tulemiseen? Oletteko tietoisia siitä, että Jeesus odotti itse tulevansa takaisin jo omana aikanaan, samoin Paavali luuli näin ja kehotti sen vuoksi kaikkia olemaan valmiina ja välttämään suuria muutoksia?
Matt. 26:64
Jeesus sanoi hänelle: "Sinäpä sen sanoit. Mutta minä sanon teille: tästedes te saatte nähdä Ihmisen Pojan istuvan Voiman oikealla puolella ja tulevan taivaan pilvien päällä."
1. Kor. 10:11
Tämä, mikä tapahtui heille, on esikuvallista ja on kirjoitettu varoitukseksi meille, joille maailmanaikojen loppukausi on tullut.
1. Piet. 4:7
Mutta kaiken loppu on lähellä. Sentähden olkaa maltilliset ja raittiit rukoilemaan.
1. Tess. 4:17
sitten meidät, jotka olemme elossa, jotka olemme jääneet tänne, temmataan yhdessä heidän kanssaan pilvissä Herraa vastaan yläilmoihin; ja niin me saamme aina olla Herran kanssa.
1. kor. 7
26 Olen siis sitä mieltä, että lähestyvän ahdingon tähden jokaisen on hyvä pysyä entisellään
29 Mutta sen minä sanon, veljet: aika on lyhyt; olkoot tästedes nekin, joilla on vaimot, niinkuin ei heillä niitä olisikaan,
Matt. 24:34
Totisesti minä sanon teille: tämä sukupolvi ei katoa, ennenkuin kaikki nämä tapahtuvat
Miten katolilaiset suhtautuvat Jeesuksen toiseen
66
207
Vastaukset
- huraheijaa taas
Katolinen kirkko opettaa ihan Raamatun opetuksia, tässäkin asiassa.Sinun kannattaisi tutustua katoliseen kirkkoon, ettei tarvitse läpiä päähän täällä lurutella.
Lukaisepa vaikka uskontunnustus ensin, niin löydät vastauksen kysymykseesi.- vastausta vailla
Miksi aina sama vastaus? "tässäkin asiassa.Sinun kannattaisi tutustua katoliseen kirkkoon, ettei tarvitse läpiä päähän täällä lurutella."
Eikö tämä ole keskustelupaikka missä asioista keskustellaan? Kyllä asiaan pitäisi jonkinlainen vastaus antaa.
- 9+10
"Sinun kannattaisi tutustua katoliseen kirkkoon, ettei tarvitse läpiä päähän täällä lurutella."
Tarkoitatko ettei katolinen kirkko odota Jeesuksen tulevan takaisin? Noiden raamatunpaikkojen perusteella hän selvästi oli tulopäällä jo kauan sitten.
Tietääkseni paavi on Jeesuksen maanpäällinen sijainen niin kauan kunnes Jeesus saapuu. Raamatunpaikkojen perusteella siis ikuinen virka.- never head
Millä perusteella paavi on jeesuksen sijainen? Löytyykö Raamatusta siihen viitteitä?
- Kunnia Jeesukselle
never head kirjoitti:
Millä perusteella paavi on jeesuksen sijainen? Löytyykö Raamatusta siihen viitteitä?
Sama perusta kuin Marian ikuinen neitsyys ei sitäkään löydy Raamatusta vaan päinvastoin
- satan himself
never head kirjoitti:
Millä perusteella paavi on jeesuksen sijainen? Löytyykö Raamatusta siihen viitteitä?
"Millä perusteella paavi on jeesuksen sijainen? Löytyykö Raamatusta siihen viitteitä? "
Se on kirkon tulkintaa. He tulkitsevat Jeesuksen sanat Pietarille "sinä olet kallio ja tälle kalliolle minä perustan seurakuntani .." tarkoittavan seitä, että Pietari oli ensimmäinen paavi. Tässä saattaa olla kuitenkin erilaisia tulkintoja.
"Katolisen kirkon käsityksen mukaan hän on Kristuksen käskynhaltija maan päällä ja vuonna 1870 vahvistetun dogmin mukaan erehtymätön puhuessaan viran puolesta (ex cathedra) uskon asioista."
http://fi.wikipedia.org/wiki/Paavi
Tulkinnoilla raamatusta saa irti mitä haluaa. satan himself kirjoitti:
"Millä perusteella paavi on jeesuksen sijainen? Löytyykö Raamatusta siihen viitteitä? "
Se on kirkon tulkintaa. He tulkitsevat Jeesuksen sanat Pietarille "sinä olet kallio ja tälle kalliolle minä perustan seurakuntani .." tarkoittavan seitä, että Pietari oli ensimmäinen paavi. Tässä saattaa olla kuitenkin erilaisia tulkintoja.
"Katolisen kirkon käsityksen mukaan hän on Kristuksen käskynhaltija maan päällä ja vuonna 1870 vahvistetun dogmin mukaan erehtymätön puhuessaan viran puolesta (ex cathedra) uskon asioista."
http://fi.wikipedia.org/wiki/Paavi
Tulkinnoilla raamatusta saa irti mitä haluaa.Pietari ei ollut koskaan edes käynyt Roomassa, joten ei ainakaan asiaa voi kuinkaan Raamatulla tulkita, ei ole voinut olla edes paavi
totuusvoittaaaina kirjoitti:
Pietari ei ollut koskaan edes käynyt Roomassa, joten ei ainakaan asiaa voi kuinkaan Raamatulla tulkita, ei ole voinut olla edes paavi
Et perustele väitettäsi millään viitteellä ja sitten ihmettelet, miksi poistan inttämisiäsi.
http://fi.wikipedia.org/wiki/Pietari_(apostoli)#Pietarin_aika_Roomassa
Lue uskontunnustus:
....et ascéndit in cælum, sedet ad déxteram Patris. Et íterum ventúrus est cum glória, iudicáre vivos et mórtuos, cuius regni non erit finis.
Asia on täysin selvä- Molto Mojo
Eikö ensin pidä julistaa evankeljumia kaikille kansoille? Onko julistettu Pohjois-Koreassa, entä Saudi-Arabiassa? Ja sitten juutalaisten pitäisi ruveta kääntymään kristinuskoon. Sitten ollaan lähellä.
- julistetu on
Kyllä ainakin P-Koreassa on kristittyjä ja miksei olisi Saudeissakin.
- katolialinen7
Katolinen usko on täysin Kristus-keskeistä ja odotamme ja valmistaudumme joka päivä hänen toiseen tulemukseensa.
Päivittäin rukoilemme "tulkoon Sinun valtakuntasi..." Messussa sanomme " ... ja ( Jeesus) on kunniassa tuleva tuomitsemaan elävät ja kuolleet ja hänen valtakunnallaan ei ole loppua...", lisäksi sanomme " Me julistamme sinun kuolemaasi, Herra, ja vietämme sinun ylösnousemustasi siihen saakka, kun kunniassa tulet."
Emme kuitenkaan tee laskelmia ja spekuloi asialla. Olen täysin ymmärtänyt, että katolinen kirkko ja katolilaiset odottavat Jeesuksen toista tulemista, tähänhän luterilaistenkin odotukset perustuvat..
Nyt kaipaisin näkemyksiänne aloituksessa olevista raamatunkohdista, nehän selvästi osoittavat odotuksenne turhiksi.
Toki se on mukavaa kun on jotain odotettavaa...- totta1
Osa näistä raamatunkohdista viittaa Jerusalemin tuhoon v.70. Kristityt olivat valmiita ja osasivat paeta.
- 3,14152
totta1 kirjoitti:
Osa näistä raamatunkohdista viittaa Jerusalemin tuhoon v.70. Kristityt olivat valmiita ja osasivat paeta.
Nuo raamatunjakeet osoittavat selvästi, että Jeesus oli tulossa omana aikanaan takaisin, samoin häntä odotti takaisin omana elinaikanaan Paavali. Tästä on aika vaikea siirtyä nykyaikaan ja edelleen jatkaa odottelua. Odotella voi, mutta faktaa on se, että takaisin ei Jeesus ole tulossa.
- PPietari
Katolisessa raamatuntulkinnassa otetaan KOKO Raamattu huomioon, ei pelkästään omaan näkemykseen sopivia valittuja paloja.
"Katolisessa raamatuntulkinnassa otetaan KOKO Raamattu huomioon, ei pelkästään omaan näkemykseen sopivia valittuja paloja"
Erinomaista, sillä kontekstin huomioiminen vahvistaa näkemystä Jeesuksen pikaisesta paluusta. Ja kyllähän tuo Paavalinkin teksti nyt on täysin selvää:
"sitten meidät, jotka olemme elossa, jotka olemme jääneet tänne, temmataan yhdessä heidän kanssaan pilvissä Herraa vastaan yläilmoihin"
Tästä seuraa se, että Paavalikin oli väärässä.- PPietari
satan.himself, luet edelleenkin kuin Piru Raamattua. Entäs mm. se kohta jossa Jeesus sanoo, että hänen toista tulemistaan ei tiedä kukaan muu kuin Isä itse ja monet muut kohdat mm. Ilmestyskirjassa? Mitä teet niillä?
- satan himself
PPietari kirjoitti:
satan.himself, luet edelleenkin kuin Piru Raamattua. Entäs mm. se kohta jossa Jeesus sanoo, että hänen toista tulemistaan ei tiedä kukaan muu kuin Isä itse ja monet muut kohdat mm. Ilmestyskirjassa? Mitä teet niillä?
"entäs mm. se kohta jossa Jeesus sanoo, että hänen toista tulemistaan ei tiedä kukaan muu kuin Isä itse"
Tarkoitus oli että paluu tapahtuu pikaisesti, Jeesuksen mainitseman sukupolven aikana. Siihenkin mahtuu päiviä ja ajanhetkiä, joista "ei tiedä kukaan muu kuin Isä itse".
Ilnestyskirja puolestaan on kirjoitettu myöhemmin ja sekin painottaa Jeesuksen pikaista tulemista. Kyllä Jeesuksen seuraajat odottivat Jeesuksen tulevan takaisin pikaisesti. - PPietari
satan himself kirjoitti:
"entäs mm. se kohta jossa Jeesus sanoo, että hänen toista tulemistaan ei tiedä kukaan muu kuin Isä itse"
Tarkoitus oli että paluu tapahtuu pikaisesti, Jeesuksen mainitseman sukupolven aikana. Siihenkin mahtuu päiviä ja ajanhetkiä, joista "ei tiedä kukaan muu kuin Isä itse".
Ilnestyskirja puolestaan on kirjoitettu myöhemmin ja sekin painottaa Jeesuksen pikaista tulemista. Kyllä Jeesuksen seuraajat odottivat Jeesuksen tulevan takaisin pikaisesti.Jeesus puhui usein niin, että kuulijoiden oli vaikea ymmärtää, hengellisesti, esim. puhuessaan temppelin sortamisesta ja uudelleen rakentamisesta kolmessa päivässä.
Meille katolisille Jeesus on jo tullut, koska uskomme reaalipresensiin. Kirkko on Kristuksen mystinen ruumis. Hän on realisti läsnä maailmassa mutta tulee myös historian viimeisenä päivänä. PPietari kirjoitti:
Jeesus puhui usein niin, että kuulijoiden oli vaikea ymmärtää, hengellisesti, esim. puhuessaan temppelin sortamisesta ja uudelleen rakentamisesta kolmessa päivässä.
Meille katolisille Jeesus on jo tullut, koska uskomme reaalipresensiin. Kirkko on Kristuksen mystinen ruumis. Hän on realisti läsnä maailmassa mutta tulee myös historian viimeisenä päivänä."Meille katolisille Jeesus on jo tullut"
No sittenhän te ette odota enää hänen tulevan kolmatta kertaa?- PPietari
satan.himself kirjoitti:
"Meille katolisille Jeesus on jo tullut"
No sittenhän te ette odota enää hänen tulevan kolmatta kertaa?Uskomme kyllä Kristuksen toiseen tulemiseen historian lopussa ja viimeiseen tuomioon, mutta hän on jo täällä mystisellä tavalla kirkossa, joka on hänen ruumiinsa.
"Dogmatic Constitution on the Church" states, "Already the final age of the world is with us and the renewal of the world is irrevocably under way; it is even now anticipated in a certain real way, for the Church on earth is endowed already with a sanctity that is real though imperfect" (No. 48)." - G. Ambler
PPietari kirjoitti:
Uskomme kyllä Kristuksen toiseen tulemiseen historian lopussa ja viimeiseen tuomioon, mutta hän on jo täällä mystisellä tavalla kirkossa, joka on hänen ruumiinsa.
"Dogmatic Constitution on the Church" states, "Already the final age of the world is with us and the renewal of the world is irrevocably under way; it is even now anticipated in a certain real way, for the Church on earth is endowed already with a sanctity that is real though imperfect" (No. 48)."Voi voi. Mikä on sinun suhde sheriffiin?
- Michael*
"Tuhat vuotta on sinulle kuin yksi päivä."
Tämäkin auttaa meitä arvioimaan, kuinka turhia spekulaatiot ovat. - PPietari
"Matt. 24:34
Totisesti minä sanon teille: tämä sukupolvi ei katoa, ennenkuin kaikki nämä tapahtuvat"
"Sukupolvi" tarkoitti juutalaisessa tuolloisessa kielenkäytössä myös tietyn tyyppisiä ihmisiä. Jeesus puhuu mm. "pahasta sukupolvesta" tarkoittaen laajemmalti ei aikaa vaan ihmistyyppiä.
Jeesus tarkoitti siis sukupolvella sen tyyppisiä ihmisiä, joille hän puhui, kristittyjä, jotka eivät maan päältä katoa, ennen kuin kaikki merkit tapahtuvat. Sen jälkeen he katoavat. Useat kirkonisät ovat tulkinnat tuon siten.""Sukupolvi" tarkoitti juutalaisessa tuolloisessa kielenkäytössä myös tietyn tyyppisiä ihmisiä."
Ei , kyllä kyse oli ihan sukupolvesta, ei jostain venyvästä käsitteestä. Lisäksi Jeesuksenhan sanotaan sanoneen:
Matt. 10:23
Ja kun teitä vainotaan yhdessä kaupungissa, paetkaa toiseen; sillä totisesti minä sanon teille: te ette ehdi loppuun käydä Israelin kaupunkeja, ennenkuin Ihmisen Poika tulee.
Vainothan alkoivat vasta Jeesuksen kuoleman jälkeen, eikä noiden kahdentoista opetuslapsen pitänyt ehtiä käymään läpi kaikkia Israelin kaupunkeja, ennen Jeesuksen takaisintuloa. Jos nämä ovat Jeesuksen sanomisia, hän todellakin uskoi tulevansa pikaisesti takaisin. Ehkä hän uskoi johonkin ns. Gabrielin ilmestyksen tapahtumiin.- PPietari
satan.himself kirjoitti:
""Sukupolvi" tarkoitti juutalaisessa tuolloisessa kielenkäytössä myös tietyn tyyppisiä ihmisiä."
Ei , kyllä kyse oli ihan sukupolvesta, ei jostain venyvästä käsitteestä. Lisäksi Jeesuksenhan sanotaan sanoneen:
Matt. 10:23
Ja kun teitä vainotaan yhdessä kaupungissa, paetkaa toiseen; sillä totisesti minä sanon teille: te ette ehdi loppuun käydä Israelin kaupunkeja, ennenkuin Ihmisen Poika tulee.
Vainothan alkoivat vasta Jeesuksen kuoleman jälkeen, eikä noiden kahdentoista opetuslapsen pitänyt ehtiä käymään läpi kaikkia Israelin kaupunkeja, ennen Jeesuksen takaisintuloa. Jos nämä ovat Jeesuksen sanomisia, hän todellakin uskoi tulevansa pikaisesti takaisin. Ehkä hän uskoi johonkin ns. Gabrielin ilmestyksen tapahtumiin.Tietääkseni ainoastaan hyvin pieni osa juutalaisista on käännytetty tähän päivään mennessä.
Eli kaupunkeja kyllä riittää. Mutta kun juutalaiset on käännytetty, loppu tulee.
PS. Vastaan tuohon 1. Tess. kohtaan myöhemmin, ehkä huomenna.
Yötä! - satan himself
PPietari kirjoitti:
Tietääkseni ainoastaan hyvin pieni osa juutalaisista on käännytetty tähän päivään mennessä.
Eli kaupunkeja kyllä riittää. Mutta kun juutalaiset on käännytetty, loppu tulee.
PS. Vastaan tuohon 1. Tess. kohtaan myöhemmin, ehkä huomenna.
Yötä!"Tietääkseni ainoastaan hyvin pieni osa juutalaisista on käännytetty tähän päivään mennessä."
Tekstissä ei puhuta käännyttämisestä vaan läpi käymisestä. Ne ovat ihan eri asia. Jos luet lisää tuosta raamatunpaikasta eteenpäin, niin Jeesus käskee pyyhkiä jalkansa paikassa, jossa heitä ei oteta vastaan ja jatkaa matkaa. - PPietari
satan.himself kirjoitti:
""Sukupolvi" tarkoitti juutalaisessa tuolloisessa kielenkäytössä myös tietyn tyyppisiä ihmisiä."
Ei , kyllä kyse oli ihan sukupolvesta, ei jostain venyvästä käsitteestä. Lisäksi Jeesuksenhan sanotaan sanoneen:
Matt. 10:23
Ja kun teitä vainotaan yhdessä kaupungissa, paetkaa toiseen; sillä totisesti minä sanon teille: te ette ehdi loppuun käydä Israelin kaupunkeja, ennenkuin Ihmisen Poika tulee.
Vainothan alkoivat vasta Jeesuksen kuoleman jälkeen, eikä noiden kahdentoista opetuslapsen pitänyt ehtiä käymään läpi kaikkia Israelin kaupunkeja, ennen Jeesuksen takaisintuloa. Jos nämä ovat Jeesuksen sanomisia, hän todellakin uskoi tulevansa pikaisesti takaisin. Ehkä hän uskoi johonkin ns. Gabrielin ilmestyksen tapahtumiin."Ei , kyllä kyse oli ihan sukupolvesta, ei jostain venyvästä käsitteestä."
Mitä kutsut "venyväksi käsitteeksi" on, jos olet tutustunut kielitieteisiin, täysin normaalia, sanoilla on usein monta, ei pelkästään yhtä merkitystä. Näin on myös suomen kielessä.
Kreikkalaisessa alkutekstissä kyseinen kohta ja sana "sukupolvi" on "genea" (Greek New Testament). Greek-English Lexikon of the New Testament'in mukaan sillä on myös metaforinen merkitys: "b. metaph. a race of men very like each other in endowments, pursuit, character; and esp. in a bad sence a perverse race. Mt. xxiv, 34; Mk. xiii, 30; lk. i, 48 (pasai hai geneai); xxi." jne. (s. 1084)
"Ei , kyllä kyse oli ihan sukupolvesta, ei jostain venyvästä käsitteestä."
Mitä kutsut "venyväksi käsitteeksi" on, jos olet tutustunut kielitieteisiin, täysin normaalia, sanoilla on usein monta, ei pelkästään yhtä merkitystä. Näin on myös suomen kielessä.
Kreikkalaisessa alkutekstissä kyseinen kohta ja sana "sukupolvi" on "genea" (Greek New Testament). Greek-English Lexikon of the New Testament'in mukaan sillä on myös metaforinen merkitys: "b. metaph. a race of men very like each other in endowments, pursuit, character; and esp. in a bad sence a perverse race. Mt. xxiv, 34; Mk. xiii, 30; lk. i, 48 (pasai hai geneai); xxi." jne. (s. 1084) - PPietari
satan.himself kirjoitti:
""Sukupolvi" tarkoitti juutalaisessa tuolloisessa kielenkäytössä myös tietyn tyyppisiä ihmisiä."
Ei , kyllä kyse oli ihan sukupolvesta, ei jostain venyvästä käsitteestä. Lisäksi Jeesuksenhan sanotaan sanoneen:
Matt. 10:23
Ja kun teitä vainotaan yhdessä kaupungissa, paetkaa toiseen; sillä totisesti minä sanon teille: te ette ehdi loppuun käydä Israelin kaupunkeja, ennenkuin Ihmisen Poika tulee.
Vainothan alkoivat vasta Jeesuksen kuoleman jälkeen, eikä noiden kahdentoista opetuslapsen pitänyt ehtiä käymään läpi kaikkia Israelin kaupunkeja, ennen Jeesuksen takaisintuloa. Jos nämä ovat Jeesuksen sanomisia, hän todellakin uskoi tulevansa pikaisesti takaisin. Ehkä hän uskoi johonkin ns. Gabrielin ilmestyksen tapahtumiin.Kysymys on myös siitä, ehtivätkö opetuslapset käydä läpi kaikki Israelin kaupungit, ennen kuin roomalaiset tuhosivat Israelin Jerusalemia myöten.
- satan himself
PPietari kirjoitti:
"Ei , kyllä kyse oli ihan sukupolvesta, ei jostain venyvästä käsitteestä."
Mitä kutsut "venyväksi käsitteeksi" on, jos olet tutustunut kielitieteisiin, täysin normaalia, sanoilla on usein monta, ei pelkästään yhtä merkitystä. Näin on myös suomen kielessä.
Kreikkalaisessa alkutekstissä kyseinen kohta ja sana "sukupolvi" on "genea" (Greek New Testament). Greek-English Lexikon of the New Testament'in mukaan sillä on myös metaforinen merkitys: "b. metaph. a race of men very like each other in endowments, pursuit, character; and esp. in a bad sence a perverse race. Mt. xxiv, 34; Mk. xiii, 30; lk. i, 48 (pasai hai geneai); xxi." jne. (s. 1084)
"Ei , kyllä kyse oli ihan sukupolvesta, ei jostain venyvästä käsitteestä."
Mitä kutsut "venyväksi käsitteeksi" on, jos olet tutustunut kielitieteisiin, täysin normaalia, sanoilla on usein monta, ei pelkästään yhtä merkitystä. Näin on myös suomen kielessä.
Kreikkalaisessa alkutekstissä kyseinen kohta ja sana "sukupolvi" on "genea" (Greek New Testament). Greek-English Lexikon of the New Testament'in mukaan sillä on myös metaforinen merkitys: "b. metaph. a race of men very like each other in endowments, pursuit, character; and esp. in a bad sence a perverse race. Mt. xxiv, 34; Mk. xiii, 30; lk. i, 48 (pasai hai geneai); xxi." jne. (s. 1084)"Kreikkalaisessa alkutekstissä kyseinen kohta ja sana "sukupolvi" on "genea""
Muut aloituksessa olevat raamatunpaikat tekevät selväksi sen, että kyseessä ei voi olla metaforinen merkitys.
Yleensäkin jos lähdetään sille linjalle, että tulkitaan raamattua antamalla yhdelle asialle useita merkityksiä, on avattu ovet oikeastaan kaikenlaisille näkemyksille. Hyvänä esimerkkinä tällaisesta monitulkintaisesta menetelmästä on rabbiinisen juutalaisuuden tulkinta, joka on johtanut kieltoon maidon ja lihan käyttämisestä samalla aterialla. Raamattu ei kiellä tätä, sen sijaan kieltää keittämästä vohlaa emonsa maidossa. Tämän esiintyy raamatussa kolme kertaa, joten sille on annettu kolme merkitystä. - satan himself
PPietari kirjoitti:
Kysymys on myös siitä, ehtivätkö opetuslapset käydä läpi kaikki Israelin kaupungit, ennen kuin roomalaiset tuhosivat Israelin Jerusalemia myöten.
"Kysymys on myös siitä, ehtivätkö opetuslapset käydä läpi kaikki Israelin kaupungit, ennen kuin roomalaiset tuhosivat Israelin Jerusalemia myöten. "
Niin. Te ette ehdi käydä läpi Israelin kaupunkeja, ennen kuin Ihmisen poika saapuu. Israelissa nyt ei ollut tuohon aikaan kovin paljon kaupunkeja. - PPietari
satan himself kirjoitti:
"Kreikkalaisessa alkutekstissä kyseinen kohta ja sana "sukupolvi" on "genea""
Muut aloituksessa olevat raamatunpaikat tekevät selväksi sen, että kyseessä ei voi olla metaforinen merkitys.
Yleensäkin jos lähdetään sille linjalle, että tulkitaan raamattua antamalla yhdelle asialle useita merkityksiä, on avattu ovet oikeastaan kaikenlaisille näkemyksille. Hyvänä esimerkkinä tällaisesta monitulkintaisesta menetelmästä on rabbiinisen juutalaisuuden tulkinta, joka on johtanut kieltoon maidon ja lihan käyttämisestä samalla aterialla. Raamattu ei kiellä tätä, sen sijaan kieltää keittämästä vohlaa emonsa maidossa. Tämän esiintyy raamatussa kolme kertaa, joten sille on annettu kolme merkitystä.Tärkeää tässä on totuus. Ja totuus on, että yksi merkityksistä on metaforinen, eli Jeesus puhuu kristityistä ihmistyyppinä. Siitä et pääse yli etkä ympäri. Sen paljastaa kielitiede. Tiede ja usko tukevat toisiaan, niin kuin aina.
- PPietari
satan himself kirjoitti:
"Kysymys on myös siitä, ehtivätkö opetuslapset käydä läpi kaikki Israelin kaupungit, ennen kuin roomalaiset tuhosivat Israelin Jerusalemia myöten. "
Niin. Te ette ehdi käydä läpi Israelin kaupunkeja, ennen kuin Ihmisen poika saapuu. Israelissa nyt ei ollut tuohon aikaan kovin paljon kaupunkeja.Tässä kartta:http://classic.net.bible.org/map.php?map=nt1
Huom! Opetuslapset kävivät talosta taloon ja jäivät epämääräiseksi ajaksi opettamaan. Sitä paitsi jokaisessa talossa ei vielä tänäkään päivänä ole käyty. - satan himself
PPietari kirjoitti:
Tässä kartta:http://classic.net.bible.org/map.php?map=nt1
Huom! Opetuslapset kävivät talosta taloon ja jäivät epämääräiseksi ajaksi opettamaan. Sitä paitsi jokaisessa talossa ei vielä tänäkään päivänä ole käyty."Sitä paitsi jokaisessa talossa ei vielä tänäkään päivänä ole käyty. "
Tuskin oli tarkoituskaan. Ei Jeesuskaan käynyt kaikkia taloja läpi vaan puhui eri paikoissa missä porukka kokoontui häntä kuuntelemaan. Tarkalleen ottaen sanonta: ette ehdi käymään läpi Israelin kaupunkeja" tarkoittaa siis sitä, että yksi julkinen puhekin kaupungissa jos riittäisi. Tämä taas tarkoittaa sitä, että ne ollisi käytä läpi erittäin nopeasti.
Paavalin odotukset lopusta ovat ilmeiset siitä huolimatta, että vetoat johonkin ei-käytettyyn konditionaaliin. Paavali ilmaisee selvästi, että loppu on lähellä
1. Kor. 10:11
Tämä, mikä tapahtui heille, on esikuvallista ja on kirjoitettu varoitukseksi meille, joille maailmanaikojen loppukausi on tullut.
1. Piet. 4:7
Mutta kaiken loppu on lähellä. Sentähden olkaa maltilliset ja raittiit rukoilemaan
Montanolaisuus oli yksi varhaisista kristillisistä suuntauksista, joka odotti myös Jeesuksen pikaista paluuta.
Kyllä nuo raamatunpaikat puhuvat minun mielstäni selvää kieltä Jeesus-liikkeen silloisista suuntauksista, joihin ei kuulunut mikään tuhansien vuosien päässä tapahtuva Jeesuksen takaisinpaluu.
Mikään ei toki estä sinua uskomasta mitä haluat, mutta omasta mielestäni asia on kyllä aivan selvä. - PPietari
satan himself kirjoitti:
"Kysymys on myös siitä, ehtivätkö opetuslapset käydä läpi kaikki Israelin kaupungit, ennen kuin roomalaiset tuhosivat Israelin Jerusalemia myöten. "
Niin. Te ette ehdi käydä läpi Israelin kaupunkeja, ennen kuin Ihmisen poika saapuu. Israelissa nyt ei ollut tuohon aikaan kovin paljon kaupunkeja.Historioitsija Josefuksen mukaa Israelissa/Judas SA asui noin kolme miljoonaa asukasta.http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20101101062009AAkbedj
Ja en nyt muista, kuinka monta Jeesus lähetti - kaksitoista? - PPietari
satan himself kirjoitti:
"Sitä paitsi jokaisessa talossa ei vielä tänäkään päivänä ole käyty. "
Tuskin oli tarkoituskaan. Ei Jeesuskaan käynyt kaikkia taloja läpi vaan puhui eri paikoissa missä porukka kokoontui häntä kuuntelemaan. Tarkalleen ottaen sanonta: ette ehdi käymään läpi Israelin kaupunkeja" tarkoittaa siis sitä, että yksi julkinen puhekin kaupungissa jos riittäisi. Tämä taas tarkoittaa sitä, että ne ollisi käytä läpi erittäin nopeasti.
Paavalin odotukset lopusta ovat ilmeiset siitä huolimatta, että vetoat johonkin ei-käytettyyn konditionaaliin. Paavali ilmaisee selvästi, että loppu on lähellä
1. Kor. 10:11
Tämä, mikä tapahtui heille, on esikuvallista ja on kirjoitettu varoitukseksi meille, joille maailmanaikojen loppukausi on tullut.
1. Piet. 4:7
Mutta kaiken loppu on lähellä. Sentähden olkaa maltilliset ja raittiit rukoilemaan
Montanolaisuus oli yksi varhaisista kristillisistä suuntauksista, joka odotti myös Jeesuksen pikaista paluuta.
Kyllä nuo raamatunpaikat puhuvat minun mielstäni selvää kieltä Jeesus-liikkeen silloisista suuntauksista, joihin ei kuulunut mikään tuhansien vuosien päässä tapahtuva Jeesuksen takaisinpaluu.
Mikään ei toki estä sinua uskomasta mitä haluat, mutta omasta mielestäni asia on kyllä aivan selvä."maailmanaikojen loppukausi on tullut"
Loppukausi on tullut, Jeesuksen inkarnaatio aloitti loppukauden. Hänen toinen tulemisensa historian lopussa ja viimeinen tuomio päättää sen. "Loppukausi" ei ole sama kuin "loppu".
Loppu on myös lähellä, mutta milloin, sen tietää ainoastaan Isä.
Mitkään mainitsemasi kohdat eivät todista mistään Jeesuksen tulosta kuuntelijoiden elinaikana. Päin vastoin! Se on todistettu selvästi ja järkevästi tässä. PPietari kirjoitti:
Historioitsija Josefuksen mukaa Israelissa/Judas SA asui noin kolme miljoonaa asukasta.http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20101101062009AAkbedj
Ja en nyt muista, kuinka monta Jeesus lähetti - kaksitoista?Laitatko todisteita siitä, että läpikäynti tarkoittaa sitä, että jokaiselle pitää kertoa sanoma henkilökohtaisesti.
PPietari kirjoitti:
"maailmanaikojen loppukausi on tullut"
Loppukausi on tullut, Jeesuksen inkarnaatio aloitti loppukauden. Hänen toinen tulemisensa historian lopussa ja viimeinen tuomio päättää sen. "Loppukausi" ei ole sama kuin "loppu".
Loppu on myös lähellä, mutta milloin, sen tietää ainoastaan Isä.
Mitkään mainitsemasi kohdat eivät todista mistään Jeesuksen tulosta kuuntelijoiden elinaikana. Päin vastoin! Se on todistettu selvästi ja järkevästi tässä."Mitkään mainitsemasi kohdat eivät todista mistään Jeesuksen tulosta kuuntelijoiden elinaikana. Päin vastoin! Se on todistettu selvästi ja järkevästi tässä.
Päin vastoin. On aivan selvää, että Jeesus odotti tulevansa pikaisesti takaisin, sitä samaa odottivat hänen seuraajansa. Mikään mitä olet esittänyt eikumoa tätä faktaa.PPietari kirjoitti:
Tärkeää tässä on totuus. Ja totuus on, että yksi merkityksistä on metaforinen, eli Jeesus puhuu kristityistä ihmistyyppinä. Siitä et pääse yli etkä ympäri. Sen paljastaa kielitiede. Tiede ja usko tukevat toisiaan, niin kuin aina.
"Jeesus puhuu kristityistä ihmistyyppinä"
Jeesus puhuu sukupolvesta, ei ihmistyypistä. Ne ovat kaksi eria asiaa ja muut raamatunkohdat osoittavat selvästi, että kyse on nimen omaan sukupolvesta. Hänhän sanoi ylipapillekin, että nämä saavat nähdä hänen saapuvan. Kyse ei voinut olla ihmistyypistä jo senkään vuoksi, että juutalaisia pappeja ei ole enää, eikä ylipappia.- PPietari
ha-satan kirjoitti:
Laitatko todisteita siitä, että läpikäynti tarkoittaa sitä, että jokaiselle pitää kertoa sanoma henkilökohtaisesti.
Ei ollut kyse mistään joukkokäännyttämisestä vaan face-to-face toiminnasta.
"... parantakaa sairaita, herättäkää kuolleita, puhdistakaa pitalisia, ajakaa ulos riivaajia. (Matt 10:8)
"Ja mihin kaupunkiin tai kylään [huom! myös kylään, ei pelkästään kaupunkiin - koko Israeliin!] te tulettekin, tiedustelkaa, kuka siellä on arvollinen, ja jääkää hänen luokseen, kunnes sieltä lähdette." (Matt 10:11)
"Ja jos talo on arvollinen..." (Matt 10:13) Siis talokohtaisesti.
"... te ette ehdi loppuun käydä Iaraelin kaupunkeja, ennen kuin Ihmisen poika tulee." (Matt 10:23) Tässä tietysti tarkoitetaan, että apostolista lähetystyötä juutalaisten keskuudessa ei saada loppuun ennen toista tulemista. Se on harmoniassa myös Room 11:25 kanssa. Ja se on todellisuutta vielä tänäkin päivänä, lähetystyö juutalaisten keskuudessa on kesken. PPietari kirjoitti:
Ei ollut kyse mistään joukkokäännyttämisestä vaan face-to-face toiminnasta.
"... parantakaa sairaita, herättäkää kuolleita, puhdistakaa pitalisia, ajakaa ulos riivaajia. (Matt 10:8)
"Ja mihin kaupunkiin tai kylään [huom! myös kylään, ei pelkästään kaupunkiin - koko Israeliin!] te tulettekin, tiedustelkaa, kuka siellä on arvollinen, ja jääkää hänen luokseen, kunnes sieltä lähdette." (Matt 10:11)
"Ja jos talo on arvollinen..." (Matt 10:13) Siis talokohtaisesti.
"... te ette ehdi loppuun käydä Iaraelin kaupunkeja, ennen kuin Ihmisen poika tulee." (Matt 10:23) Tässä tietysti tarkoitetaan, että apostolista lähetystyötä juutalaisten keskuudessa ei saada loppuun ennen toista tulemista. Se on harmoniassa myös Room 11:25 kanssa. Ja se on todellisuutta vielä tänäkin päivänä, lähetystyö juutalaisten keskuudessa on kesken.Kyse ei voi olla kovin suuresta urakasta, koska raamattukin toteaa Jeesuksen käyneen kaupungit läpi
Matt. 9:35
Ja Jeesus vaelsi kaikki kaupungit ja kylät ja opetti heidän synagoogissaan ja saarnasi valtakunnan evankeliumia ja paransi kaikkinaisia tauteja ja kaikkinaista raihnautta.- PPietari
ha-satan kirjoitti:
Kyse ei voi olla kovin suuresta urakasta, koska raamattukin toteaa Jeesuksen käyneen kaupungit läpi
Matt. 9:35
Ja Jeesus vaelsi kaikki kaupungit ja kylät ja opetti heidän synagoogissaan ja saarnasi valtakunnan evankeliumia ja paransi kaikkinaisia tauteja ja kaikkinaista raihnautta.Kyllä se minun mielestäni aikamoinen urakka on, koska lähetystyö juutalaisten keskuudessa ei ole vieläkään päätöksessä, mikä todistaa Jeesuksen sanat/profetian todeksi.
PPietari kirjoitti:
Kyllä se minun mielestäni aikamoinen urakka on, koska lähetystyö juutalaisten keskuudessa ei ole vieläkään päätöksessä, mikä todistaa Jeesuksen sanat/profetian todeksi.
"Kyllä se minun mielestäni aikamoinen urakka on"
Eli et siis luota raamatun sanaan, joka selvästi osoittaa, että Jeesuskin kävi läpi kaikki kaupungit ja kylät, kuten edellisessä viestissä sanotaan. Toki raamatun ilmoitus on arvokkaampi kuin sinun?
- PPietari
Mitä tulee 1 Tess 4:17, siitä on Catholic Encyklopediassa artikkeli:
"Catholics insist that Paul cannot have said the Parousia [toinen tuleminen] would be during his lifetime. Had he said so he would have erred; the inspired word of God would err; the error would be that of the Holy Spirit more than of Paul. True, the Douay Version [latinalaisen version englantilainen käännös 1500-luvulta] seems to imply that the Parousia is at hand: 'Then we who are alive, who are left, shall be taken up together with them in the clouds to meet Christ, into the air, and so shall we always be with the Lord' (1 Thessalonians 4:16). The Vulgate is no clearer: 'Nos, qui vivimus, qui residui sumus' etc. (iv, 15-17). The original text solves the difficulty: hemeis oi zontes oi paraleipomenoi, ama syn autois arpagesometha. Here the Hellenistic syntax parallels the Attic. The sentence is conditional. The two participles present stand for two futures preceded by ei; the participles have the place of a protasis. The translation is: 'We, if we be alive — if we be left — [on earth], shall be taken up' etc. A similar construction is used by Paul in 1 Corinthians 11:29 (cf. Moulton 'Grammar of New Testament Greek', Edinburgh, 1906, I, 230). St. Paul is here no more definite about the time of the Parousia than he was in 1 Thessalonians 5:2, when he wrote 'that the day of the Lord shall so come, as a thief in the night.'" http://www.newadvent.org/cathen/14629d.htm- satan himself
Siis samanlainen konditionaali on 1. Kor. 11:29?
sillä joka syö ja juo erottamatta Herran ruumista muusta, syö ja juo tuomioksensa.
Katsoin nuo tessalonikaiskohdat muutamasta englanninkielisestä käännöksestä, eikä yhdessäkään ole konditionaalia. Joten minusta tuo lainaamasi selitys on on selittelyä. - PPietari
satan himself kirjoitti:
Siis samanlainen konditionaali on 1. Kor. 11:29?
sillä joka syö ja juo erottamatta Herran ruumista muusta, syö ja juo tuomioksensa.
Katsoin nuo tessalonikaiskohdat muutamasta englanninkielisestä käännöksestä, eikä yhdessäkään ole konditionaalia. Joten minusta tuo lainaamasi selitys on on selittelyä.Ymmärrän, että on vaikea myöntää meidän olevan oikeassa, mutta eikö totuus tässä asiassa ole kuitnkin tärkeintä. Väitätkö, että valehtelemme? Millä perusteella? Tuskin olet jonkun englatilaisen käännöksen perusteella pätevä määrittelemään, onko kyseessä konditionaali vai ei. Lue ensin klassista kreikkaa pari vuotta, osta Uusi Testamentti alkukielellä ja tule sitten puhumaan jotain valehtelemisesta.
- PPietari
PPietari kirjoitti:
Ymmärrän, että on vaikea myöntää meidän olevan oikeassa, mutta eikö totuus tässä asiassa ole kuitnkin tärkeintä. Väitätkö, että valehtelemme? Millä perusteella? Tuskin olet jonkun englatilaisen käännöksen perusteella pätevä määrittelemään, onko kyseessä konditionaali vai ei. Lue ensin klassista kreikkaa pari vuotta, osta Uusi Testamentti alkukielellä ja tule sitten puhumaan jotain valehtelemisesta.
P.S. Jos pystyt!
- satan himself
PPietari kirjoitti:
Ymmärrän, että on vaikea myöntää meidän olevan oikeassa, mutta eikö totuus tässä asiassa ole kuitnkin tärkeintä. Väitätkö, että valehtelemme? Millä perusteella? Tuskin olet jonkun englatilaisen käännöksen perusteella pätevä määrittelemään, onko kyseessä konditionaali vai ei. Lue ensin klassista kreikkaa pari vuotta, osta Uusi Testamentti alkukielellä ja tule sitten puhumaan jotain valehtelemisesta.
"Väitätkö, että valehtelemme?"
Ajattelen, että tulkitsette sitä hieman omien toiveidenne mukaisesti.
Ajattelisin myös, että nuo englanninkieliset käännökset eivät valehtele. - PPietari
satan himself kirjoitti:
"Väitätkö, että valehtelemme?"
Ajattelen, että tulkitsette sitä hieman omien toiveidenne mukaisesti.
Ajattelisin myös, että nuo englanninkieliset käännökset eivät valehtele.En ymmärrä, miksi jankutat jostain englanninkielisistä käännöksistä. Se, joka merkitsee jotain, on kreikankielinen alkuteksti, johon artikkelissa viitataan.
Eli se niistä todisteistasi. Arvottomia.
Että et itse tukit se omien toivoi totesi mukaan. Et ota edes kielitieteellisiä todisteita huomioon. - PPietari
PPietari kirjoitti:
En ymmärrä, miksi jankutat jostain englanninkielisistä käännöksistä. Se, joka merkitsee jotain, on kreikankielinen alkuteksti, johon artikkelissa viitataan.
Eli se niistä todisteistasi. Arvottomia.
Että et itse tukit se omien toivoi totesi mukaan. Et ota edes kielitieteellisiä todisteita huomioon.P.S. Oikeinkirjoitusohjelma konstailee. Muuttaa tekstiä mielensä mukaan.
PPietari kirjoitti:
En ymmärrä, miksi jankutat jostain englanninkielisistä käännöksistä. Se, joka merkitsee jotain, on kreikankielinen alkuteksti, johon artikkelissa viitataan.
Eli se niistä todisteistasi. Arvottomia.
Että et itse tukit se omien toivoi totesi mukaan. Et ota edes kielitieteellisiä todisteita huomioon."En ymmärrä, miksi jankutat jostain englanninkielisistä käännöksistä"
Ymmärrän, että syytät englanninkielisiä ja suomenkielisiä käännöksiä valehtelusta.- PPietari
PPietari kirjoitti:
P.S. Oikeinkirjoitusohjelma konstailee. Muuttaa tekstiä mielensä mukaan.
Vähän niin kuin nuo englanninkieliset käännökset alkutekstiä!
- PPietari
ha-satan kirjoitti:
"En ymmärrä, miksi jankutat jostain englanninkielisistä käännöksistä"
Ymmärrän, että syytät englanninkielisiä ja suomenkielisiä käännöksiä valehtelusta.En valehtelusta mutta todistetusti virheellisestä käännöksestä, jonka alkutekstin kieliopillinen analyysi erehtymättömästi todistaa (lue Catholic Encyklopedian artikkeli).
Eli sen raamatunkohdan voit unohtaa todisteena Jeesuksen aikalaisten aikaisesta tulemisesta.
Jos et tätä tunnusta, järkeilyssäsi on jotain vikaa. PPietari kirjoitti:
En valehtelusta mutta todistetusti virheellisestä käännöksestä, jonka alkutekstin kieliopillinen analyysi erehtymättömästi todistaa (lue Catholic Encyklopedian artikkeli).
Eli sen raamatunkohdan voit unohtaa todisteena Jeesuksen aikalaisten aikaisesta tulemisesta.
Jos et tätä tunnusta, järkeilyssäsi on jotain vikaa."Eli sen raamatunkohdan voit unohtaa todisteena Jeesuksen aikalaisten aikaisesta tulemisesta.
Jos et tätä tunnusta, järkeilyssäsi on jotain vikaa. "
En toki. Kaivamallakaan en löytänyt vahvistusta esittämällesi tulkinnalle. Sen sijaan löysin lisää vahvistusta sille, että Paavali odotti Jeesusta takaisin omana aikanaan:
1 Corinthians 15:
51 Katso, minä sanon teille salaisuuden: emme kaikki kuolemaan nuku, mutta kaikki me muutumme,
52 yhtäkkiä, silmänräpäyksessä, viimeisen pasunan soidessa; sillä pasuna soi, ja kuolleet nousevat katoamattomina, ja me muutumme.- PPietari
ha-satan kirjoitti:
"Eli sen raamatunkohdan voit unohtaa todisteena Jeesuksen aikalaisten aikaisesta tulemisesta.
Jos et tätä tunnusta, järkeilyssäsi on jotain vikaa. "
En toki. Kaivamallakaan en löytänyt vahvistusta esittämällesi tulkinnalle. Sen sijaan löysin lisää vahvistusta sille, että Paavali odotti Jeesusta takaisin omana aikanaan:
1 Corinthians 15:
51 Katso, minä sanon teille salaisuuden: emme kaikki kuolemaan nuku, mutta kaikki me muutumme,
52 yhtäkkiä, silmänräpäyksessä, viimeisen pasunan soidessa; sillä pasuna soi, ja kuolleet nousevat katoamattomina, ja me muutumme."Yksi hullu ehtii kysyä enemmän kun kymmenen viisasta vastata."
Jos et tajua edellisiä argumentteja, et tajua tuleviakaan. Eli keskustelu on turhaa. Jätän asian Herran haltuun. PPietari kirjoitti:
"Yksi hullu ehtii kysyä enemmän kun kymmenen viisasta vastata."
Jos et tajua edellisiä argumentteja, et tajua tuleviakaan. Eli keskustelu on turhaa. Jätän asian Herran haltuun." Eli keskustelu on turhaa. Jätän asian Herran haltuun. "
No minusta nuo raamatunpaikat ovat selviä, ei niissä ole mitään kysymistä. Tarkoitukseni oli nostaa ne esille, jotta niitä voi harkita sellainen, jota asia sattuu askarruttamaan. Jokainen tekee sitten omat henkilökohtaiset ratkaisunsa.
Hyvää illan jatkoa.- PPietari
ha-satan kirjoitti:
" Eli keskustelu on turhaa. Jätän asian Herran haltuun. "
No minusta nuo raamatunpaikat ovat selviä, ei niissä ole mitään kysymistä. Tarkoitukseni oli nostaa ne esille, jotta niitä voi harkita sellainen, jota asia sattuu askarruttamaan. Jokainen tekee sitten omat henkilökohtaiset ratkaisunsa.
Hyvää illan jatkoa.Jonkunlainen yhteenveto aika sekavasta keskustelusta:
Matt. 26:64
"Jeesus sanoi hänelle: 'Sinäpä sen sanoit. Mutta minä sanon teille: tästedes te saatte nähdä Ihmisen Pojan istuvan Voiman oikealla puolella ja tulevan taivaan pilvien päällä.'"
Vastaus: Ylipappi tulee ylösnousemuksen jälkeen näkemään Jeesuksen viimeisellä tuomiolla, aivan kuten kaikki muutkin, sinäkin.
Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana.
1. Kor. 10:11
"Tämä, mikä tapahtui heille, on esikuvallista ja on kirjoitettu varoitukseksi meille, joille maailmanaikojen loppukausi on tullut."
Vastaus: "Loppukausi" ei ole sama kuin "loppu eli toinen tuleminen". Loppukausi alkoi Jeesuksen syntymästä ja loppuu hänen tullessaan historian viimeisenä päivänä, jolloin jokainen tuomitaan. Elämme loppukautta tällä hetkellä.
Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana.
1. Piet. 4:7
"Mutta kaiken loppu on lähellä. Sen tähden olkaa maltilliset ja raittiit rukoilemaan."
Vastaus: Loppu on todella lähellä vieläkin. Sitä ei kukaan tiedä, milloin se on, ainoastaan Isä.
Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana.
1. Tess. 4:17
"sitten meidät, jotka olemme elossa, jotka olemme jääneet tänne, temmataan yhdessä heidän kanssaan pilvissä Herraa vastaan yläilmoihin; ja niin me saamme aina olla Herran kanssa."
Vastaus: Virheellinen käännös. Alkutekstin kieliopin analyysi antaa oikean käännöksen, joka on tämä: "We, if we be alive — if we be left — [on earth], shall be taken up". (Kts Catholic Encyklopedia artikkeli yllä). Oikea suomenkielinen käännös: "Me, jos olemme elossa - jos meidät on jätetty - temmataan ylös."
Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana.
1. kor. 7
26 "Olen siis sitä mieltä, että lähestyvän ahdingon tähden jokaisen on hyvä pysyä entisellään."
Vastaus: Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana.
29 "Mutta sen minä sanon, veljet: aika on lyhyt; olkoot tästedes nekin, joilla on vaimot, niin kuin ei heillä niitä olisikaan,"
Vastaus: Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana.
Matt. 24:34
"Totisesti minä sanon teille: tämä sukupolvi ei katoa, ennen kuin kaikki nämä tapahtuvat"
Vastaus: Hän ei tarkoittanut sillä hetkellä elossa olevia ihmisiä vaan kristittyjä kaikkina aikoina, kristittyä sukupolvea. "Sukupolvi", alkukielessä "genea", tarkoittaa Greek-English Lexikon of the New Testament:in mukaan: "b. metaph. a race of men very like each other in endowments, pursuit, character; and esp. in a bad sence a perverse race. Mt. xxiv, 34; Mk. xiii, 30; lk. i, 48 (pasai hai geneai); xxi." jne. (s. 1084)
Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana. - PPietari
ha-satan kirjoitti:
" Eli keskustelu on turhaa. Jätän asian Herran haltuun. "
No minusta nuo raamatunpaikat ovat selviä, ei niissä ole mitään kysymistä. Tarkoitukseni oli nostaa ne esille, jotta niitä voi harkita sellainen, jota asia sattuu askarruttamaan. Jokainen tekee sitten omat henkilökohtaiset ratkaisunsa.
Hyvää illan jatkoa."Matt. 9:35
Ja Jeesus vaelsi kaikki kaupungit ja kylät ja opetti heidän synagogissaan ja saarnasi valtakunnan evankeliumia ja paransi kaikkinaisia tauteja ja kaikkinaista raihnautta."
"... te ette ehdi loppuun käydä Israelin kaupunkeja, ennen kuin Ihmisen poika tulee." (Matt 10:23)"
Tuo Matt 10:23 todistaa selvästi sen, että juutalaisessa lähetystyössä on kyseessä jatkuvasta toiminnasta aikojen loppuun asti (toiseen tulemiseen). Sitä tukee myös Room 11:8 "niinkuin kirjoitettu on: 'Jumala on antanut heille uneliaisuuden hengen, silmät, etteivät he näkisi, ja korvat, etteivät he kuulisi, tähän päivään asti.'" ja Room 11:25: "Sillä minä en tahdo, veljet - ettette olisi oman viisautenne varassa - pitää teitä tietämättöminä tästä salaisuudesta, että Israelia on osaksi kohdannut paatumus - hamaan siihen asti, kunnes pakanain täysi luku on sisälle tullut [ja sen jälkeen koko Israel kääntyy ja lähetystyö on lopussa]"
Kyseinen Matt 9:35 ei tarkoita, että Jeesus tulisi aikalaistensa aikana.
Kaikkiin esittämiisi raamatunkohtiin on täysin järkevä selitys, joka kumoaa sen harhaluulon, että Jeesus olisi tarkoittanut tulevansa aikalaistensa aikana. Sinä vaan et sitä halua nähdä tai pysty näkemään. Surku! - plaan asiaan
PPietari kirjoitti:
Jonkunlainen yhteenveto aika sekavasta keskustelusta:
Matt. 26:64
"Jeesus sanoi hänelle: 'Sinäpä sen sanoit. Mutta minä sanon teille: tästedes te saatte nähdä Ihmisen Pojan istuvan Voiman oikealla puolella ja tulevan taivaan pilvien päällä.'"
Vastaus: Ylipappi tulee ylösnousemuksen jälkeen näkemään Jeesuksen viimeisellä tuomiolla, aivan kuten kaikki muutkin, sinäkin.
Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana.
1. Kor. 10:11
"Tämä, mikä tapahtui heille, on esikuvallista ja on kirjoitettu varoitukseksi meille, joille maailmanaikojen loppukausi on tullut."
Vastaus: "Loppukausi" ei ole sama kuin "loppu eli toinen tuleminen". Loppukausi alkoi Jeesuksen syntymästä ja loppuu hänen tullessaan historian viimeisenä päivänä, jolloin jokainen tuomitaan. Elämme loppukautta tällä hetkellä.
Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana.
1. Piet. 4:7
"Mutta kaiken loppu on lähellä. Sen tähden olkaa maltilliset ja raittiit rukoilemaan."
Vastaus: Loppu on todella lähellä vieläkin. Sitä ei kukaan tiedä, milloin se on, ainoastaan Isä.
Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana.
1. Tess. 4:17
"sitten meidät, jotka olemme elossa, jotka olemme jääneet tänne, temmataan yhdessä heidän kanssaan pilvissä Herraa vastaan yläilmoihin; ja niin me saamme aina olla Herran kanssa."
Vastaus: Virheellinen käännös. Alkutekstin kieliopin analyysi antaa oikean käännöksen, joka on tämä: "We, if we be alive — if we be left — [on earth], shall be taken up". (Kts Catholic Encyklopedia artikkeli yllä). Oikea suomenkielinen käännös: "Me, jos olemme elossa - jos meidät on jätetty - temmataan ylös."
Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana.
1. kor. 7
26 "Olen siis sitä mieltä, että lähestyvän ahdingon tähden jokaisen on hyvä pysyä entisellään."
Vastaus: Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana.
29 "Mutta sen minä sanon, veljet: aika on lyhyt; olkoot tästedes nekin, joilla on vaimot, niin kuin ei heillä niitä olisikaan,"
Vastaus: Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana.
Matt. 24:34
"Totisesti minä sanon teille: tämä sukupolvi ei katoa, ennen kuin kaikki nämä tapahtuvat"
Vastaus: Hän ei tarkoittanut sillä hetkellä elossa olevia ihmisiä vaan kristittyjä kaikkina aikoina, kristittyä sukupolvea. "Sukupolvi", alkukielessä "genea", tarkoittaa Greek-English Lexikon of the New Testament:in mukaan: "b. metaph. a race of men very like each other in endowments, pursuit, character; and esp. in a bad sence a perverse race. Mt. xxiv, 34; Mk. xiii, 30; lk. i, 48 (pasai hai geneai); xxi." jne. (s. 1084)
Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana.Eli keskustelu ei ollutkaan turhaa? Haluat vain viimeisen sanan?
plaan asiaan kirjoitti:
Eli keskustelu ei ollutkaan turhaa? Haluat vain viimeisen sanan?
No kerrataanpa sitten vielä, vaikka se näyttääkin olevan turhaa.
"Matt. 26:64
"Jeesus sanoi hänelle: 'Sinäpä sen sanoit. Mutta minä sanon teille: tästedes te saatte nähdä Ihmisen Pojan istuvan Voiman oikealla puolella ja tulevan taivaan pilvien päällä.'"
Vastaus: Ylipappi tulee ylösnousemuksen jälkeen näkemään Jeesuksen viimeisellä tuomiolla, aivan kuten kaikki muutkin, sinäkin.
Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana."
Kuten luet tekstistä, Jeesus ei puhu mitään papin ylösnousemuksesta vaan sanoo, että TÄMÄN JÄLKEEN te saatte nähdä hänen tulevan. Hän siis esittää, että pappi saa nähdä Jeesuksen tulevan pilvien päällä.
-> Jos sinun logiikkasi pitäisi paikkansa, niin pappi herätettäisiin ensin ja Jeesus tulisi vasta sitten.
"1. Kor. 10:11
"Tämä, mikä tapahtui heille, on esikuvallista ja on kirjoitettu varoitukseksi meille, joille maailmanaikojen loppukausi on tullut."
Vastaus: "Loppukausi" ei ole sama kuin "loppu eli toinen tuleminen". Loppukausi alkoi Jeesuksen syntymästä ja loppuu hänen tullessaan historian viimeisenä päivänä, jolloin jokainen tuomitaan. Elämme loppukautta tällä hetkellä.
Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana."
Tekstissä sanotaan selvästi, että loppukausi on tullut ja muut kohdat selventävät sitä: loppukausi on heidän aikanaan ei joskus tulevaisuudessa.Tulkintasi ei vastaa kirjoitettua teksitä kontekstin huomioon ottaen.
"1. Piet. 4:7
"Mutta kaiken loppu on lähellä. Sen tähden olkaa maltilliset ja raittiit rukoilemaan."
Vastaus: Loppu on todella lähellä vieläkin. Sitä ei kukaan tiedä, milloin se on, ainoastaan Isä.
Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana."
Kuten edellisessä, loppu on lähellä. Lopun tarkkaa aikaa Paavali ei esitä tietävänsä, mutta olettaa sen olevan lähellä. Näkemystä täydentää
1. Joh. 2:18
Lapsukaiset, nyt on viimeinen aika. Ja niinkuin te olette kuulleet, että antikristus tulee, niin onkin nyt monta antikristusta ilmaantunut; siitä me tiedämme, että nyt on viimeinen aika.
Antikristuksia oli tullut ja ne olivat merkkinä lopun läheisyydestä.
"1. Tess. 4:17
"sitten meidät, jotka olemme elossa, jotka olemme jääneet tänne, temmataan yhdessä heidän kanssaan pilvissä Herraa vastaan yläilmoihin; ja niin me saamme aina olla Herran kanssa."
Vastaus: Virheellinen käännös. "
Virheellinen käännös löytyy ainoastaan katolilaisten selityksistä, ei muualta. Muut raamatunkohdat osoittavat selvästi, että esitetylle käänöstulkinnalle ei ole perusteita.
"1. kor. 7
26 "Olen siis sitä mieltä, että lähestyvän ahdingon tähden jokaisen on hyvä pysyä entisellään."
Vastaus: Ei tarkoita, että Jeesus tulee aikalaistensa aikana"
Jos Paavali olisi tarkoittanut lopun olevan tulossa 2000 vuoden päästä tai myöhemmin, hän tuskin olisi esittänyt omalle sukupolvelleen tarvetta olla kuten on.Selvää on, että Paavali odotti Jeeseuksen olevan tulossa pikaisesti.
"Matt. 24:34
"Totisesti minä sanon teille: tämä sukupolvi ei katoa, ennen kuin kaikki nämä tapahtuvat""
Jeesus tarkoitti nimen omaan sitä sukupolvea, jonka kanssa itse eli. Sitä näkemystä täydentää hänen omat kommenttinsa ja Paavalin esitykset.
Myös Korinttilaiskirjeen kohta tukee Paavalinnäkemyksiä
Corinthians 15:
51 Katso, minä sanon teille salaisuuden: emme kaikki kuolemaan nuku, mutta kaikki me muutumme,
52 yhtäkkiä, silmänräpäyksessä, viimeisen pasunan soidessa; sillä pasuna soi, ja kuolleet nousevat katoamattomina, ja me muutumme.
Paavali sanoo, että ME EMME KAIKKI KUOLEMAAN NUKUA.
Eiköhän tuo ole aivan selvää tekstiä.PPietari kirjoitti:
"Matt. 9:35
Ja Jeesus vaelsi kaikki kaupungit ja kylät ja opetti heidän synagogissaan ja saarnasi valtakunnan evankeliumia ja paransi kaikkinaisia tauteja ja kaikkinaista raihnautta."
"... te ette ehdi loppuun käydä Israelin kaupunkeja, ennen kuin Ihmisen poika tulee." (Matt 10:23)"
Tuo Matt 10:23 todistaa selvästi sen, että juutalaisessa lähetystyössä on kyseessä jatkuvasta toiminnasta aikojen loppuun asti (toiseen tulemiseen). Sitä tukee myös Room 11:8 "niinkuin kirjoitettu on: 'Jumala on antanut heille uneliaisuuden hengen, silmät, etteivät he näkisi, ja korvat, etteivät he kuulisi, tähän päivään asti.'" ja Room 11:25: "Sillä minä en tahdo, veljet - ettette olisi oman viisautenne varassa - pitää teitä tietämättöminä tästä salaisuudesta, että Israelia on osaksi kohdannut paatumus - hamaan siihen asti, kunnes pakanain täysi luku on sisälle tullut [ja sen jälkeen koko Israel kääntyy ja lähetystyö on lopussa]"
Kyseinen Matt 9:35 ei tarkoita, että Jeesus tulisi aikalaistensa aikana.
Kaikkiin esittämiisi raamatunkohtiin on täysin järkevä selitys, joka kumoaa sen harhaluulon, että Jeesus olisi tarkoittanut tulevansa aikalaistensa aikana. Sinä vaan et sitä halua nähdä tai pysty näkemään. Surku!"Kaikkiin esittämiisi raamatunkohtiin on täysin järkevä selitys, joka kumoaa sen harhaluulon, että Jeesus olisi tarkoittanut tulevansa aikalaistensa aikana. Sinä vaan et sitä halua nähdä tai pysty näkemään. Surku! "
Kenties pitäydyt omassa haluttomuudessasi nähdä asioita, jotka ovat päivän selviä. Todettakoon vielä loppukaneettina, miten Paavali selkeästi kertoo, että he eivät kaikki ehdi kuolla, ennen kuin Jeesus tulee:
Corinthians 15:
51 Katso, minä sanon teille salaisuuden: emme kaikki kuolemaan nuku, mutta kaikki me muutumme,
52 yhtäkkiä, silmänräpäyksessä, viimeisen pasunan soidessa; sillä pasuna soi, ja kuolleet nousevat katoamattomina, ja me muutumme.
Paavali sanoo, että ME EMME KAIKKI KUOLEMAAN NUKUA
Minusta tuo on harvinaisen selvää tekstiä.
- jeak
Jeesus Nasaretilainen tuskin koskaan ajatteli kuolevansa meidän muiden syntien tähden saati nousevansa kuolleista ja tulevansa takaisin, sen paremmin oman sukupolvensa aikana kuin myöhemminkään. Jeesus on ollut karismaattinen juutalainen opettaja, mutta hänen opetuksestaan emme tiedä mitään. Evankeliumeiden Jeesuksen opetus ei ole Jeesus Nasaretilaisen opetusta. Evankeliumeiden Jeesus opettaa lähinnä Paavalin opetusten pohjalta, ja hänen tarinansa kerrotaan Paavalin tarinan mukaan. Evankelumit ovat ylösnousemususkon kautta ja Paavalin opetuksiin pohjaavia juutalaiskristillisiä sepitteitä. Tarkemmin aiheesta esim. Tarazi: Raamattu itämaisin silmin.
- tervehdys, kristityt
Eli toisin sanoen, mielestäsi Paavali, jonka Kristus itse valitsi kirkon ensimmäiseksi teologiksi, joita tarvitaan, jottei tulisi tällaisia höpönlöpö-juttuja siitä, että Jeesus Kristus olisi ollut vain karismaattinen opettaja - Kristus oli niin tönö mielestäi, ei osannut valita palvelijoitaan - , että sinä vastustat hänen palvelijoiden valintaansa. Eli kaikki lähtee sinun epäarvonannostasi todellisuudessa itse Jumalan Poikaa kohtaan.
- tervehdys, kristityt
tervehdys, kristityt kirjoitti:
Eli toisin sanoen, mielestäsi Paavali, jonka Kristus itse valitsi kirkon ensimmäiseksi teologiksi, joita tarvitaan, jottei tulisi tällaisia höpönlöpö-juttuja siitä, että Jeesus Kristus olisi ollut vain karismaattinen opettaja - Kristus oli niin tönö mielestäi, ei osannut valita palvelijoitaan - , että sinä vastustat hänen palvelijoiden valintaansa. Eli kaikki lähtee sinun epäarvonannostasi todellisuudessa itse Jumalan Poikaa kohtaan.
Ja taas ateisteille tiedoksi: Eivät kristityt riitele Jeesuksen jumaluudesta. Olemme siitä kaikki aivan täsmälleen samaa mieltä. Ne, jotka väittävät, että Jeesus oli vain karismaattinen opettaja, eivät liioin ole kristityitä.
- faktaa kristityistä
Jokohan aloittaja ymmärsi, hänen kaltaisensa käyvät meille luterilaisillekin kristityille vänkäämässä, ettei ole Jeesuksen toista tulemusta, että meillä kristityillä on paljon yhteistä. Sehän on aina myös ateistien yksi dogma, että he väittävät meidän olevan kaikesta erimielisiä.
Meillä on hiuksenhienoja eroja, mutta kaikilla on pohjimmiltaan Kristus. Kaikilla on pohjimmiltaan Isä, Poika ja Pyhä Henki.
Kaikki maailman kristityt uskovat Kristuksen toiseen tulemukseen. Jos eivät usko, eivät ole kristityitä.
Ketjusta on poistettu 3 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Olet taitava
monessa asiassa. Myös siinä, miten veit sydämeni. Äkkiarvaamatta, pikkuhiljaa. Yhtäkkiä huomasin että minusta puuttuu jo716955Sinällään hauska miten jostakin
jaksetaan juoruta vaikka mitä. Jakorasia yms. Raukkamaista toimintaa. Annetaan jokaisen elää rauhassa eikä levitellä per583123- 322319
- 201888
Osuuspankki Kuhmo!
Ei pysty pitämään yhtä Otto pankkiautomaattia toiminnassa Ksupermarketin kanssa,20 vuotta sitten Kuhmossa oli neljä auto231881- 131867
Rakkaalleni!
Halusin tulla kertomaan, että sinua ajattelen ja ikävöin vaikka olen sukuloimassa. Meinasin herkistyä, kun tykkään sinus131592- 181559
- 521558
- 101549