Hienostelevaiset suomalaiset käyttävät lainasanoja merkityksessä, jota niillä ei ole alkuperäiskielessä. Englannin Technology on ksi tällainen. Sana EI tarkoita tekniikkaa esimerkiksi tuotekehitys- tai tutkimusmielessä, vaikka hienostelevat poliitikot ja byrokraatit sitä käyttävät niin että suututtaa. Kas pintaliitelijät kun suututtavat.
Vertaamalla esimerkiksi alla olevia sanapareja, näkee merkityseron:
- Automobile technology = autojen asennusoppi (autokorjaamotyön oppi)
- Automobile engineering = autojen tuotekehitys .
Samankaltainen merkitysero pätee kauttaaltaan.
Sekä teknologian että tekniikan käsitepiirit ovat tietysti kumpikin arvokkaita, mutta viekää silti kiintoavain tai pora käteen teknologiapölvästeille, jotka käyttävät sanaa sen merkitystä sotkien ja sitä ymmärtämättä.
Teknologia - väärinkäyttäjien sana
5
161
Vastaukset
- Järkikäteen
Mitä väliä sillä on, mitä vieraiden kielten sanat tarkoittavat? Suomi on suomea ja vieraat kielet vieraita. Suomessa sanat tarkoittavat sitä, mitä ne tarkoittavat suomessa.
- ErNuTa
Väärinkäsitksiltä säästytään kun tekniikkaa (=suomenkielinen sana) kutsutaan tekniikaksi silloin kun juuri siitä pn kyse, eikä teknologiaksi mikä tarkoittaa aivan muuta. Hienostelijoille sana tekniikka on liian arkinen. Sen takia hienostelijat sitä haluavat käyttää.
Näin sanoo kielitoimiston sanakirja sanasta:
teknologia
1. oppi (luonnon) raaka-aineiden jalostuskeinoista. Mekaaninen, kemiallinen teknologia. Liha-, metsäteknologia. Kova [= luonnonvaroja, elinympäristöä kuluttava], pehmeä [= luonnonvaroja, elinympäristöä säästävä] teknologia.
2. harv. tekniikan (1) teoreettinen puoli, tekniset tieteet.
3. Tieteen ja teknologian [= paremmin: tekniikan] saavutukset. Ase-, avaruusteknologia paremmin: ase-, avaruustekniikka. Korkea teknologia paremmin: huipputekniikka.
- ErNuTa
Kielitoimiston sanakirjakin sen siis myöntää, etenkin kohdassa 3.
Kohdan 2 osalta on nimenoman kyse teknologia -sanan väärinkäytöstä, joka ei ole siis ollut yleistä. Vaara väärinkäytön yleistymisestä kuitenkin on.
Kohta 1 tarkoittaa hieman täsmennettynä jalostustyön menetelmiä ja jalostustyön tekijöiden työoppia. - turha-yritys
Jo 1800-luvun kielessä sanojen merkitys on erilainen kuin nyt. Agricolan sanojen merkitys on usein sama kuin nykyisin virossa. Siksi pelkkä ortografian muuttaminen nykyiseksi johtaa pahoihin väärinkäsityksiin.
Sanojen merkitys LIUKUU. Kun olen 70 wee ikäinen, olen kerinnyt huomata tämän ilmiön suomessa jo elinaikanani. Vaikka seisoisit päälläsi, et pysty fiksaamaan sanoja, joiden merkitys jo ennestään on vaikeaselkoinen.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Riikka vie Suomen kohta ykköseksi työttömyyskisassa
Espanja: 10,5 % Suomi: 10,3 % Ruotsi: 9,3 % Kisa on tiukkaa, mutta Riikalla hyvä draivi päällä. Vasemmistolaisen päämin1903075Miten juhlitte ensi lauantaina?
Se on kalenteriin merkitty juhlapäiväksi, niin sitä kai kuuluu juhlia.2992709Suomen veroaste 5 %-yks liian matala
Palauttamalla kokonaisveroaste 1990-luvun tasolle saadaan hyvinvointivaltion palvelut rahoitettua ilman velan ottoa.751778Kolme neljästä suomalaisesta kannattaa miljonääriveroa
Kertoo vasemmistoliiton teettämä kysely. Veron ulkopuolelle jätettäisiin asunto. "Puolet vastaajista oli sitä mieltä, e501687Kumpaan rahat, mummojen vaippoihin vai Nalle WahIroosille?
JOS siis sinä saisit päättää?391541- 1221336
- 1051229
Ryöstö Punkaharjulla
Punkaharjun k-market ryöstetty tänään keskellä päivää, ketä lie asialla? Poliiseja ainakin pörrää ympäriisee171210Evoluutioon ja alkuräjähdykseen uskominen vaatii todella vahvaa uskoa
Että tyhjästä syntyi ja kehittyi kaikki se mitä näemme ympärillämme.4031205MTV: Harvinainen haastattelu! Vappu Pimiä kommentoi vihdoinkin uutta TTK-juontajaa
TTK-juontajaspekuloinnit käyvät edelleen kuumana. Kenet sinä haluaisit uudeksi TTK-juontajaksi? Kommentoi alle! Lue,91083