http://yle.fi/uutiset/finlandia-palkintojen_nimet_pistettiin_uusiksi_-_baba_lybeck_valitsee_kaunokirjallisuuden_finlandia-voittajan/8773914
Kaksi kolmesta Finlandia-palkinnon valitsijasta on rusuja!!?? Lybeck ja Donner.
Mitä ihmettä?! Joka 18. kansalainen on rusu, mutta tuon mukaan jopa 2/3:sta? Yksikin rusu olisi valtava yliedustus.
Tällaiseksi tämä on mennyt täällä svekokratiassa. Miksi ihmiset eivät reagoi ja kapinoi tätä härskiä etuilua vastaan???
Finlandia- vai Svealandia-palkinto!?
21
201
Vastaukset
- menee_jo_vitsiksi
Ja taas, jos mukana on yksikin rusukirjoittaja, niin palkinto menee suurella todennäköisyydellä hänelle.
Muistaakseni viime vuonna tai edellisenä palkinto meni susulle, koska rusuja ei ollut ehdolla. MUTTA palkittu teos kertoikin Ruotsin vallan ajasta!! ;-)- huusian
Noinhan se meni svekokratiassa.
- ainoa_kysymys
Kuinka suureksi pitää rusujen yliedustus mennä ennen kuin siihen edes joku puuttuu?!
samaa kysyn mä. onneks niitten on pakko pamlaa suomeks ! (: voittaja vaan (kostoks meille) on joku suomenruottalainen ennestään säätiöstipendiaatti, saa sitten hyvät lisärahat ja vähemmistön ablodeerauksen. suomi on apartheid-valtio.
- rususvekon_harmitus
libertas kirjoitti:
samaa kysyn mä. onneks niitten on pakko pamlaa suomeks ! (: voittaja vaan (kostoks meille) on joku suomenruottalainen ennestään säätiöstipendiaatti, saa sitten hyvät lisärahat ja vähemmistön ablodeerauksen. suomi on apartheid-valtio.
Olet ihan oikeassa. Mediassa ja muuallakin julkisuudessa rusuilla on valtava yliedustus, MUTTA he joutuvat esiintymään suomeksi.
Ja se on etuilijoille ihan oikein.... ;-) libertas kirjoitti:
samaa kysyn mä. onneks niitten on pakko pamlaa suomeks ! (: voittaja vaan (kostoks meille) on joku suomenruottalainen ennestään säätiöstipendiaatti, saa sitten hyvät lisärahat ja vähemmistön ablodeerauksen. suomi on apartheid-valtio.
Libertas yrittää puhua slangia! Ei muuten onnistu ennen kuin opettelet lausumaan ja kirjoittamaan b-kirjaimen, ja lisäksi pitäis vielä tietää milloin sitä käytetään.
Tulee olla "bamlata" eikä pamlata! Aidot slangin puhujat nimittäin hallitsevat konsonantit.
Eikä mennyt oikein putkeen tuo taputtaminenkaan. Tulee olla "applodeerata" jos nyt välttämäti tuollaista keittiöruotsia haluat käyttää. Kornia tuo ruotsin kielen ihan korrektien p-kirjainten vääntäminen b-kirjaimeksi kun niitä ei osata edes lausua.
Vain pari virhettä mainitakseni.....Ankdam kirjoitti:
Libertas yrittää puhua slangia! Ei muuten onnistu ennen kuin opettelet lausumaan ja kirjoittamaan b-kirjaimen, ja lisäksi pitäis vielä tietää milloin sitä käytetään.
Tulee olla "bamlata" eikä pamlata! Aidot slangin puhujat nimittäin hallitsevat konsonantit.
Eikä mennyt oikein putkeen tuo taputtaminenkaan. Tulee olla "applodeerata" jos nyt välttämäti tuollaista keittiöruotsia haluat käyttää. Kornia tuo ruotsin kielen ihan korrektien p-kirjainten vääntäminen b-kirjaimeksi kun niitä ei osata edes lausua.
Vain pari virhettä mainitakseni.....hah hah ja lol mutta tätä en nyt viitti edes avata kun tuo "hyökkäys" on nii-in (sveko) tyypillinen. eix ankka rakas snaijaa misä mennään ?
- Culturevulture
Ankdam kirjoitti:
Libertas yrittää puhua slangia! Ei muuten onnistu ennen kuin opettelet lausumaan ja kirjoittamaan b-kirjaimen, ja lisäksi pitäis vielä tietää milloin sitä käytetään.
Tulee olla "bamlata" eikä pamlata! Aidot slangin puhujat nimittäin hallitsevat konsonantit.
Eikä mennyt oikein putkeen tuo taputtaminenkaan. Tulee olla "applodeerata" jos nyt välttämäti tuollaista keittiöruotsia haluat käyttää. Kornia tuo ruotsin kielen ihan korrektien p-kirjainten vääntäminen b-kirjaimeksi kun niitä ei osata edes lausua.
Vain pari virhettä mainitakseni.....Baba Lybeck ja Jörn Donner puhuvat kyllä suomea ja ymärtävät sanat. Toivottavasti he tuntevat myös suomalaista kulttuuria ymmärtääkseen sanojen sisältämät monimuotoiset ajatukset. Näillä suomenruotsalaisilla on nimittäin oma kulttuurinsa, joka eroaa suomenkielisestä ja riikinruotsalaisesta kulttuurista.
- Noin.ja.näin
Ankdam kirjoitti:
Libertas yrittää puhua slangia! Ei muuten onnistu ennen kuin opettelet lausumaan ja kirjoittamaan b-kirjaimen, ja lisäksi pitäis vielä tietää milloin sitä käytetään.
Tulee olla "bamlata" eikä pamlata! Aidot slangin puhujat nimittäin hallitsevat konsonantit.
Eikä mennyt oikein putkeen tuo taputtaminenkaan. Tulee olla "applodeerata" jos nyt välttämäti tuollaista keittiöruotsia haluat käyttää. Kornia tuo ruotsin kielen ihan korrektien p-kirjainten vääntäminen b-kirjaimeksi kun niitä ei osata edes lausua.
Vain pari virhettä mainitakseni.....Wiki:
"Slangi on tietyn pienryhmän puhetapa, ”sosiaalinen murre”, joka poikkeaa yleiskielestä sanastoltaan ja tyyliltään. Pienryhmiä voivat olla esimerkiksi ikä- tai harrastusryhmät.
Yleisesti slangi tarkoittaa kielimuotoa, joka ei ole paikallismurre eikä erikoisalan kieltä vaan jonkin sosiaalisen ryhmän oma kielimuoto. Käytännössä myös joidenkin ammattialojen kieltä kutsutaan usein slangiksi, mutta oikeampi nimitys olisi jargon.
Slangille on ominaista, että se muuttuu nopeasti ja pysyy siten elävänä. Kielikuvien eli metaforien käyttö ei tavallisesti kuulu slangiin, mutta kiertoilmaukset ovat yleisiä. Slangissa saatetaan suosia tietynlaista sananmuodostustapaa. "
Jos rusut vääntävät omia sanoja ruotsin kielestä, niin silloin fenno voi vääntää omia sanoja stadin slangista.
Turha ankkalammikon tulla vihapuheineen arvostelemaan oikeinkirjoitusta. Noin.ja.näin kirjoitti:
Wiki:
"Slangi on tietyn pienryhmän puhetapa, ”sosiaalinen murre”, joka poikkeaa yleiskielestä sanastoltaan ja tyyliltään. Pienryhmiä voivat olla esimerkiksi ikä- tai harrastusryhmät.
Yleisesti slangi tarkoittaa kielimuotoa, joka ei ole paikallismurre eikä erikoisalan kieltä vaan jonkin sosiaalisen ryhmän oma kielimuoto. Käytännössä myös joidenkin ammattialojen kieltä kutsutaan usein slangiksi, mutta oikeampi nimitys olisi jargon.
Slangille on ominaista, että se muuttuu nopeasti ja pysyy siten elävänä. Kielikuvien eli metaforien käyttö ei tavallisesti kuulu slangiin, mutta kiertoilmaukset ovat yleisiä. Slangissa saatetaan suosia tietynlaista sananmuodostustapaa. "
Jos rusut vääntävät omia sanoja ruotsin kielestä, niin silloin fenno voi vääntää omia sanoja stadin slangista.
Turha ankkalammikon tulla vihapuheineen arvostelemaan oikeinkirjoitusta.Wiki:
"Stadin slangi tai Helsingin slangi on Helsingissä syntynyt puhekieli. Slangin juuret ulottuvat 1880-luvulle, jolloin se syntyi yhdistämään saman pihan suomen- ja ruotsinkielisiä poikia yhdeksi suureksi joukoksi. Slangi säilyi lähes muuttumattomana 1940-luvulle. Slangin kultakausi oli 1900-luvun alkupuolella sodanjälkeiseen aikaan asti. 1950-luvulla se muuttui yhdysvaltalaisperäisen nuorisokulttuurin myötä ja hajosi viimeistään 1970-luvulla eri alakulttuureihin.
Vanhassa stadin slangissa noin 3/4 sanoista oli ruotsin kielestä, suomalaista alkuperää olevia viidennes ja viisi prosenttia (noin sata sanaa) on venäjästä. Muutamia sanoja on lainautunut muistakin kielistä kuten slaafaaminen ’nukkuminen’ saksasta ja "donna" 'nainen' italiasta. Uudempi slangi on lainannut sanastoaan pääasiassa englannin kielestä ja 2000-luvulla maahanmuuttajien myötä myös arabiasta ja somalista. Kieliopiltaan slangi on kuitenkin pääosin suomea.
Vanha stadin slangi oli eräänlainen työläiskorttelien yhteiskieli. Äidinkielen opettaja Tuula Uusi-Hallilan mukaan slangia kohtaan on aina tunnettu ennakkoluuloja sen taustan vuoksi. Stadin slangin sanasto ja puhetyyli vaihteli jonkin verran eri kaupunginosissa. Vahvimmat erot olivat Pitkänsillan eteläpuolella Punavuoressa (Rööperissä), Kruununhaassa (Krunikassa) ja pohjoispuolella Sörnäisissä (Sörkassa), Kalliossa (Bergassa), sekä Vallilassa (Valkassa) puhutun slangin välillä."
Kaksikielinen nykyruotsinkielinen stadilainen ymmärtää vanhaa Stadin slangia paremmin kuin nykysuomenkielinen joka ei osaa ruotsia.
Pamlaajat ovat savosta!Culturevulture kirjoitti:
Baba Lybeck ja Jörn Donner puhuvat kyllä suomea ja ymärtävät sanat. Toivottavasti he tuntevat myös suomalaista kulttuuria ymmärtääkseen sanojen sisältämät monimuotoiset ajatukset. Näillä suomenruotsalaisilla on nimittäin oma kulttuurinsa, joka eroaa suomenkielisestä ja riikinruotsalaisesta kulttuurista.
Baba Lybeck ja Jörn Donner edustavat suomalaista kulttuuria siinä missä Kalle Päätalo, Väinö Linna, Hannu Salama, Jari Tervo, Sofi Oksanen, Kari Hotakainen jne.
Vai onko sinulla jokin kaiken kattava määritelmä suomalaiselle kulttuurille? Tai varsinkin sille mikä ei ole suomalaista kulttuuria?- Suomiyksikielisiksi
Ankdam kirjoitti:
Baba Lybeck ja Jörn Donner edustavat suomalaista kulttuuria siinä missä Kalle Päätalo, Väinö Linna, Hannu Salama, Jari Tervo, Sofi Oksanen, Kari Hotakainen jne.
Vai onko sinulla jokin kaiken kattava määritelmä suomalaiselle kulttuurille? Tai varsinkin sille mikä ei ole suomalaista kulttuuria?Edustavat toki, mutta Suomen on jo muututtava normaaliksi yksikieliseksi demokratiaksi, jotta tämän yhden kielenvaihtajien ryhmän suhteeton nostaminen suhteessa muiden yläpuolella sen mukana loppuisi!! Mitä veikkaat, miksi esim. seuraava RKP:n puheenjohtaja tulee "sattumoisin" aatelissuvusta Teutari eli Adelcreutz?
Lybeck taas on saksalainen nimi, mahtaako osa Baban juurista olla Saksassa, osa Suomessa, kieleksi on otettu ruotsi juuri "tietyistä syistä". - Aplodeeraus
Ankdam kirjoitti:
Libertas yrittää puhua slangia! Ei muuten onnistu ennen kuin opettelet lausumaan ja kirjoittamaan b-kirjaimen, ja lisäksi pitäis vielä tietää milloin sitä käytetään.
Tulee olla "bamlata" eikä pamlata! Aidot slangin puhujat nimittäin hallitsevat konsonantit.
Eikä mennyt oikein putkeen tuo taputtaminenkaan. Tulee olla "applodeerata" jos nyt välttämäti tuollaista keittiöruotsia haluat käyttää. Kornia tuo ruotsin kielen ihan korrektien p-kirjainten vääntäminen b-kirjaimeksi kun niitä ei osata edes lausua.
Vain pari virhettä mainitakseni....."Applodeerata" ei todella ole suomen kielen lainasanana oikein, vaan kyllä lainoistakin on tehty suomen kielelle sopivia.
- RuotsinkielelläYläluokka
Suomiyksikielisiksi kirjoitti:
Edustavat toki, mutta Suomen on jo muututtava normaaliksi yksikieliseksi demokratiaksi, jotta tämän yhden kielenvaihtajien ryhmän suhteeton nostaminen suhteessa muiden yläpuolella sen mukana loppuisi!! Mitä veikkaat, miksi esim. seuraava RKP:n puheenjohtaja tulee "sattumoisin" aatelissuvusta Teutari eli Adelcreutz?
Lybeck taas on saksalainen nimi, mahtaako osa Baban juurista olla Saksassa, osa Suomessa, kieleksi on otettu ruotsi juuri "tietyistä syistä".Myös Donner on saksalaistaustainen suku eli kuului niihin 25%:iin ruotsinkielisistä suvuista, jotka eivät vaihtaneetkaan suomesta, vaan tulivat joko Keski-Euroopasta, Baltiasta tai Venäjältä.
- Otaselvääennen
Ankdam kirjoitti:
Libertas yrittää puhua slangia! Ei muuten onnistu ennen kuin opettelet lausumaan ja kirjoittamaan b-kirjaimen, ja lisäksi pitäis vielä tietää milloin sitä käytetään.
Tulee olla "bamlata" eikä pamlata! Aidot slangin puhujat nimittäin hallitsevat konsonantit.
Eikä mennyt oikein putkeen tuo taputtaminenkaan. Tulee olla "applodeerata" jos nyt välttämäti tuollaista keittiöruotsia haluat käyttää. Kornia tuo ruotsin kielen ihan korrektien p-kirjainten vääntäminen b-kirjaimeksi kun niitä ei osata edes lausua.
Vain pari virhettä mainitakseni.....Myöskin sanalle "pamlata," urbaani sanakirja antaa käännöksen, jos vähänkin suvaitset ottaa selvää. Kun suomenkin kieleen tai murteeseen siis lainataan sanoja, ne muutetaan suomen kiwleen muutoinkin sopivijsi yleensä.
Sekä lainasana "pamlata" että "aplodeerata" ovat sius oikein. Aplodeeraus kirjoitti:
"Applodeerata" ei todella ole suomen kielen lainasanana oikein, vaan kyllä lainoistakin on tehty suomen kielelle sopivia.
Juu ollaan mutta harvemmin peestä tehdään b joka ei oikeesti suomen kieleen edes kuulu.
Urbaani, vai pitäisikö sanoa urpaani sanakirja, on yhtä tyhjän kanssa, sinne on kelvannut kaikki.
Pamlaaminen on savoa, bamlaaminen on stadia.
KVG! bamlata
Pamlata 1 hitti, kysyy tarkoititko bamlata?
Bamlata vaikka kuinka monta hittiä. MOT- BelkkääPeetä
Ankdam kirjoitti:
Juu ollaan mutta harvemmin peestä tehdään b joka ei oikeesti suomen kieleen edes kuulu.
Ankka meni paariin pisselle paretti päässä ja panaani taskussa. Illalla Ankka meni pussilla kotiin ja otti pari puranaa päänsärkyyn. Aamulla portsh-keitto ei maistunutkaan, koska pulimian oireet iskivät. No, onneksi Alexander Stupp soitti ja aneli allekirjoitusta johonkin kirjeeseen.
- HanduPumpulla
Ankdam kirjoitti:
Libertas yrittää puhua slangia! Ei muuten onnistu ennen kuin opettelet lausumaan ja kirjoittamaan b-kirjaimen, ja lisäksi pitäis vielä tietää milloin sitä käytetään.
Tulee olla "bamlata" eikä pamlata! Aidot slangin puhujat nimittäin hallitsevat konsonantit.
Eikä mennyt oikein putkeen tuo taputtaminenkaan. Tulee olla "applodeerata" jos nyt välttämäti tuollaista keittiöruotsia haluat käyttää. Kornia tuo ruotsin kielen ihan korrektien p-kirjainten vääntäminen b-kirjaimeksi kun niitä ei osata edes lausua.
Vain pari virhettä mainitakseni.....Svekoankalle stadin slangi tarkoittaa VANHAA ruotsin kieleen perustuvaa slangia, jota ei enää käytä kuin eläkeläisukot ja HIFK mainoksissaan.
Kaikkia muita tuo "handu pumpulla"- slangi vai naurattaa ja ihmetyttää.
- hejaheja9
Donner är absolut rätt person att välja vinnare.
- kuolis_pois
Jörkka on absoluuttisen valmis jo HAUTAAN!
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Uskallanko vielä kaivata sinua?
Siitä on niin kauan aikaa. Harmi, kun kaikki meni niin kuin meni. Elämässä oli aika raskasta silloin, ja näen sen sinun418737Missä meetwursti on keksitty?
Tapasin hiljattain erikoisen rouvan Prisman leikkelehyllyjen välissä pälyilemässä. Kun tulin kohdalle, rouva alkoi raivo261749T:ltä J-miehelle
Se kaunein jäi välillämme kokematta Sen olisin halunnut kokea. Miten olisit pitänyt mua hyvänä. Sen yhden kerran. Se oli281675- 1301461
Miksi kirjoittelet sinkut-palstalla?
Olet sinkku? Kaipaat jutteluseuraa? Täällä on kivoja keskusteluja? Tapaat mielenkiintoisia ihmisiä? Joku muu syy?1941130Miten se pihvi pitää oikeaoppisesti paistaa?
Törmäsin erikoiseen episodiin eräässä ABC-ravintolassa. Pysähdyin kahvikupilliselle ja kohta ravintolan toisesta nurkast81099- 711067
- 92912
- 49785
- 75767