Olen katsonut Muumijaksoja osoitteessa kissanime.com japaninkielisinä ja englanniksi tekstitettyinä. Minua ihmetyttää, kun jaksossa, jossa Mörkö tulee toisen kerran Muumitalolle, suomenkielisessä versiossa Myy sanoo lähtevänsä kotiin muttei lähdekään, kun taas japaninkielisessä versiossa Myy sanoo vastaavassa kohdassa haluavansa nähdä Mörön. Tuleeko mieleen muita virheitä?
Muumien repliikeistä
vote
0
<50
Vastaukset
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 29411496
- 1447096
- 1045892
Vanhempi mies
Jos yritän ajatella sinut pois sydämestäni, ikävä ja surullinen kaipuu tulee kaksin verroin kovempana. Olit mun unessa425239- 524351
Minne sä aina välillä joudut
Kun pitää hakemalla hakea sut sieltä ja sitten oot hetken aikaa esillä kunnes taas menet piiloon, en ymmärrä 🤔❤️ Oot ta304169On niin vaikea olla lähelläsi
En saa ottaa kädestäsi kiinni, en saa halata. En saa silittää hiuksiasi. Enkä saa sinua koskaan omakseni. ☔ Miehelle na323581- 613574
- 813167
Nyt peukut pystyyn
Nyt kaikki peukut pystyyn, siirtopersu on aikeissa muuttaa Kannuksesta pois. Facebookissa haukkui tänään Kannuksen peru223105