyt käy, kun viimi ei maksettuna enää virta
      Kotimaiset julkkisjuorut
      134
      1954
    2. Msisa on eronnut

      Mies ei kestänyt jatkuvia syrjähyppyjä eikä totuutta Turun yöstä.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      28
      919
    3. Missä sinuun mies voisi

      näin pääsiäisenä vahingossa törmätä? Ei ilmeisesti missään?
      Ikävä
      69
      863
    4. Venäläisiä keksintöjä?

      Kun tässä nyt yritän miettiä venäläisiä keksintöjä, niin ei äkkiseltään tule oikein yhtään mieleen. Onko niitä edes?
      Maailman menoa
      259
      736
    5. Tiedän että on aika luovuttaa

      En vaan osaa. Liian kauan toivonut jotain, mikä ei koskaan tule toteutumaan. Olo ei ole mitenkään hyvä, mutta itken vähemmän kuin silloin kun sinuun r
      Ikävä
      64
      722
    6. Raviskalla tappo?

      Huhuja liikkuu et raviskalla ois joku laitettu kylymäksi?
      Oulainen
      10
      704
    7. Katumuksesta

      Pitkäperjantaina eräässä seurueessa puhuttiin katumisesta ja mitä itse kukin katuu. Yleisintä tuntui olevan pahasti sanominen jollekin läheiselle ja t
      Sinkut
      132
      678
    8. Et arvaa nainen, miten ikävä mulla on sinua.

      Sinua ei voi unohtaa. Pusu sulle musulle!
      Ikävä
      26
      656
    9. Sun mies on mun

      Sinun mies on yksin minun ja sinä et voi sille mitään.
      Ikävä
      78
      656
    10. Sisällissota kiihtyy Ruotsissa

      KaupunkiTaistelut koraanin puolesta kiihtyneet Linköpingissä ja Malmössä. Ruotsin poliisi joutunut vetäytymään suojiin. Päätän raporttini Ruotsista.
      Maailman menoa
      204
      647
    Aihe