Miten käännettäisiin "Esimerkillistä toimintaa!"?

Seltsam

Miten siis tuo käännettäisiin englanniksi?

23

311

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Fufube

      Good job.

    • Ome-na

      Steve Jobbs

      • Between_jobs

        Jobin postia tai ei:
        Muuten yess, mutta itse Steven Paul ”Steve” Jobs kirjoitti sukunimensä yhdellä b:llä.


    • 897yyt

      Pre-extraordinary action!

    • Valantehnyt

      That's how the the folks in the retail co-operative business do it!

    • Mesi-Erkki

      Google-kääntäjän mielestä:
      Esimerkillistä toimintaa = exemplary conduct
      Esimerkillistä toimintaa! = A model with the action!

      Olkaamme siis siinä uskossa, että välimerkeilläkin on väliä!

      • Merkeillä_on_väliä

        Huutomerkki ei ole välimerkki vaan loppumerkki.


      • Mesi-Erkki
        Merkeillä_on_väliä kirjoitti:

        Huutomerkki ei ole välimerkki vaan loppumerkki.

        Välihuudot kuuluvat Arkadianmäelle, eivät tänne. Vaikka mitäpä väliä noilla huudoilla olisi! Vasta valomerkki on oikea loppumerkki, eikä sekään minulle niin paljon merkkaa. Kotona aina sen verran, että...

        Mutta esimerkillisen viitseliästä toimintaa, että vaivauduit korjaamaan!


    • 219

      Mille kielelle?

    • gjiurjid

      Exemplary conduct (= näin toimiminen/käyttäytyminen kelpaa malliksi)
      Commendable work, well done, good job, outstanding work...

      Tietysti pitäisi tietää konteksti eli mitä tässä oikeastaan pitäisi kehua. Jos ei enempää tietoa heru, voisi vastauskin olla vaikka vain pelkkä "Good!".

      • sammapåsvenska

        Miten käännetään konteksti suomeksi?


      • Kontekstaaja
        sammapåsvenska kirjoitti:

        Miten käännetään konteksti suomeksi?

        Asiayhteys


      • Kontekstaaja
        Kontekstaaja kirjoitti:

        Asiayhteys

        asiayhteydestä riippuen myös: lauseyhteys, tekstiyhteys tai viitekehys


      • SeltsamAP

        Okei eli siis jos joku ilmoittautuu auttamaan niin good olis sopiva käännös?


      • Mesi-Erkki
        SeltsamAP kirjoitti:

        Okei eli siis jos joku ilmoittautuu auttamaan niin good olis sopiva käännös?

        ”Well done!” voisi olla monessa kontekstissa ihan passeli käännös, mutta kyökin puolella se tarkoittaa ”Pilalle paistettu!”


      • Joku_auttaja
        SeltsamAP kirjoitti:

        Okei eli siis jos joku ilmoittautuu auttamaan niin good olis sopiva käännös?

        Molemmat käyttämäsi suomenkieliset sanat – sekä ”esimerkillinen” että ”toiminta” – ovat monimerkityksisiä. Esimerkillinen voi tarkoittaa mallikelpoista, esikuvallista, esimerkiksi kelpaavaa, mutta myös esimerkinomaista (ilman erityistä kiittelevää sävyä). Toiminta voi tarkoittaa inhimillistä ja mitattavissa olevaa työsuoritusta, aktiviteettia tai tekoa, mutta myös ”konemaisempaa” vastakohtaa toimettomuudelle tai toimimattomuudelle.

        Ymmärtääkseni haluat kehaista jonkun tuloksellista suoriutumista annetusta tehtävästä tai vaikkpa neuvokkaan oma-aloitteisesta uroteosta. Vaihtoehtoja riittää!

        Good/nice/excellent/admirable/estimable…
        job/activity/achievement/engagement/operation…

        Englannin ”exemplary” olisi ehkä sananmukaisin käännösvastine sanalle ”esimerkillinen”, mutta sekin on vähintään kaksimerkityksinen.

        Pitäisi todellakin tietää tarkemmin, kenen suorittamaa, mitä ja millä tavalla esimerkillistä tuo toiminta on ollut, ennen kuin voisi valita mielestään sattuvimmat sanat.

        Pelkkä ”good” on toki kehaisu sekin ja sellaisena parempi kuin ei mitään, mutta liian ympäripyöreä, liian paljon arvailun varaan jättävä.


      • APnochmal
        Joku_auttaja kirjoitti:

        Molemmat käyttämäsi suomenkieliset sanat – sekä ”esimerkillinen” että ”toiminta” – ovat monimerkityksisiä. Esimerkillinen voi tarkoittaa mallikelpoista, esikuvallista, esimerkiksi kelpaavaa, mutta myös esimerkinomaista (ilman erityistä kiittelevää sävyä). Toiminta voi tarkoittaa inhimillistä ja mitattavissa olevaa työsuoritusta, aktiviteettia tai tekoa, mutta myös ”konemaisempaa” vastakohtaa toimettomuudelle tai toimimattomuudelle.

        Ymmärtääkseni haluat kehaista jonkun tuloksellista suoriutumista annetusta tehtävästä tai vaikkpa neuvokkaan oma-aloitteisesta uroteosta. Vaihtoehtoja riittää!

        Good/nice/excellent/admirable/estimable…
        job/activity/achievement/engagement/operation…

        Englannin ”exemplary” olisi ehkä sananmukaisin käännösvastine sanalle ”esimerkillinen”, mutta sekin on vähintään kaksimerkityksinen.

        Pitäisi todellakin tietää tarkemmin, kenen suorittamaa, mitä ja millä tavalla esimerkillistä tuo toiminta on ollut, ennen kuin voisi valita mielestään sattuvimmat sanat.

        Pelkkä ”good” on toki kehaisu sekin ja sellaisena parempi kuin ei mitään, mutta liian ympäripyöreä, liian paljon arvailun varaan jättävä.

        Kiitti, mutta joo okei tässä on joku random tilanne... henkilöt ovat oppilas ja opettaja.
        Opettaja: Jaan nyt kaikille monisteet
        Oppilas: Minä voin tehdä sen.
        Opettaja: Esimerkillistä toimintaa, ole hyvä. (ojentaa paperit)
        Käännös?


      • Joku_auttaja
        APnochmal kirjoitti:

        Kiitti, mutta joo okei tässä on joku random tilanne... henkilöt ovat oppilas ja opettaja.
        Opettaja: Jaan nyt kaikille monisteet
        Oppilas: Minä voin tehdä sen.
        Opettaja: Esimerkillistä toimintaa, ole hyvä. (ojentaa paperit)
        Käännös?

        Toimintaa/tekoa ei tuossa tapauksessa ole vielä tapahtunut, joten kehaisu kohdistuu pikemminkin aktiiviseen omistautumiseen asialle.

        Excellent engagement! (?)
        Admirable activity! (?)


      • dfhgjdk
        SeltsamAP kirjoitti:

        Okei eli siis jos joku ilmoittautuu auttamaan niin good olis sopiva käännös?

        Mikä ettei. Tuossa siis on kontekstina se, että joku ei vielä ole tehnyt jotain kehuttavaa tai esimerkillistä, vaan vasta ilmoittautuu halukkaaksi tekemään. (Joten tietenkään ei voida sanoa "Well done" tai "outstanding job", koska itse homma ei ole hoidettu. Niinpä "Good" tai muut kehuvat adjektiivit muodollisesti sopisivat.)

        Nyt vain pitäisi tietää, kenelle kehuvat sanat osoitetaan: itse halukkaalle tekijälle vai muille, joille halukkaan tekijän ilmoittautuminen halutaan esittää hyvänä esimerkkinä.

        Tietämättäkin voisi sanoa "this is really exemplary", "way to go!" tai muuta vastaavaa puheen rekisteristä riippuen.


      • appreciated
        APnochmal kirjoitti:

        Kiitti, mutta joo okei tässä on joku random tilanne... henkilöt ovat oppilas ja opettaja.
        Opettaja: Jaan nyt kaikille monisteet
        Oppilas: Minä voin tehdä sen.
        Opettaja: Esimerkillistä toimintaa, ole hyvä. (ojentaa paperit)
        Käännös?

        Teacher: I'll deliver copies to everyone
        Student: I'll do it. OR I can do it
        Teacher: Good! Here they are (and hands the papers) OR help appreciated.! Here they are (and hands the papers). sananmukaisesti kunnioitettavaa mutta käy hyvin myos tässä tilanteessa.


    • jopojopojoo

      Senior Jopo.

    • hoppingmad

      an exemplary performance; exemplary actions, riippuu TAAS asiayhteydesta mika olisi parempi.

      • ei_performanssia

        Toimintaa ei ole tapahtunut; joku vain on ilmoittautunut halukkaaksi tekemään jotain.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Miksi sä valitsit

      Juuri minut sieltä?
      Ikävä
      75
      3617
    2. Kerro nyt rehellisesti fiilikset?

      Rehellinem fiilis
      Suhteet
      62
      2704
    3. Heilutetaanko peittoa hieman

      Heilutetaan peittoa vähän ;3
      Ikävä
      81
      2657
    4. Hei........

      Pelkkä sun näkeminen saa mut hymyilemään pitkin iltaa. Oot niin 🤩😘 Edellinen poistettiin.
      Ikävä
      58
      2428
    5. Mitä sanoa pituudeksi näillä mittaustuloksilla?

      Jos jossain tarttee ilmoittaa pituus sentin tarkkuudella? Mitattu neljästi virallisesti ja mittaustulokset on olleet 1
      Sinkut
      92
      2363
    6. Poliisi: Kymmenhenkinen pohjalaisperhe ollut vuoden kateissa kansainvälinen etsintäkuulutus Poliis

      Poliisi: Kymmenhenkinen pohjalaisperhe ollut vuoden kateissa – kansainvälinen etsintäkuulutus Poliisi pyytää yleisön apu
      Maailman menoa
      268
      2230
    7. Kaipaan sua, Ope

      Mietin, että ajatteletko sinä minua?..
      Ikävä
      46
      1953
    8. Tilanteesi nyt?

      Kysymys otsikossa
      Suhteet
      44
      1769
    9. Mä en jaksa suojella sua enää

      Oot osa mun tarinaa ja ensirakkaus 🩷🌈 Olisiko niin kauheata, jos muutkin ystävämme tietäisivät? Se on jo niin vanha ”t
      Ikävä
      15
      1501
    10. EU:n uusin idea - jatkossa joudut tunnistautumaan kun katsot PORNOA!

      "Pornon katsominen muuttuu täysin Euroopan komissio on kehittänyt sovelluksen, jolla internetin käyttäjä voi todistaa p
      Maailman menoa
      149
      1428
    Aihe