...siitä, mihin väärä raamatun alkukielen kääntäminen ja ymmärtäminen voi johtaa :
Tamperelainen hebrean harrastaja löysi siitä ( uudesta -92 käännöksestä) kielellisesti
kauniin ilmaisun " unohdettu tyttö" !!!! (Jes 23:16)...( vk "unohdettu portto"...
Ja jatkuu näin:
" Esittäytyessään kirjeitse israelilaiselle perheelle hän nappasi tuon kauniisti sointuvan sanan " zona ", "prostituoitu", "yleinen nainen", "katunainen", "portto ja huora"
Niinpä neitonen kirjoitti perheelle hebreaksi olevansa vain sellainen
" zona nishkacha" eli " unohdettu huora" ! LOL
Tarina ei kerro tuliko Aur Pair paikkaa Tampereen tytölle ! :DDDDDDDD
( Lainattu osin R.Santala/Suudelma hunnun läpi s.114)
HAUSKA TARINA... ;D
4
78
Vastaukset
- niinpä niin
Vakavammin ajatellen tuo on esimerkkinä on kuvaavaa, vaikka kyse on vain yksinkertaisesta kielellisestä lapsuksesta.
Toinen juttu on kun kyse on Raamatusta johon uskoo miljardit ihmiset ja tottele sitä mitä siihen vedoten käsketään.
Raamattuun käännetään aivan mitä halutaan oppiensa tueksi ja politiikkansa tueksi koska kieli on sellainen joka muotoutuu kuin vesi astian mukaan, siten sekasotku on valmis(kuten nähdään) ja uskomukset aivan mitä sattuu. - a-nonyymi
Kun minä olin nuori niin nee ..ri oli aivan tunnelataukseton sana, joka tarkoitti ihonväriltään tummaa ihmistä. Nyt jos toistakymmentä vuotta myöhemmin käytän tuota ilmaisua, niin olen rasisti, rettelijöitsijä ja lähes rikollinen.
Oliko esim." Pekka ja vertikaalisesti rajoittunut afrikkalais- amerikkalaisina" rasistinen elokuva? Ei ollut kieli vaan muuttuu. Emme me tiedä minkälainen merkitys kullakin sanalla oli tuhansia vuosia sitten, mutta Raamatunkäännöskomitea tietää. Voit olla väärässäkin Otakoppi.
Ps. hebreakin oli minun nuoruudessa vain heprea ja on vieläkin molempia.- otakops
" Raamatunkäännöskomitea tietää. Voit olla väärässäkin Otakoppi."
__________________________________
Niinpä... Mutta kumpikohan on ollut tässä väärässä...tai oikeassa...
v1938 käännöskomitea ( "unohdettu portto") vai
v1992 käännöskomitea ("unohdettu tyttö" )
Ja lainaankin tähän Santalan kirjan takakannesta tekstin:
" Israelin kansallisrunoilija Bialik on sanonut, että Raamatun lukeminen
muulla kuin alkukielellä on kuin suutelisi morsianta hunnun läpi." !!!
(Ps. Itse pidän 1938 vuoden käännöstä luotettavampana kuin 1992 käännöstä
mutta pyrin lukemaan niitä rinnakkain kun etsin jotain asiaa...Itseäni harmittaa
joskus todella paljon se, että olen sen verran juntti, että en osaa Hebreaa ja Kreikkaa niin kuin tulisi, mutta auttaisiko sekään sillä nykyhebrea ja nykykreikka ei
varmaankaan täysin vastaa raamatun ajan kieltä ja sen kulttuurimaailmaa...Ja myös muutenkin huono ulkomaisten kielien osaaminen noin yleisesti harmittaa minua, koska mielelläni lukisin raamatun kohdat useammalla kielellä, koska sekin avartaa usein asian kuvaa, suomen kieli kun on usein niin köyhää synonyymeiltään...)
- 1213
Niin, nämä ongelmat syntyy oikeastaan vaan silloin kun lukija ei ymmärrä kuin yhden sanan kerralla, eikä näe tai muista mitä muuta kirjassa, tai edes edellisessä lauseessa sanottiin.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1381309
Kauhavan häiriköijistä
Juttua Iltalehdessä. Pakko sanoa että noi nuoret on kyllä ihan pimeitä. Putkin peltoja jupksevat kiusaamaan kun ei tietä38869Haluan sinut, kuuletko minua.
Haluan sinut. Toivon, että voisimme olla yhdessä. Mietin pystynkö täyttämään toiveesi, olemaan arvoisesi. Voisitko saad29607Tehdäänkö tänään toiveista totta?
Poikkea tänä illasta siinä lähellä ja annetaan silmien puhua ja sen jälkeen puhu sinä lopulta mitä ajattelet..46597- 14580
Miksi Lapset kiusaa yöllä
Miksi Lapset kiusaa yöllä ihmisiä? Miksi vanhemmat antaa tämän tapahtua? Eikö ne huomaa ettei lapset ole kotona vai eivä26548Ajatteletko ollenkaan minua
Naiselle, jonka kanssa vahva tunne yhteydestä. Jota kipeästi kaipaan, mutta jota ei juuri näe. Onko siitä jo kolme vuott30536- 24531
Sama ransetti taas!
Keikkui tällä kertaa Honkavaaran tien varressa muutaman sadan metrin päässä Louhenkoskelta.. Otin rekisterin ylös ja ver17493Viimeinen lankafest
Käykää viimeisessä lanka festissä. Ensivuonna sitä ei enää ole. Rahat on loppu. Harmi .16492
