Onko mitään suomenkielistä tutkimusta tai kirjallisuutta buddhalaisuuden vaikutuksesta kristinuskoon

Anonyymi

Siis muita kuin se pseudotieteellinen opus eesuksen vaelluksista Intiassa? Olisin kiinostunut aiheesta sillä antiikin kristityt buddhaa tai heidän termeillään Bouttaa arvossa ja vanhurskaana. Olisi todella jännää tietää miten buddhalaiset vaikutteet levisivät eurooppaan Idän silkkiteitä pitkin ja millaisen kulttuurifilosofisen perinnön sen vaikutus jättikään jälkeensä. Juuri tästä syystä varsinki termi Gerko-Buddhalaisuus on minusta todella jännä ilmaisu.

8

154

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi

      En tiedä onko suomeksi, mutta Barlaam ja Josaphat oli pyhimyksiä joiden tarinat oli kopioitu buddhalaisuudesta kristinuskoon.

      • Anonyymi

        Barlaam Calabrialainen oli 1300-luvun alussa elänyt italialainen teologi, filosofi ja tähtitieteilijä. Barlaam asui pitkään Konstantinopolissa, missä hän tuki idän ja lännen kirkon yhdistymistä. Barlaam kannatti uusplatonismia minkä takia häntä syytettiin harhaoppisuudesta ja kuulusteltiin kolmessa kirkolliskokouksessa. Myöhemmin Barlaam kuitenkin muutti pois pääkaupungista ja hänestä tuli synnyinpaikkansa Calabrian piispa Etelä-Italiassa missä Barlaam myös kuoli ruttoon.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Barlaam Calabrialainen oli 1300-luvun alussa elänyt italialainen teologi, filosofi ja tähtitieteilijä. Barlaam asui pitkään Konstantinopolissa, missä hän tuki idän ja lännen kirkon yhdistymistä. Barlaam kannatti uusplatonismia minkä takia häntä syytettiin harhaoppisuudesta ja kuulusteltiin kolmessa kirkolliskokouksessa. Myöhemmin Barlaam kuitenkin muutti pois pääkaupungista ja hänestä tuli synnyinpaikkansa Calabrian piispa Etelä-Italiassa missä Barlaam myös kuoli ruttoon.

        Eri Barlaam ilmeisesti. Löytyyhän tuon nimisiä useita jo etsimällä. Tarkoitan näitä kahta:

        https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat


      • Anonyymi

        Barlaamin ja Josaphatin tai Joasaphin tarina on kristitty ja myöhempi versio tarinasta Siddhartha Gautamaasta , josta tuli Buddha . [5] Keskiajalla näitä kahta käsiteltiin kristillisinä pyhinä, jotka merkittiin kreikkalaiseen ortodoksiseen kalenteriin 26. elokuuta [3] ja roomalaisessa martyrologiassa länsikirkossa nimellä "Barlaam ja Josaphat" 27. marraskuuta. . [4] Itäisen ortodoksisen kirkon slaavilaisessa perinteessä näitä kahta muistetaan 19. marraskuuta (vastaten gregoriaanisen kalenterin 2. joulukuuta). [6] [7]

        Englanniksi materiaalia löytyy todella paljon! Siddharta Gautaman tarina oli suosittu Euroopassa ja buddhalaisperäistä oppia levisi kristinuskon sisällä. Kukaan ei vain huomannut, että pyhimys ei ollutkaan kristitty.


      • Anonyymi

        Kristinuskossa Josaphatin tarinan kerrotaan olevan Ioannes (John) Damaskolaisen kirjoittaman 700-luvlla, mutta yhtään tällaista tekstiä ei ole löydetty. Todennäköisesti kirjoitus on vain pistetty hänen nimiinsä. Tutkijoiden mukaan alkuperäinen lähde ei ole kristinuskon ja buddhalaisuuden kohtaamisesta, vaan manikealaisten ja buddhalaisten.

        Alkuperäinen käännös tarinasta ei ole kristittyjen vaan manikealaisten, joka oli yksi Persian suurista uskonnoista. Kirkkoisä Augustus esimerkiksi oli manikealainen ennen kääntymystään.

        Manikealaisesta tekstistä on säilynyt vain osia, mutta se on vanhin tunnettu versio tarinasta buddhalaisuuden ulkopuolelta . Boddhisattva on siinä kirjoitettu muotoon Bwdysdf. Tekstistä on löydetty paloja sekä uiguurin että persian kielellä paikasta nimeltä Turfan eli nykyisestä Kiinasta.

        Sen jälkeen se käännettiin arabiaksi nimellä Ketāb Belawhar wa Būḏāsaf, jonka käänsi todennäköisesti kaveri nimeltä Ebn al-Moqaffa 700-luvulla.Alkuperäistä käännöstä ei ole löydetty, mutta sen sijaan useita sisällöltään samoja arabiankielisiä versioita samalta ajalta on. Jossain vaiheessa arabian käännöksissä Budasafista alettiin käyttää nimeä Yodasaf.

        Arabiasta teksti käännettiin ensin hepreaksi, sitten myöhemmin georgiaksi, josta kristillisen, kreikankielisen version teki Pyhä Euthymius Georgialainen, yksi Athos-vuoren munkeista 1000-luvun taitteessa. Ilmeisesti tässä versiossa nimi vaihtui eli Budasaf = Yodasaf=Josaphat versio sai lopullisen muotonsa ja Buddhasta tuli myös kristinuskon henkilö.

        (Asmussen 1966, Lang 1955).


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kristinuskossa Josaphatin tarinan kerrotaan olevan Ioannes (John) Damaskolaisen kirjoittaman 700-luvlla, mutta yhtään tällaista tekstiä ei ole löydetty. Todennäköisesti kirjoitus on vain pistetty hänen nimiinsä. Tutkijoiden mukaan alkuperäinen lähde ei ole kristinuskon ja buddhalaisuuden kohtaamisesta, vaan manikealaisten ja buddhalaisten.

        Alkuperäinen käännös tarinasta ei ole kristittyjen vaan manikealaisten, joka oli yksi Persian suurista uskonnoista. Kirkkoisä Augustus esimerkiksi oli manikealainen ennen kääntymystään.

        Manikealaisesta tekstistä on säilynyt vain osia, mutta se on vanhin tunnettu versio tarinasta buddhalaisuuden ulkopuolelta . Boddhisattva on siinä kirjoitettu muotoon Bwdysdf. Tekstistä on löydetty paloja sekä uiguurin että persian kielellä paikasta nimeltä Turfan eli nykyisestä Kiinasta.

        Sen jälkeen se käännettiin arabiaksi nimellä Ketāb Belawhar wa Būḏāsaf, jonka käänsi todennäköisesti kaveri nimeltä Ebn al-Moqaffa 700-luvulla.Alkuperäistä käännöstä ei ole löydetty, mutta sen sijaan useita sisällöltään samoja arabiankielisiä versioita samalta ajalta on. Jossain vaiheessa arabian käännöksissä Budasafista alettiin käyttää nimeä Yodasaf.

        Arabiasta teksti käännettiin ensin hepreaksi, sitten myöhemmin georgiaksi, josta kristillisen, kreikankielisen version teki Pyhä Euthymius Georgialainen, yksi Athos-vuoren munkeista 1000-luvun taitteessa. Ilmeisesti tässä versiossa nimi vaihtui eli Budasaf = Yodasaf=Josaphat versio sai lopullisen muotonsa ja Buddhasta tuli myös kristinuskon henkilö.

        (Asmussen 1966, Lang 1955).

        Juutalaisen tietosanakirjan mukaan hepreankielinen laitos hagiografiasta olisi lähinnä alkuperäistä.

        Manikealaisethan tiesivät Buddhasta jo profeetta Manista lähtien ja kontakti buddhalaisiin on ollut varmasti yleistä sivistyneiden parissa Kreikasta heti itäänpäin.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Juutalaisen tietosanakirjan mukaan hepreankielinen laitos hagiografiasta olisi lähinnä alkuperäistä.

        Manikealaisethan tiesivät Buddhasta jo profeetta Manista lähtien ja kontakti buddhalaisiin on ollut varmasti yleistä sivistyneiden parissa Kreikasta heti itäänpäin.

        Kontakteista on todella aika paljon tietoa ja hyvin varhaiselta ajalta. Aleksanteri Suuren valloitettua läntisen Intian osia ja hänen valtakuntansa romahdettua valtatyhjiön täytti buddhalaiseksi kääntynyt kuningas Ashoka n. 260 eaa. Hän kävi aktiivisesti kauppaa eri valtioiden kanssa, lähetti buddhalaisia munkkeja em. Kreikkaan, Egyptiin, Syyriaan ja Kiinaan asti. Hänen jälkeensä kauppa ja yhteydet vakiintuivat. Intian buddhalaiset olivat yhteydessä Kiinan silkkitien kautta koko kyseiselle alueelle ja Välimerelle vähintään 100-luvulla eaa. Silkkitien haara kulki Juudean ja Palestiinan kautta Egyptiin sekä pohjoisessa aina Roomaan asti.

        Syyrialainen oppinut Zenob Glak kuvasi jo 200-luvulla eaa. intialaisten rakentaneen Itä-Turkkiin omat temppelinsä. Kreikkalainen Dion Chrysostom (Kultasuu-Dio) kuvasi omissa kirjoituksissaan Alexandriassa sijainnutta ilmeisesti buddhalaista yhteisöä. Tekstit ovat ensimmäisiltä ajanlaskun vuosikymmeniltä.

        Arkeologisesti intialaisia yhteisöjä on löydetty em. Bagdadin eteläpuolelta, Iranista ja Adenin lahden rannikolta.

        Raamatussa muuten mainitaan suoraan Intia kaksi kertaa, molemmat kerrat Esterin kirjassa. Samassa yhteydessä mainitaan Ahasuerus, ilmeisesti Persian kuningas Xerxes. Persian valtakunnan itäraja oli Intiassa Indus-joella hiukan Buddhan kuoleman aikoihin


    • Anonyymi

      Kristinusko eroaa todella paljon juutalaisuudesta, yhdeksi selitykseksi Jeesuksen enemmän buddhalaisen kuuloisille sanoille on joskus esitetty buddhalaisuutta. Jerusalemissa buddhalaisuuteen törmääminen ei olisi ollut siihen aikaan mitenkään odottamatonta. Mitään vaellusta itään ei olisi siis tarvinnut tehdä, kun ennen islamin tuloa buddhalaisuus oli pidemmällä lännessä. Islam ei suvainnut kuin lähi-idän uskontoja, joten buddhalaisuus joutui antamaan tietä valloittajien alta.

    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Suomen kansa haluaa Antti Lindtmanista pääministerin

      Lindtman on miltei tuplasti suositumpi kuin etunimikaimansa Kaikkonen. Näin kertoo porvarimedian teettämä kysely. http
      Maailman menoa
      294
      4781
    2. Vain 21% kannattaa Lindtmania pääministeriksi

      se on selvästi vähemmän kuin puolueen kannatus, mites nyt noin?
      Maailman menoa
      135
      3066
    3. Miksei Björn Wahlroos jaa rahaa köyhille?

      Esimerkiksi Nordean tiloissa? Vai tuovatko ne köyhät hiekkaa marmorilattioille ja siksi ei pysty mursunviiksi pystyyn k
      Maailman menoa
      52
      2983
    4. Jouluksi miettimistä: kuka tai mikä valmistaa rahan?

      Nyt kun on ollut vääntöä rahasta ja eritoten sen vähyydestä, niin olisi syytä uida rahan alkulähteille, eli mistä se syn
      Maailman menoa
      28
      1541
    5. Julkinen sektori on elänyt aivan liian leveästi yli varojensa!

      Viimeisen 15 vuoden aikana julkisen puolen palkat ovat nousseet n. 40%, kun taas yksitysellä sektorilla vain n. 20%. En
      Maailman menoa
      227
      1242
    6. Missä kunnassa kaivattusi asuu

      Kuinka tarkkaa uskalla sanoa?
      Ikävä
      47
      1189
    7. Yksikään persu ei ole saanut Nobelin palkintoa

      Kertoo paljon persujen älyn puutteesta. Demareista mm. Ahtisaari on kyseisen palkinnon saanut.
      Maailman menoa
      7
      1016
    8. Miten antaa merkki hyvin eri ikäiselle miehelle, että kertoisi toiveensa ja ajatuksensa?

      Olen pitkään pitänyt miehestä, joka myös varmasti minusta. Hän ei tosin kerro ihastumisesta, eli voi hyvin olla, että tu
      Ikävä
      78
      991
    9. Emme koskaan keskustelleet kasvotusten syistä välirikollemme

      Enkä voisi kertoa perimmäistä rehellistä syytä. Kerroin sinulle pintapuolisen ”paketin” ja otin tavallaan omalle vastuu
      Ikävä
      58
      981
    10. Paskalaista valokuitulakiin

      Nyt maksajiksi joutuvat kaupunkilaiset eivätkä mökkiensä ulkohuusseissa kakistelevat mummot. Nimittäin EU määrää jokais
      Maailman menoa
      52
      979
    Aihe