kääntäkääs

lalllli

voisitteko italian osaajat kääntää minulle :

SYDÄN TOISENSA TAPASI

MINULLA ON KAIKKI MITÄ HALUAN

LÖYSIN ETSIMÄNI

KIITOS TUHANNESTI

7

163

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Olly

      Pari vuotta kansalaisopiston Italiaa takana, eli älä ainakaan tatuointia tämän mukaan ota.... :D

      Un cuore ha incontrato un altro

      Ho tutto che bisogno

      Ho trovato cosa ho cercato

      Grazie mille


      Jos vaikka joku oikeasti Italiaa osaava korjaisi...

    • chromecoma

      SYDÄN TOISENSA TAPASI: Jos tässä tarkoitetaan, että sydämet tapasivat toisensa niin sanoisin "I cuori si sono incontrati", mutta jos juuri se tietty sydän tapasi toisen niin "Il cuore ha incontrato l'altro", jos taas puhutaan jostain määrittelemättömästä sydämestä niin "Un cuore ha incontrato un'altro". Ensimmäinen kuulostaa musta parhaalta. :)

      MINULLA ON KAIKKI MITÄ HALUAN: "Ho tutto quello che voglio" ("bisogno" = tarvita, siis edelliseen vastaukseen viitaten)

      LÖYSIN ETSIMÄNI: "Ho trovato quello che cercavo"

      KIITOS TUHANNESTI: "Grazie mille"

    • Olly

      Jep, tuo italian tapa käyttää imperfektiä/perfektiä ei vielä ole juurtunut suomalaisenglantilaisiin aivoihini. Kiitos, ehkä jonain päivänä sen opin.

    • chromecoma

      Noi on kyllä välillä vaikeita mullekin, vaikka Italiassa aikoinaan vuosia asuin ja silloin puhuin paremmin italiaa kuin suomea :D Taidot ruostuu kun ei pääse kieltä käyttämään. :) Tsemppiä opiskeluun!

    • Olly

      Grazie Chrome, tuo quello che rakenne tuli opittua tämän viikon tunnilla :D

      Käytit verbin incontrare kanssa perfektin apuverbinä avere (ho incontrato) ja myös essere (sono incontrati). Missä tarkoituksessa käytetään tuota essere versiota?

      Anteeksi aloittajalle ja myös chromecomalle, että kysyn tässä ketjussa kielioppiasioita :)

      • vaihtari

        avere-verbiä käytetään normaalissa passato prossimossa, mutta kun on kyseessä refleksiivi-verbi käytetään apuverbiä essere.

        Esimerkkinä:
        ho incontrato=minä tapasin/olen tavannut
        (loro) si sono incontrati=he tapasivat toisensa

        T. suomalainen vaihtari Pohjois-Italiasta :-)


    • Olly

      Grazie vaihtari, meidän kurssi ei vielä ole päässyt noin pitkälle :D

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. 20e Riskitön veto 20e talletuksella VB:lle

      Pssst! Vinkki viis rotvallinreunalla eläjille. VB tarjoaa 20 euron riskittömän vedon ensitallettajille vedonlyöntiin.
      4
      2447
    2. Pilasit mun

      Elämän. Sitäkö halusit?
      Ikävä
      116
      1617
    3. Viiimeinen viesti

      Sinulle neiti ristiriita vai mikä nimesi sitten ikinä onkaan. Mulle alkaa riittää tää sekoilu. Oot leikkiny mun tunteill
      Suhteet
      36
      1356
    4. Analyysiä: Kiuru-keissi oli ja meni - demarit hävisi tässäkin

      Tapauksen tultua julki alkoi demarit ja muu vasemmisto selittään, että tämä oli poliittista väkivaltaa, siis ennen kuin
      Maailman menoa
      156
      1181
    5. Lasse Peltonen on kunnanjohtaja

      18/21 ääntä 1 Stoor ja 2 Vauhkonen
      Sysmä
      52
      1095
    6. Mikä olisi sinun ja kaivattusi

      Tarinan kertovan elokuvan nimi?
      Ikävä
      113
      1082
    7. Suomessa on valittava 2 lucia neitoa...

      Maahanmuuttajille oma lucia neito ja Suomalaisille oma SUOMALAINEN Lucia neito....sama juttu on tehtävä miss Suomi kisoi
      Maailman menoa
      105
      1044
    8. Syntymäpäivä

      Milloin on kaipaamasi henkilön syntymäpäivä!? Hänellä miehellä on tammikuussa.
      Ikävä
      57
      1041
    9. Olet tärkeä

      mutta tunnen jotain enemmän ja syvempää. Jos voisinkin kertoa sinulle... Olen lähinnä epätoivoinen ja surullinen.
      Ikävä
      46
      909
    10. Vaikutat mukavalta ja

      hyväsydämiseltä ihmiseltä. Oltais oltu hyvät kaverit. ❤️
      Ikävä
      60
      882
    Aihe