Vaikeimmin äänettävä englannin sana

step-hen

Vokaalisoinnuttomuus, soinnilliset äänteet ym. seikat lienevätkin syinä siihen, että monet englannin sanat ovat vaikeita ääntää. "Hydrogen" lieneekin yksi niistä.

Eräs britti piti sanaa "parallel" vaikempana, ja sitähän se varmasti onkin...

23

4170

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • supermate

      Minusta "thirty" on vaikein. Jotenkin vain se ei ikinä kuulosta omaan korvaan (tai pikemminkin kieleen) oikealta kun sen yrittää sanoa. Nuo mainitsemasi ovat minun mielestä ihan helppoja. Saattaa tietysti olla, että lausun ne päin honkia.

    • non-Finn

      Pelkästään "Finn" on sana, jota useimmat suomalaiset eivät osaa lausua niin, kuin pitäisi. Siis väärinlausutaan hyvin korkealla etu-iillä, mikä kuulostaa ihan naurettavalta.
      Naurakaa vapaasti vaan.

      • ........

        Kuulostaa naurettavalta, koska on eri foneemi. Se kuulostaa yhtä ärsyttävältä kuin suomen puhuminen niin, ettei eroteta e:tä ja ä:tä. "Teme on hyve väneleinen neytälme".


    • Finn Air

      Lentoyhtiömme nimen "Finnair" suomalaiset usein lausuvat kuten se kirjoiteaan, ja mikäs siinä. Ne, jotka englantia puhuessaan lausuvat sen englantilaisittain, tavallisesti tavuttavat sen lausuessan Fin-nair. Oikein olisi Finn-air.

      • fɪnɛə

        Nyt en ymmärtänyt. Mitä tekemistä tuolla "tavuttamisella" on englannin ääntämisen kanssa. Jos tarkoitat, että ennen a:ta pitäisi tulla glottaaliklusiili, olet väärässä.


    • pronunciation

      Harva suomalainen osaa lausua squirrel tai jewellery niin etta natiivi ymmartaa.

      • alkup suomal.

        luulet vaan.


    • voi ei taaaas

      Tämän pitäisi olla tiedepalstalla. "Vaikeimmin äänettävä englannin sana" ei ole tieteellinen asia. Veisitte tämän johonkin huuhaan puolelle. Jookos-kookos?

      • Jotain rotia

        Roskalehtikustantamon (-paskantamon) huuhaaportaali ja tiede eivät mahdu samaan koriin.


    • eiku.99

      Erikoisia ehdotuksia ketju täynnä. Mutta pankaapa sata ihmistä lausumaan meteorologist. Kokeiluaikaa yksi kerta.

    • merkin vaihto edessä

      Mielestäni Guinness.

      Aina kun yritän lausua tuota, niin vastaus on suunnilleen 'no more for you'.
      Ymmärtävät varmaan väärin.

      • kultivoitunut

        Oikein plussauksen arvoinen vai? On se alkoholi jännittävä asia.


    • Tiiseli_

      Parallelogram voisi olla jollekulle vaikea. Minulle on vaikeimmin äännettävä sana ollut jo pitkään "forwarder" (siis "a forwarder"). Toivoisin että semmoista ei olisi keksitty...

      • Ordered murderer

        Tuon ääntäminen helppottunee huomattavasti, jos käyttää brittienglannin ääntämystä [fɔːwədə(r)], vaikka muutoin käyttäisikin amerikanenglantia.


      • Irish wristwatch

        Parallellogram pyörii helppona bordunana vaikka tunnin putkeen, sopii hyvin suuhun. Ehdotukset ketjussa ovat mielestäni yhä epähankalia.

        Tykkään Schleswig-Holsteinista, mutta sekin on vain jännä, ei vaikea. Eikä se ole englantia.

        Ei englannissa oikein ole kauhean vaikeasti lausuttavia sanoja, vaikka etsisi. Syncytial? Strongyloiciasis? Onchoceriasis?

        Käyttäjäystävällinen kieli.


      • quadrilateral
        Irish wristwatch kirjoitti:

        Parallellogram pyörii helppona bordunana vaikka tunnin putkeen, sopii hyvin suuhun. Ehdotukset ketjussa ovat mielestäni yhä epähankalia.

        Tykkään Schleswig-Holsteinista, mutta sekin on vain jännä, ei vaikea. Eikä se ole englantia.

        Ei englannissa oikein ole kauhean vaikeasti lausuttavia sanoja, vaikka etsisi. Syncytial? Strongyloiciasis? Onchoceriasis?

        Käyttäjäystävällinen kieli.

        Parallellogram ei pääse pyörimään, vaan parallelogram. Kaikella kunnioituksella ruotsille.


    • character tsäräkter

      Suomea äidinkielenään puhuville vaikeimpia asioita englannissa ovat erilaiset s-kirjaimet tai sibilantit (menikö oikein?) Näitä pitää vain harjoitella ja mieluiten natiivin valvonnan alla. Ei ole oikein kivaa kun Ashley'sta tulee Ass-ley.

    • Bilingual

      Radion musiikkitoimittajille yhtye nimeltä The Beatles on ylivoimaisen vaikea lausuttava. Lähes kaikkien mielestä bändin nimi on Rytmittömät, [bi:tles]. Se kirjoitettaisiin tietysti The Beatless.

      Less-päätehän ilmaisee puuttumista: childless = lapseton, fearless = peloton, jne.

      • Quadrofonic

        Suomessa puhutaankin suomea, jos et ole huomannut.
        Kuuntelepa vaikka riikinruotsalaisia radioasemia kuinka ne rääkkäävät englantia vielä enemmän.


    • Bilingual

      "Suomessa puhutaankin suomea, jos et ole huomannut."'

      Olen toki huomannut. The Beatles tosin ei ole suomea, vaan englantia. Jos se haluttaisiin lausua suomalaisittain, tuloksena olisi [the beatles]. Toimittajien versio ei ole suomea eikä englantia.

      • Tässähän ei ole kyse toimittajista vaan koko kansasta.

        Yleisesti tunnetut ja usein käytetyt vieraskieliset nimet pyrkivät mukautumaan omakieliseen ääntämiseen. Näin on jo kauan sitten käynyt mm. vieraiden maiden ja kaupunkien nimille. Esimerkkejä ei tarvinne antaa.

        Sama ilmiö on todettavissa kaikissa kielissä – myös englannissa.

        Kun kuuntelee brittien tai amerikkalaisten yrittävän lausua vaikkapa ranskalaisia, saksalaisia tai jopa suomalaisia paikannimiä, henkilönnimiä, yhtyeiden nimiä jne., ei oikein tiedä itkisikö vai nauraisiko. Suomalaiset esiintyjät pärjäävät tässä kohdin kymmenen kertaa paremmin.


      • saksaa ranskaksi
        Hakro kirjoitti:

        Tässähän ei ole kyse toimittajista vaan koko kansasta.

        Yleisesti tunnetut ja usein käytetyt vieraskieliset nimet pyrkivät mukautumaan omakieliseen ääntämiseen. Näin on jo kauan sitten käynyt mm. vieraiden maiden ja kaupunkien nimille. Esimerkkejä ei tarvinne antaa.

        Sama ilmiö on todettavissa kaikissa kielissä – myös englannissa.

        Kun kuuntelee brittien tai amerikkalaisten yrittävän lausua vaikkapa ranskalaisia, saksalaisia tai jopa suomalaisia paikannimiä, henkilönnimiä, yhtyeiden nimiä jne., ei oikein tiedä itkisikö vai nauraisiko. Suomalaiset esiintyjät pärjäävät tässä kohdin kymmenen kertaa paremmin.

        Totta. Skandinaavit, hollantilaiset ja muut kielitajuiset ovat tässä eriarvoisessa asemassa niihin verrattuna, jotka saavat ihan rauhassa lausua miten sattuu.

        Mutta sehän ei ole meiltä pois.


      • Antiantianglisti
        Hakro kirjoitti:

        Tässähän ei ole kyse toimittajista vaan koko kansasta.

        Yleisesti tunnetut ja usein käytetyt vieraskieliset nimet pyrkivät mukautumaan omakieliseen ääntämiseen. Näin on jo kauan sitten käynyt mm. vieraiden maiden ja kaupunkien nimille. Esimerkkejä ei tarvinne antaa.

        Sama ilmiö on todettavissa kaikissa kielissä – myös englannissa.

        Kun kuuntelee brittien tai amerikkalaisten yrittävän lausua vaikkapa ranskalaisia, saksalaisia tai jopa suomalaisia paikannimiä, henkilönnimiä, yhtyeiden nimiä jne., ei oikein tiedä itkisikö vai nauraisiko. Suomalaiset esiintyjät pärjäävät tässä kohdin kymmenen kertaa paremmin.

        Mihinköhän perustuu mielipiteesi, että englantilaisittain lausutut nimet ovat jotenkin enemmän vääriä kuin suomalaisittain lausutut? Tuskin suomalaiset osaavat ääntää esimerkiksi ranskaa yhtään sen paremmin kuin englanninkieliset. (Itse asiassa ranskan kohdalla taitaa olla niin, että englantilaiset ääntävät paremmin, onhan ranskalla pitkät perinteet englannin kielessä.) Sinulla taitaa vain olla antipatiaa englantia kohtaan.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Naiset miltä kiihottuminen teissä tuntuu

      Kun miehellä tulee seisokki ja ja sellainen kihmelöinti sinne niin mitä naisessa köy? :)
      Sinkut
      66
      4562
    2. Haistoin ensin tuoksusi

      Käännyin katsomaan oletko se todellakin sinä , otin askeleen taakse ja jähmetyin. Moikattiin naamat peruslukemilla. Tu
      Ikävä
      14
      2239
    3. Olet sä kyllä

      ihme nainen. Mikä on tuo sun viehätysvoiman salaisuus?
      Ikävä
      25
      1764
    4. Hiljaiset hyvästit?

      Vai mikä on :( oonko sanonut jotain vai mitä?
      Ikävä
      12
      1498
    5. Teuvo Hakkaraisesta tulee eurovaalien ääniharava

      Persuissa harmitellaan omaa tyhmyyttä
      Maailman menoa
      27
      1433
    6. Miksi kohtelit minua kuin tyhmää koiraa?

      Rakastin sinua mutta kohtelit huonosti. Tuntuu ala-arvoiselta. Miksi kuvittelin että joku kohtelisi minua reilusti. Hais
      Särkynyt sydän
      5
      1298
    7. Turha mun on yrittää saada yhteyttä

      Oot mikä oot ja se siitä
      Suhteet
      10
      1227
    8. Näkymätöntä porukkaa vai ei

      Mon asuu yksin. Mitas mieltä ootte ?
      Ikävä
      13
      1136
    9. 22
      1086
    10. Martinasta kiva haastattelu Iltalehdessä

      Hyvän mielen haastattelu ja Martina kauniina ja raikkaan keväisenä kuvissa.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      291
      1014
    Aihe