Jokainen tietää miten kirjoittaa new yorker, londoner sekä hamburger.
Minua on huvittanu mitenkä tämä kirjoittaa kaupunkilainen useimmista muista kaupungeista englanniksi :)
Esim tamperelainen? Tampererer? Tamperekian?
Onko tähän jokin sääntö kaupungin loppukirjainten mukaan?
Kaupunkilaiset englanniksi
12
76
Vastaukset
- Anonyymi
Jokainen tietää, mutta minä olen aina luullut, että kirjoitetaan New Yorker, Londoner...
- Anonyymi
Mistä kaupungista Hesburger on kotoisin?
- Anonyymi
Pysyykö tällä palstalla aloitukset nykyään yli tunnin?
- Anonyymi
Hamburger on haminalainen. Nakkiburger on kotoisin Nakkilasta.
- Anonyymi
Nakkikioskilla käynyt lapsi katosi Nakkilassa. Nakkilasta etsitään nyt Nakkilasta.
- Anonyymi
Aavistustajaan missä joku nakki(makkara) on. ei vois edes v'ähempää kiinnostaa. Terveiset sikalasta!!
Liverpoolilainen on englanniksi Liverpudlian. Tuotakaan ei etukäteen tietämättä osaisi mistään johtaa.
- Anonyymi
Sitten näitten vihollisten eli manchesterilaisten nimitys: Mancunian. Ei todellakaan voisi viaton arvata.
- Anonyymi
"Onko tähän jokin sääntö kaupungin loppukirjainten mukaan?"
Ei ole. Englannin puhujat eivät itsekään osaa aina johtaa luontevaa sanaa kuvaamaan jossakin kaupungissa asuvaa. Tästä syystä ei aina edes ole vain yhtä vakiintunutta sanaa. Hongkongissa asuvista kuulee käytettävän sekä sanaa Hongkonger että Hongkongkian.
Kumpikaan ei välttämättä kuulosta hyvältä kaikkien natiivien korvissa. Niinpä tapana on useissa tapauksissa välttää tällaisia sanoja, ja sanoa esimerkiksi Hong Kong dweller.
On paljon sanoja, joita kukaan ei pysty johtamaan mistään. Liverpudlian onkin jo mainittu. Mieleeni tulee sattuneesta syystä heti myös Memphian ja Mancunian. Ensimmäisen voi päätellä tarkoittavan memphisläistä, mutta jälkimmäinen on vaikeampi arvata: manchesteriläinen.- Anonyymi
Oho! Anteeksi kirjoitusvirhe. Tietysti Hongkongian.
- Anonyymi
Englannissahan käytetään päätteitä -er, -ite, -an tai -ian lähinnä kai vain sen mukaan, mikä kuulostaa hyvältä ja oikealta. Tamperelainen voisi olla ”Tamperian”. Esim. ”Rane is a real Tamperian”. ”Ich bin ein Tamperian”, ”Civis Tamperian Sum”.
Jos Tampere olisi tunnetumpi ruotsinkielisellä nimellään, niin sen asukas voisi olla esim. ”Tamforser” tai ”Tamforster”. - Anonyymi
Tampereellahan on myös (järvi) allas (pool) molemmin puolin kaupunkia. Siten Tammerpudlian sopisi myös. Ainakin se kuulostaisi hyvältä liverpoolilaisten korvissa.
Ketjusta on poistettu 2 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Suomen kansa haluaa Antti Lindtmanista pääministerin
Lindtman on miltei tuplasti suositumpi kuin etunimikaimansa Kaikkonen. Näin kertoo porvarimedian teettämä kysely. http2174068Vain 21% kannattaa Lindtmania pääministeriksi
se on selvästi vähemmän kuin puolueen kannatus, mites nyt noin?1112573Miten löydän sinut
Ja saan sanottua kaiken mitä haluan sinulle kertoa? Ja kuinka kuuntelisit minua sen hetken? Kuinka voin ilmaista sen mit382295Yöllinen autolla kaahari Heinolan seudulla
Asukkaita häiriköivän nuoren herran autokaahaus keskustelu poistettu, onko jokin hyvävelijärjestelmä käytössä ?801390Vaikea tilanne
Hieman kolkuttaa omatuntoa, kun on osoittanut kiinnostusta väärää naista kohtaan. En ymmärrä miten toinen on voinut te861288- 481149
- 751027
- 59893
Emme koskaan keskustelleet kasvotusten syistä välirikollemme
Enkä voisi kertoa perimmäistä rehellistä syytä. Kerroin sinulle pintapuolisen ”paketin” ja otin tavallaan omalle vastuu58881- 45856