lasten on tietenkin hyödyllistä oppia vierasperäiset kirjaimet tulevia kielenopiskeluja silmälläpitäen, mutta silti on suorastaan absurdia sisällyttää suomen aakkosiin 'Q', 'C', 'Z', 'W' tai 'X'. niitä ei suomen kielessä nähdä eikä kuulla, joten miksi, miksi ne on tungettu suomen aakkosiin? nykyään suomessakin tosin tarvitaan kirjaimia 'B' ja 'F' vaikka nekin voitaisiin mielestäni opettaa aakkosista erillisinä vierasperäisinä kirjaimina. Deestä ei varmaan enää päästä eroon vaikka haluttaisiinkin. ååta suvaitsen vielä sen tähden kun ruotsi on suomen toinen virallinen kieli, mutta minulla on toiveissa, että tämäkin asia joskus muuttuisi. jos minulta kysytään niin g voitaisiin jättää myös pois, sillä sitä käytetään kuitenkin vain äng äänteessä ännän kanssa kahdestaan, äng äännettä voitaisiin merkitä saamelaisten kirjaimella Ŋ - ŋ , vai mitäs sanotte. kannatan myös sitä että suomen eri murteilla väsättäisiin kasaan kirjallisuutta ja vaikka tieteellisiäkin kirjoituksia. saattaisi aluksi kuulostaa oudolta, mutta todellisuudessa suomen kirjakieli ei ole sen oikeampi kieli kuin murteetkaan. oikeastaan se on väärempi. sellaista kieltä ei puhuttu ennen kuin se keinotekoisesti luotiin.
haluan purkaa syjäntäni
6
582
Vastaukset
- Siili
Jos Suomeen ei olisi kehitetty yhtenäistä keinotekoista kirjakieltä, puhuisimme todennäköisesti kaikki ruotsia. Eipä se tosin niin huono vaihtoehto olisi.
- pur
totta, mutta se on kumma kun murteita ei voida käyttää virallisesti kirjallisuudessa ja muussa, se on silloin erikseen joku juttu, tarkoituksellista, ya know. kuitenkin ne murteet ovat sitä oikeaa suomea.
- Lueksija
pur kirjoitti:
totta, mutta se on kumma kun murteita ei voida käyttää virallisesti kirjallisuudessa ja muussa, se on silloin erikseen joku juttu, tarkoituksellista, ya know. kuitenkin ne murteet ovat sitä oikeaa suomea.
Väinö Linnan Tuntematon sotilas on eittämättä yksi Suomen kirjallisuuden ikoneista. Yksi sen jujuista on replikointi, jossa kirjan eri puolilta maata kotoisin olevat henkilöt käyttävät omaa kotoista murrettaan.
Kukapa muutenkaan kieltää kirjoittamasta kaunokirjallisuutta murteella? Kalle Väänänen, Hj. Nortamo ja monet muut ovat toki yrittäneetkin. Kustannuskynnys on ylittynyt, mutta varsinaisista menestysteoksista ei voine puhua.
Lukijathan kaiken viime kädessä päättävät. - Uurestkaupunkist olla
Lueksija kirjoitti:
Väinö Linnan Tuntematon sotilas on eittämättä yksi Suomen kirjallisuuden ikoneista. Yksi sen jujuista on replikointi, jossa kirjan eri puolilta maata kotoisin olevat henkilöt käyttävät omaa kotoista murrettaan.
Kukapa muutenkaan kieltää kirjoittamasta kaunokirjallisuutta murteella? Kalle Väänänen, Hj. Nortamo ja monet muut ovat toki yrittäneetkin. Kustannuskynnys on ylittynyt, mutta varsinaisista menestysteoksista ei voine puhua.
Lukijathan kaiken viime kädessä päättävät.Heli Lehtosen murrerunot ovat valla mainioi.
Ei murteen käyttäminen yksin riitä, vaan ajatuksen ja murteen täytyy kulkea samansuuntaisesti, "käsi kädessä". Heli Lehtoselta se onnistuu. Kiitos! - Erno
Etkö sinä arvosta suomen kieltä yhtään?
- seppo
jos hyväksyt åån ruotsin kielen takia, niin miksi et hyväksy muita? äkkiä tulee mieleeni - vaikka heikosti ruotsia osaankin - ruotsalaisia sanoja joista voi löytää ainakin c:n tai x:n. ruotsalaisista erisnimistä löytyy nuo muutkin.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1017453
Siekkilässä ajettu ihmisten yli- mitä tapahtui? Länsi-Savo ei ole uutisoinut asiata
Manneja, vaiko matuja?835082- 794879
- 1324278
Alavuden sairaala
Säästääkö Alavuden sairaala sähkössä. Kävin Sunnuntaina vast. otolla. Odotushuone ja käytävä jolla lääkäri otti vastaan103068- 522709
- 402616
- 532257
Törkeää toimintaa
Todella törkeitä kaheleita niitä on Ylivieskassakin. https://www.ess.fi/uutissuomalainen/8570818102231Suudeltiin unessa viime yönä
Oltiin jossain rannalla jonkun avolava auton lavalla, jossa oli patja ja peitto. Uni päättyi, kun kömmit viereeni tähtit211850