Tämä lause venäjäksi

Geggggul

Voisiko joku kääntää venäjäksi lauseen "sä jätät jäljen" ? Mielellään kyrillisillä aakkosilla.
olisin kiitollinen :)

28

101

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Geggggul

      Uppp

    • Sinne_päin

      ты отпечаток оставляешь

      Tulkoon myös kerrotuksi, että en osaa venäjää.

    • Gegggul

      No löytyiskö joku joka osais venäjää :D

    • jatshsmit

      Ты оставляешь след в моем сердце.

      • jatshsmit

        Minäkään en osaa venäjää.


      • Ivanalorstov

        Heh, jätät hajun sydämeen. Kun alkuperäinen kysyjä tarkoitti nettijälkeä interbettiin.


    • ktosto

      Kannattaisko tehdä sellaista, että ei haitaa vaikka jälki jääkin?
      Miten voisit luottaa täältä saamaasi käännökseen kun et pysty tarkistamaan käännöksen oikeellisuutta?
      Kirjoita koko juttu google.kääntäjällä. Niin ne muutkin tekevät...

    • tietosanakirja

      Kyseessä on sanakirja.org, ei tietosanakirja... :idea: Et edes etsi sanaa millään muulla kielellä, joka on distigmine englanniksi, tulkoon tämä nyt mainituksi, jos joku oikeasti haluaa tietää.

    • my-fantasy

      Voin opettaa sulle venäjää ollessani alasti sidottuna nojatuoliin sinun läpsiessäsi minua poskille <3 mutta tosiaan "Ты оставляешь отпечаток" tai "Ты оставляешь след" ovat kumpikin yleisesti käytettyjä. Tietysti riippuu missä asiayhteydessä käytät :-)

    • keskusteluun

      HS!

      Olen yhtä lailla, kuin kuka tahansa muukin asiaa kirjoittava henkilö harmissani sanakirjan keskustelu osioiden rappeutumisesta. Täältä kysyy moni apua, kuten minäkin ja myös saa sitä. Idealla, että toinen tuntee aina jonkin muun aihe-alueen sanaston paremmin. Jokaisessa viestiketjussa, joita itse olen seurannut on häirikkö kirjoittaja, joka jatkaa keskustelu.sanakirja.org sivuston mutaan vetämistä lakkaamatta.


      Voisitteko kirjata tuon häirikön IP osoitteen ylös ja paikantakaa ilmaisohjelmalla kuka tämä henkilö on. Saisitte näin hänet kirjoituksineen ulos täältä lopullisesti varoituksen kanssa.
      Häirikkö kirjoittaja kopioi myös muiden samoja vanhoja viestejä jokaiseen ketjuun, joissa niihin on vastattu jo, sekä kirjoittaa herjoja saadakseen kaaosta aikaan. Luultavammin hän on aluksi yrittänyt keskustella palstalla ja joku on 'loukannut' häntä niin, että mielestään oikeutetun kostonsa nimissä on lähtenyt päättömälle retkellensä ja vaivaa nyt jokaisessa ketjussa muita ihmisiä. Aluksi ajattelin kyseisten viestien vahingossa päätyneen kuin viruksen omaisesti paikkoihin joissa ovat, kunnes ymmärsin, että kyseessä on henkisesti kehittymätön ihminen. Hän viettää kaiket päivät seuraamalla muiden postauksia kopioiden häirintäviestejään ja muiden kirjoituksia jättämällä näin leimansa keslustelualueen ketjuihin.


      Alkaa olla aika kyseenalaistaa Helsingin Sanomien halu panostaa pitämään oman sivustonsa hyvää mainetta yllä. Sivusto sanakirja.org, jolla vieläpä moni mainostaa ja maksaa yrityksensä imago kuvastaan kovaa hintaa, ei varmaankaan haluaisi mainostaa 'vajaa-mielisen' palstan ohella. Vaikuttaa siltä, ettei kyseessä olevaa häirikköä saada kuriin keskustelupalstalla ennenkuin mainostajat alkavat tiedostamaan sanakirja.org sivuston keksustelufoorumin häiriintynyttä ympäristöä ja näin ollen eivät enää halua mainostaa sen etusivulla.


      Ei tällaista suoranaista sabotointia ja muiden ihmisten vähättelyä sekä loukkaamista joudu lukemaan Helsingin Sanomien yleisönosastolta, joten miksi sitä pitäisi täältä sietää. Olen lukenut monia viestiketjuja, joissa häirikölle on vastattu ja yritetty pyytää trollamisen lopettamista, mutta turhaan. Se tuntuu vain lisäävän kyseisen henkilön innostusta olla tulisesti mukana keskusteluissa häiritsemässä, niin paljon ettei itse keskusteluista välillä edes saa mitään selvää.


      Kuka ruudun takaa löytyykään on vitsisi vanhentunut ja olet selkeästi paremman tekemisen puutteessa. Unohda se, että sinua on joku näpäyttänyt jossakin vaiheessa ja osallistu keskusteluun kuten muutkin aikuiset tai lopeta tällä keskustelufoorumilla käyminen kokonaan jos et pysty sivistyneeseen kanssakäymiseen. Häirikkö, lue myös seuraava linkki: https://www.finlex.fi/fi/uutiset/264

    • likes

      What’s it like?

    • huithapelissa

      kään muskelia korvien välissä, niin sanathan KÄÄNTYVÄT itsestään. No. okay, Bolt voidaan muistaa jonkun ihmedouppingin "nauttijana", myrkyn ,jota ei ole voitu vielä jäljittää! Ja sanohan nyt , kuinka moni voi suoralta kädeltä muistaa vuoden 1970 nopeimman miehen nimen!?

      Onkohan (-kään, -kö, -häkään, -ökö, -öhänkään, öhönkön) muuten maata, jossain huithapelissa, jossa annetaa eläimille eksoottisia suomalaisia nimiä, kuten juuri Polle, Humma, Valko, Reipas etsetera.....! Hyvää jatkumoa! :( Mutta suomalaisethan ovat nousukkaita kaikkine fransmannin hevosnimine

    • ällistyttävästi

      "Don't be a stranger"
      Minusta "hymyillään kun tavatann" ja "don´t be a stranger " vastaavat ällistyttävästi idealtaan toisiaan, kylläkin hyvin poikkeavin sanoin. Suomalainen sanontahan on mielestäni ennakoiva anteeksipyyntö tahallisesta tai tahattomasta loukkauksesta, tai lepyttely-yritys. Ettei asiat menisi niin juntturaan, että mahdollisessa uudessa kohtaamistilanteessa en olisi toiselle, kuin ilmaa, tai " a stranger"! No hard feelings-anyway! :geek:

    • nakit-muussilla

      Googleta! Sekö on sinun taivas! Kuules, minä tunnen suomen kieliopin ja suomen morfologiassa EI ole futuuria, vielä vähemmän kieltä taitava sortuu käyttämän puujalkavitsiä ! Miksi ei yhtä hyvin "menemme. saavumme, ryömimme j.n.e. " tekemään!
      " Tulemme" on puhtaasti liikeverbi kaikissa tilanteissa, eik mikään apuverbi. Kun google kertooi käytännön, ei se ole mikääm ohje, kuten ei poliisitilastot rattijuopoista kehoita ajamaan jurrissa, vaikka joku niin tekee.
      vielä vähemmän se määrittelee suomen oikeakielisyyttä.
      Suomea tuntemattomien moukken vuoksi on alennettu myöntämään "tulla verbi" konstruktiolle jonkinlainen olemassaolon oikeutus. Fiksut eivät käytä sitä koskaan. Kai sinä tilaat myös "nakit muussilla", googleta vaikka, korrektia on, ja hienoa! Samasta sylttytehtaasta, kuin "tulemmne tilaamaan"! :mrgreen:

    • kaihit

      Niinpä! Sivulause erotetaan aina pilkulla! Pilkkusäännöt kuuluvat kielitaitoon! Valitan kirjoitusvirheitä! Kirjallinen esitystaito ei ole varsinaisesti kieliopillista taitoa, varsinkaan, kun minulla on leikkauskunnossa olevat kaihit molemmissa silmissä. :mrgreen:

    • joopajooääköhän

      Lueppa ketjun muut vastaukset! Sinä, kysyjä tai muut vastajaat eivät tiedä sanonnan merkitystä suomeksi. Ensimmäinen vastaus oli ainoa asiallinen. Sanonnan käännös riippuu ihan siitä, mitä sillä tarkoitetaan jossakin tietyssä tilanteessa. Useimmiten sanonnan käyttäjä ei tiedä sanonnan merkitystä ja käyttää sitä väärässä paikassa. Ks. Google. Ja sitten vielää kuvitellaan, että kääntäminen selventää asian!

    • muistuttaa

      smile, you are in candid camera! 21 Huhti 2014 17:13

      Ei satu tulemaan mieleen sellainen luonnollinen jutsku, että ystäväthän hymyilevät kohdatessaan joka tapauksessa! On aika paksua muistuttaa toista siitä. Paitsi, jos mieleen on jäänyt eäilys, ettei kaveria isosti nauratakaan uusi tapaaminen, vaan jokin jää hiertämään.
      Ehkä joku keskustelussa on saanut aikaan ilmaston muuttumisen ja friend´istä tuleekin stranger! Pitäisköhän ihan varmistaa, miten asia on. Samaan nippuun kuuluu sanonta :; ´älä muistele pahalla!´ 8-)
      Hymyillä kyllä pitää aina, niin ulosottomiehelle, kuin laskua väsäävälle parkkipirkolle. :mrgreen:

    • futuurimuotoa

      Se on tyylitajusta kiinni, millainen "virhe" selvä ruotsalaislaina on ja englantihan täällä nykyään jyllää, joten aina saisi olla turpa mutterilla, jos niistä loukkaantuisi. Anna palaa! Ole,. tule ja tule olemaan- siitä vaan!.
      Suomessa vaan nyt ei ole futuurimuotoa, mutta toki kielellämmne voidaan ilmaista myös tulevaa tekemistä. Onnetonta minusta on se, ettei keksitä parempaa apukeinoa kuin liikeverbi abstraktiivisenkään tekemisen yhteydessä.

    • seremonian

      Riippuu siitä mitä haluat sanoa. They took their seats tarkoittaisi he istuutuivat istumapaikoilleen.


      Viestit: 41
      Ylös
      Re: take a seat (monikossa)
      Viesti Vieras 11 Helmi 2010 08:39

      Take a seat on oikein myös väkijoukolle jos haluat kunkin ottavan itselleen vain yhden istumapaikan. Please take seats tarkoittaisi, että jokaiselle olisi useampi istuin. Take your seats taas menee monikkoon jos istujia on useampia kuin yksi.
      Vieras

      Ylös
      Re: take a seat (monikossa)
      Viesti tai... 01 Heinä 2010 10:24

      Jos kuvaillaan vaikka jonkun seremonian kulkua, ensin esim. hääpari saapuu ja sen jälkeen "they take seats". Eikös mene ihan oikein?

    • what_is_what

      If you know what's what, you have a lot of ​experience and can ​judge ​people and ​situations well!

    • juri_nyty

      Re: take a seat (monikossa)
      Viesti Vieras 10 Elo 2010 16:21

      itse sanoisin: they took a seat, menneessä aikamuodossa. Tai jos haluat että asia tapahtuu juuri nyt: they are taking a seat.

    • on_vittu

      Pienestä kiinni - about "lähes"- It is next to the pink of perfection!
      Koolla ei ole väliä, mutta pienellä tekevällä ei ainakaan satu! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:


      Also sprach the next to zilch!! :mrgreen: :mrgreen:

      On vittu nörteillä hauskaaaa..

    • rehkinistä

      Urkin sanoma on väh'än ongelmallinen, sillä ei jokainen syy olla liikkumatta, ole tekosyy, esim. sairaus. Vain jos voi valita, tekosyy mahdollistuu. On tehty swy. "None of "kiersi ansan elegantisti.

      Ja miten on : onko "kevyempää" ilmaisua liikunnalle kuin exercise? ( = on about "harjoitus ) Onko hyötyliikunta, lumenluonti, ruohonleikkaus, marjastaminen sitä?

      Urkin aikana liikunta läheni rehkinistä, hölkkää, juoksua, punnerruksia y.m.
      Pitäisikö nämä kulttuurierot ottaa käännöksissä huomioon?

      Viitsiikö joku kommentoida?

    • OP_op_Op

      Is everything going all right for you these days?

      Yksinkertaistaen: "Onko sinulla nykyisin kaikki hyvin?"

    • Ärsyttävää

      Don't bring me problems, bring me solutions. Ärsyttävää vali-vali-valittamista ja mollaamista. Jos et osaa sanoa mitään positiivista, niin pidä pääs kiinni.
      On asiatonta kommentoida epämääräisesti, että jossakin ehdotetussa käännöksessä on jotain vikaa, eikä tarjota asiallista vaihtoehtoa tai korjausta.

      Tuon kysytyn lauseen asiayhteys (konteksti) määrittelee pitkälti sen käännöksen. Annettu (ensimmäinen ja ainoa) vaihtoehto käy, mutta nähdäkseni kyseessä on (nigerialainen) kirjeenvaihto, joten olisi suotavaa tavoitella henkilökohtaisempaa sävyä, joka ilmaisee välittämistä ja aitoa mielenkiintoa.

      Keskusteluketjun jatkoa kommentoidakseni olisi kyllä ikävää, jos tälle sivustolle ohjautuu kohdennettuja tai automaattisia kysymyksiä huijaus- ja rahankerjuupostien kääntämiseksi.

    • aarsaks

      Sekä "family is" että "family are" ovat kieliopillisesti oikein. Onkin kyse lähinnä sävystä. Korosretaanko perhettä yksikkönä (is) vai monen itsenäisen toimijan yhteenliittymänä (are).

    • How_to_Adress

      Naimisissa olevalle pariskunnalle lähetettävään korttiin kirjoitetaan ihanasti miehen nimellä:" Mr. and Mrs. John Smith". Mikäli pariskunnalla on lapsia silloin lisätään "and Family" Eli vastaanottajan kenttään tulee: " Mr. and Mrs. John Smith and Family"

    • speaker

      Used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
      Do you understand me?

    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Naiset miltä kiihottuminen teissä tuntuu

      Kun miehellä tulee seisokki ja ja sellainen kihmelöinti sinne niin mitä naisessa köy? :)
      Sinkut
      54
      4266
    2. Haistoin ensin tuoksusi

      Käännyin katsomaan oletko se todellakin sinä , otin askeleen taakse ja jähmetyin. Moikattiin naamat peruslukemilla. Tu
      Ikävä
      14
      2199
    3. Olet sä kyllä

      ihme nainen. Mikä on tuo sun viehätysvoiman salaisuus?
      Ikävä
      25
      1704
    4. Tähdet, tähdet -tippuja Kake Randelin tilittää avoimena: "Tämä on viihdyttämistä, eikä sitä..."

      ISO kiitos Kake lauluistasi!Nyt ei vaan studioyleisö lämmennyt. Olet legenda! Lue Kake Randelinin mietteet: https://w
      Tv-sarjat
      19
      1497
    5. Hiljaiset hyvästit?

      Vai mikä on :( oonko sanonut jotain vai mitä?
      Ikävä
      12
      1458
    6. Teuvo Hakkaraisesta tulee eurovaalien ääniharava

      Persuissa harmitellaan omaa tyhmyyttä
      Maailman menoa
      23
      1390
    7. Miksi kohtelit minua kuin tyhmää koiraa?

      Rakastin sinua mutta kohtelit huonosti. Tuntuu ala-arvoiselta. Miksi kuvittelin että joku kohtelisi minua reilusti. Hais
      Särkynyt sydän
      5
      1268
    8. Turha mun on yrittää saada yhteyttä

      Oot mikä oot ja se siitä
      Suhteet
      8
      1184
    9. Näkymätöntä porukkaa vai ei

      Mon asuu yksin. Mitas mieltä ootte ?
      Ikävä
      13
      1116
    10. 22
      1076
    Aihe