Raamatusta on tulossa uusi virallinen käännös...

Anonyymi

Yllättävää tässä uudessa käänöksessä tulee olemaan se että siinä ei esiinny kristinuskolle tärkeitä ja sen keskeisiä sanoja "usko", "synti" ja "Helvetti" joita ilman kristinusko ei voisi edes olla olmeassa vaan ne on nyt päätetty kieroutuneesti korvata toisilla sanoilla kuten uskoa = luottaa ja synti = vääryys/velka. Syynä on tosin se että 1992 käänöksen kieli on nykyään vanhentunutta ja muutenkin kieli alkanut määrittää Raamattua (tulkintoja ja pohdintoja tehdään suomenkielisen käännöksen mukaan ja useimmin laiskasti sivutetaan koineen kreikan tkestin, tosin koineen kreikkaa osaavia on nykyisin enää todella vähän). En tiedä yhtään mitä täst' pitäis ajatella, ennemmän ihmettelen miksi kirkko ei vain voinut pysyä vuoden 1776 Pyhässä Bibliassa.

10

<50

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi

      Adviss:

      Todella hienoa, jos tuollainen käännös on tulossa. Kuka sen toimittamisesta vastaa? Ilmeisesti kirkko?

      Usko on suomenkielellä sama kuin luottamus. Samoin englanniksi feith = usko tarkoittaa samaa kuin trust = luottamus.

      Sana helvettiihän perustuu kansantaruihin ja harhaoppiseen perinteeseen, kuten sanat manala ja alinen eikä Raamattuun, joten tilalle pitäisikin saada oikeampi vastine, esimerkiksi kadotus.

      Vääryys on oikein hyvä käännös sanalle synti mutta minun mielestäni se ei tarkoita samaa. Asiayhteyden pitäisi näin ollen määritellä tarkemmin mistä vääryydestä on kyse. Esim. ihminen ei ymmärtääkseni voi tehdä syntiä toista ihmistä kohtaan vaikka voikin tehdä vääryyttä häntä kohtaan. Kun taas vääryys Jumalaa kohtaan on yleensä koettu synniksi. Ja vielä tiukemmin, Jumalan tahdon vastaisesti toimiminen on ollut syntiä.

      Toisaalta vääryys-sana selventäisi synnin käsitettä. Yksittäinen väärä teko eli vääryys eli synninteko ei vie uskovaa kadotukseen mutta jos ottaa asenteekseen synnissä elämisen (olisiko tälle hyvä käännös vaikkapa Jumalan hylkääminen ), joutuu kadotukseen.

      Mitenhän muuten käännöstä tullaan nykyaikaistamaan?

      Olisiko laittaa lähdetieto tuolle uutisellesi?

      • Anonyymi

        Kyseessä on Kirkon ja Bibliaseuran yhteinen projekti ja osa niin sanottua DigiRaamattu -hanketta.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kyseessä on Kirkon ja Bibliaseuran yhteinen projekti ja osa niin sanottua DigiRaamattu -hanketta.

        Adviss:
        No eipä tuossa pilottiprojektissa ollut käännetty syntiä eikä uskoakaan noin kuin aloituksessa väitettiin. Rahoitus annettiin pilottia seurannelle jatkolle niin, että kääntämisessä käytettäisiin samoja kääntämisen periaatteita ja ilmiasua kuin pilottiprojektissa eli Markuksen evankeliumin digi-versiossa. Digi-Markuksessa ei noita aloituksessa mainittuja muutoksia ole.

        Joten edelleen kaipaisin lähdetietoa aloittajan väitteiden tueksi.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kyseessä on Kirkon ja Bibliaseuran yhteinen projekti ja osa niin sanottua DigiRaamattu -hanketta.

        DigiMarkus ainakin on aika parafrastinen käännös. Ei se välttämättä väärin ole, mutta sanatarkka käännös se ei ole. Ehkä tässä on haettu sujuvaa suomen kieltä, mene ja tiedä.


    • Ei ne sadut siitä yhtään sen todellisemmaksi muutu, vaikka niitä kuinka muokattaisiin sanamuodoiltaan. Satu on satu, vaikka Lumikin ja 7 kääpiön nimet vaihdettaisiinkin tai sadun sanamuotoja muutettaisiin.

      • Anonyymi

        Olen samaa mieltä, satuja ei tarvitse käännellä ja väänellä ja painaa yhä uudelleen ja uudelleen. Suoranaista haaskausta. Ne ovat vain edelleen satuja eli turhaa ja hyödytöntä roskaa.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Olen samaa mieltä, satuja ei tarvitse käännellä ja väänellä ja painaa yhä uudelleen ja uudelleen. Suoranaista haaskausta. Ne ovat vain edelleen satuja eli turhaa ja hyödytöntä roskaa.

        Pitäkää te ateistit satunne. Me pidämme Raamattumme.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Olen samaa mieltä, satuja ei tarvitse käännellä ja väänellä ja painaa yhä uudelleen ja uudelleen. Suoranaista haaskausta. Ne ovat vain edelleen satuja eli turhaa ja hyödytöntä roskaa.

        Teille ne voivat olla satua tai hyödytöntä roskaa, mutta elämän leipää niille, jotka ymmärtävät asioita hengellisesti. Ei pidä yleistää, jos itsellä ei ole uskon lahjaa.


    • Anonyymi

      1Moos.3:21 Biblia (1776) Ja Herra teki Adamille ja hänen emännällensä nahoista hameet, ja puetti heidän yllensä. Hebr.11:1 Biblia Mutta usko on vahva uskallus niihin, joita toivotaan, ja ei näkymättömiä epäile.

    • Anonyymi

      1Kor.15:47 Biblia (1776) Ensimäinen ihminen on maasta ja maallinen, toinen ihminen on itse Herra taivaasta. Kirjoitetaan: Ensimmäinen.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Riikka Purra lupasi Suomen kansalle 1 euron bensaa, hinta nyt 2 euroa

      Vasemmistolaisen Marinin hallituksen aikana bensa ei maksanut kuin 1,3 euroa litralta. Ministerin pitäisi perustuslain m
      Maailman menoa
      105
      4530
    2. Suvi Lindenillä 5 366 päivän putki

      Täytyy kyllä myöntää vaikka olen itsekin innokas, niin en ole tuollaiseen yli kymmenen vuoden putkeen kyennyt. Välillä o
      Maailman menoa
      101
      3880
    3. Mistä se kertoo

      Näin miehen pitkästä aikaa. Samantien iski sellainen paineen tunne rintaan, sitä ei ole ollut vuosiin. Ja nyt olen siitä
      Ikävä
      36
      3539
    4. Eräs on taas viettänyt kokoyön täällä!!

      Etkö sä nuku koskaan??
      Ikävä
      51
      3250
    5. Kohdataanko me

      Enää?
      Ikävä
      43
      2942
    6. Nyt on sanottava että sattuu kipeästi

      Jos, sinä aikana kun olen kaivannut ja odottanut sinua ja olet tiennyt sen, niin jos valitsit toisen miehen. Katsot minu
      Ikävä
      18
      2539
    7. Rakkaalle miehelle

      Terveiset rakas. Ikävä on edelleen. Suru valtaa sydämen, kun en saa lähestyä sinua. En saa vastauksia, en soittoa, viest
      Ikävä
      22
      2432
    8. Olipa turha tämä

      Rakkaustarinamme
      Ikävä
      23
      2166
    9. UMK-juontajakaksikon pari isoa "mokaa" ihmetyttää - Mitäs tykkäsit Syköstä ja Uotisesta juontajina?

      Tänä vuonna UMK-lavalla nähtiin artistien lisäksi juontajakolmikko Jorma Uotinen, Sami Sykkö ja Jasmin Beloued. Juontami
      Euroviisut
      17
      1809
    10. Jussi "Mestari" Halal-ahon sotilasarvo?

      Minä vuonna Jussille myönnettiin sotilasansiomitali? Vai myönnettiinkö Jussille sotilasansiomitalia lainkaan?
      Maailman menoa
      35
      1735
    Aihe