HAUSKA TARINA... ;D

...siitä, mihin väärä raamatun alkukielen kääntäminen ja ymmärtäminen voi johtaa :


Tamperelainen hebrean harrastaja löysi siitä ( uudesta -92 käännöksestä) kielellisesti
kauniin ilmaisun " unohdettu tyttö" !!!! (Jes 23:16)...( vk "unohdettu portto"...

Ja jatkuu näin:

" Esittäytyessään kirjeitse israelilaiselle perheelle hän nappasi tuon kauniisti sointuvan sanan " zona ", "prostituoitu", "yleinen nainen", "katunainen", "portto ja huora"
Niinpä neitonen kirjoitti perheelle hebreaksi olevansa vain sellainen
" zona nishkacha" eli " unohdettu huora" ! LOL


Tarina ei kerro tuliko Aur Pair paikkaa Tampereen tytölle ! :DDDDDDDD


( Lainattu osin R.Santala/Suudelma hunnun läpi s.114)

4

64

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • niinpä niin

      Vakavammin ajatellen tuo on esimerkkinä on kuvaavaa, vaikka kyse on vain yksinkertaisesta kielellisestä lapsuksesta.
      Toinen juttu on kun kyse on Raamatusta johon uskoo miljardit ihmiset ja tottele sitä mitä siihen vedoten käsketään.
      Raamattuun käännetään aivan mitä halutaan oppiensa tueksi ja politiikkansa tueksi koska kieli on sellainen joka muotoutuu kuin vesi astian mukaan, siten sekasotku on valmis(kuten nähdään) ja uskomukset aivan mitä sattuu.

    • a-nonyymi

      Kun minä olin nuori niin nee ..ri oli aivan tunnelataukseton sana, joka tarkoitti ihonväriltään tummaa ihmistä. Nyt jos toistakymmentä vuotta myöhemmin käytän tuota ilmaisua, niin olen rasisti, rettelijöitsijä ja lähes rikollinen.

      Oliko esim." Pekka ja vertikaalisesti rajoittunut afrikkalais- amerikkalaisina" rasistinen elokuva? Ei ollut kieli vaan muuttuu. Emme me tiedä minkälainen merkitys kullakin sanalla oli tuhansia vuosia sitten, mutta Raamatunkäännöskomitea tietää. Voit olla väärässäkin Otakoppi.

      Ps. hebreakin oli minun nuoruudessa vain heprea ja on vieläkin molempia.

      • otakops

        " Raamatunkäännöskomitea tietää. Voit olla väärässäkin Otakoppi."

        __________________________________

        Niinpä... Mutta kumpikohan on ollut tässä väärässä...tai oikeassa...

        v1938 käännöskomitea ( "unohdettu portto") vai
        v1992 käännöskomitea ("unohdettu tyttö" )



        Ja lainaankin tähän Santalan kirjan takakannesta tekstin:

        " Israelin kansallisrunoilija Bialik on sanonut, että Raamatun lukeminen
        muulla kuin alkukielellä on kuin suutelisi morsianta hunnun läpi." !!!


        (Ps. Itse pidän 1938 vuoden käännöstä luotettavampana kuin 1992 käännöstä
        mutta pyrin lukemaan niitä rinnakkain kun etsin jotain asiaa...Itseäni harmittaa
        joskus todella paljon se, että olen sen verran juntti, että en osaa Hebreaa ja Kreikkaa niin kuin tulisi, mutta auttaisiko sekään sillä nykyhebrea ja nykykreikka ei
        varmaankaan täysin vastaa raamatun ajan kieltä ja sen kulttuurimaailmaa...Ja myös muutenkin huono ulkomaisten kielien osaaminen noin yleisesti harmittaa minua, koska mielelläni lukisin raamatun kohdat useammalla kielellä, koska sekin avartaa usein asian kuvaa, suomen kieli kun on usein niin köyhää synonyymeiltään...)


    • 1213

      Niin, nämä ongelmat syntyy oikeastaan vaan silloin kun lukija ei ymmärrä kuin yhden sanan kerralla, eikä näe tai muista mitä muuta kirjassa, tai edes edellisessä lauseessa sanottiin.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Et olisi piilossa enää

      Vaan tulisit esiin.
      Ikävä
      72
      3289
    2. Sinä saat minut kuohuksiin

      Pitäisiköhän meidän naida? Mielestäni pitäisi . Tämä värinä ja jännite meidän välillä alkaa olla sietämätöntä. Haluai
      Tunteet
      27
      2343
    3. Minä en ala kenenkään perässä juoksemaan

      Voin jopa rakastaa sinua ja kääntää silti tunteeni pois. Tunteetkin hälvenevät aikanaan, poissa silmistä poissa mielestä
      Ikävä
      68
      1879
    4. Loukkaantunut lapsi on yhä kriittisessä tilassa

      Seinäjoella Pohjan valtatiellä perjantaina sattuneessa liikenneonnettomuudessa loukkaantunut lapsi on yhä kriittisessä t
      Kauhava
      31
      1851
    5. Tiedän, että emme yritä mitään

      Jos kohtaamme joskus ja tilaisuus on sopiva, voimme jutella jne. Mutta kumpikaan ei aio tehdä muuta konkreettista asian
      Ikävä
      16
      1431
    6. Miten hetki

      Kahden olisi paras
      Ikävä
      28
      1381
    7. Näin pitkästä aikaa unta sinusta

      Oltiin yllättäen jossain julkisessa saunassa ja istuttiin vierekkäin, siellä oli muitakin. Pahoittelin jotain itsessäni
      Ikävä
      6
      1286
    8. Mitä, kuka, hä .....

      Mikähän sota keskustassa on kun poliiseja on liikkeellä kuin vilkkilässä kissoja
      Kemi
      24
      1281
    9. Noh joko sä nainen oot lopettanut sen

      miehen kaipailun jota sulla EI ole lupa kaivata. Ja teistä ei koskaan tule mitään. ÄLÄ KOSKAAN SYÖ KUORMASTA JNE! Tutu
      Ikävä
      63
      1197
    10. Taisit sä sit kuiteski

      Vihjata hieman ettei se kaikki ollutkaan totta ❤️ mutta silti sanoit kyllä vielä uudelleen sen myöhemmin 😔 ei tässä oik
      Ikävä
      10
      1187
    Aihe