Moi,
Suomen kielen varhaisemmissa vaiheissa (tai esivaiheissa) adjektiivit ymmärtääkseni eivät taipuneet substantiivien mukana: ei sanottu esim. "kovassa pakkasessa" vaan "kova pakkasessa" (tai jotakin vastaavaa, sillä sekä ääntämys että sanasto ovat muuttuneet vuosisatojen myötä).
Mitä tehtiin kuitenkin (tai mitä arvellaan tehdyn) "-nen"-adjektiivien ja kysymyssanojen kohdalla?
Esimerkiksi jos nyt sanotaan "missä maassa", "etäisessä maassa", sanottiinko ennen "mikä maassa", "etäismaassa"?
Kiitos
taipumattomat adjektiivit (varhaisessa suomessa)
4
108
Vastaukset
- 10-14
Kertoisitko, mihin perustat käsityksesi? (Minulla ei ole päinvastaistakaan tietoa, mutta toisaalta kukaan ei nähdäkseni voi varmuudella sanoa, miten suomea taivuteltiin ennen Agricolan aikaa.)
Perustan sen siihen, että kaikissa suomen etäsukukielissä adjektiivit eivät taivu seuraavan substantiivin mukana. Esim. tietääkseni saamen kielissä sanotaan jotakin vastaavaa kuin "Hän puhuu vieras kieltä", "Ostin uusi tietokoneen", yms.
- 10-14
Aihetodisteesi saattaa hyvinkin olla pätevä. Hyvin huteralta mutu-pohjalta voisin arvata seuraavaa: ehkäpä nykysuomen adjektiivitaivutuksen ovat tietoisesti rakentaneet agricolan jälkeiset "kielimiehet", joiden koulutustaustassa on muilla kielillä (Agricolan aikaan erityisesti latinalla) ollut merkittävä rooli. Toisin sanoen, kielioppi olisi väkisin rakennettu heidän logiikkakäsitystään vastaavaksi.
Minulla on vähän sellainen näppituntuma, että mitä uudempi on jokin kielen "kirjakielinen muoto", sitä täsmällisempi ja tiukempi kielioppi sillä on. Tosin tuo juuri mainitsemani latina sotii tätä ajatusta vastaan. Toisaalta taas kiinan kielioppi on käsittääkseni lähes olematon, sanoja ei pahemmin taivutella jne. Adjektiivitaivutus ei liene Agricolan keksintöä, sillä se löytyy kuulemma kaikista suomen lähisukukielistäkin, eli virosta / vepsästä / karjalasta / jne.
On kuitenkin hyvin mielenkiintoinen teoriasi kieliopin täsmällisyydestä. Itse asiassa latinan kielioppia voi pitää vähemmän täsmällisenä/tiukkana kuin suomea siinä mielessä, että usein sija- ja verbipäätteet eivät ole ennustettavissa perusmuodon perusteella. Esimerkiksi sanan "avis" (lintu) genetiivin monikko on "avium", kun taas sanan "canis" (koira) vastaava muoto on "canum", ilman "i":tä.
Minusta tuntuu, että latinan epäsäännöllisyydet johtuvat ainakin osaksi siitä, että sen kirjakielen kehittäjät (2000-2500 vuotta sitten) eivät pitäneet niin tärkeänä oikoa kaikki "mutkat" suoriksi.
Ketjusta on poistettu 2 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Vesikin maksaa, miksei hengitysilma?
Jatkuvasti itketään ettei ole rahaa mihinkään, mutta tilastojen mukaan rahaa on enemmän kuin koskaan, joten miksei asial11576Satuolennoista tarinointi ei kuulu peruskoulun tehtäviin
Opetustunteja on muutenkin käytössä vain rajallinen määrä. Eli nämä satuhommat koulun ulkopuolelle vapaaehtoisiin harras961504Lahkokasteen ja kristillisen kasteen erot
Raamatun mukaan Kristillisessä yhdessä kasteessa Jumala pesee ja puhdistaa ihmisen sydämen ja poistaa perisynnin kirouks4221051Suomalainen perheenisä vaatii Suvivirren esittämisestä hyvityksiä
Itse lapsena uskonnonopetuksesta vissiin traumoja saanut ihka suomalainen (!) perheenisä vaatii Espoon kaupungilta korva202960- 124849
Heikki Paasosen Marita-vaimo jätti tunteikkaat jäähyväiset: "Tällä kertaa me..."
Heikki Paasonen on naimisissa Marita Paasosen (os. Alatalo) kanssa ja heillä on kaksi pientä lasta. Nyt koitti aika jätt2797Kuka omistaa keltaisen vanhan aravan?
Pitäs saada rakennuksen omistajaan yhteys, rappukäytävät on siivottomassa kunnossa. Hiekkaa ja roskia rappusissa, lisäks29760Pirkanlinna yleisötapahtuma
Oli todella hyvä tilaisuus. Ja EERO. L. Aivan mahtava tyyppi. Veti rennosti ja asiallisesti. Ja yleisöltä hyviä kysymyks42751- 7724
- 60703