Homofoobisemmaksi.
Mielestäni se on tragikoomista.
Lännen merkittävin versio Jumalan sanasta.
King James alkoi homoilemaan vaikka hänen uusi versio muokattiin.
19
200
Vastaukset
- Anonyymi
The King James Bible
- Anonyymi
Suomenkieliset Raamatun käännökset eivät kai pohjaa King Jamesiin. Joten se siitä sitten. Ihan samat kiellot seksistä saman sukupuolen kanssa on niissä kaikissa suomenkielisissä.
- Anonyymi
Kiellot on samat koska se on synti. Se ei muuksi muutu vaikka ihmiset ajattelevat eri tavalla.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Kiellot on samat koska se on synti. Se ei muuksi muutu vaikka ihmiset ajattelevat eri tavalla.
Voihan sitä synniksikin kutsua. Loppujen lopuksi aika objektiivinen termi.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Voihan sitä synniksikin kutsua. Loppujen lopuksi aika objektiivinen termi.
Eihän se luonnollista ole.
- Anonyymi
Englannin kielen vaikutusalueet erityisesti.
- Anonyymi
Eikös se ole hyvä asia että vanhanaikaiset termit "miehimys" ja "miesten kanssa makaavat miehet" Suomen kielisissä Raamatuissa käännetään nykyaikaisella sanalla "homoseksuaali". Näin Jumalan sana tulee ymmärrettävämmäksi myös nuorille ihmisille.
- Anonyymi
"Homoseksuaali" on nykyaikainen sana, jolla on selkeä merkitys ja se on vain yksi seksuaalinen suuntautuneisuus. Yhtä hyvin biseksuaalit ovat miesten kanssa makaavia miehiä, miksei heterotkin joskus.
Mitä miehimys varsinaisesti on tarkoittanut alkutekstissä, ei ole lainkaan selvä asia. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
"Homoseksuaali" on nykyaikainen sana, jolla on selkeä merkitys ja se on vain yksi seksuaalinen suuntautuneisuus. Yhtä hyvin biseksuaalit ovat miesten kanssa makaavia miehiä, miksei heterotkin joskus.
Mitä miehimys varsinaisesti on tarkoittanut alkutekstissä, ei ole lainkaan selvä asia.Harvoin makaavat miesten kanssa.
Jumala ja Jeesus sisällä riittävät aika ajoin. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
"Homoseksuaali" on nykyaikainen sana, jolla on selkeä merkitys ja se on vain yksi seksuaalinen suuntautuneisuus. Yhtä hyvin biseksuaalit ovat miesten kanssa makaavia miehiä, miksei heterotkin joskus.
Mitä miehimys varsinaisesti on tarkoittanut alkutekstissä, ei ole lainkaan selvä asia."Homoseksuaali" ei tarkoita a-seksiä harjoittavaa. Moni homo harrastaa seksiä kokonaan muilla tavoilla. Jos Jumala haluaa moittia nimenomaan a-sekslä, se pitää sanoa suoraan, ymmärrettävästi.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
"Homoseksuaali" ei tarkoita a-seksiä harjoittavaa. Moni homo harrastaa seksiä kokonaan muilla tavoilla. Jos Jumala haluaa moittia nimenomaan a-sekslä, se pitää sanoa suoraan, ymmärrettävästi.
Miehet harrastavat henkisesti Jumalan palveluksissa.
Joskus Jeesus tuntuu menevän sisään niissä miehissä. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Miehet harrastavat henkisesti Jumalan palveluksissa.
Joskus Jeesus tuntuu menevän sisään niissä miehissä.Itse todistavat sanoissaan!
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Miehet harrastavat henkisesti Jumalan palveluksissa.
Joskus Jeesus tuntuu menevän sisään niissä miehissä.Jeesus noudatti Jumalan käskyjä täydellisesti. Hän oli synnitön. Hän ei olisi voinut syyllistyä niin pahaan syntiin, mitä homoseksuaalisuus on. En tuomitse homoja, mutta heidän avioliitto on vastoin Jeesuksen selvää opetusta.
- Anonyymi
"Eikös se ole hyvä asia että vanhanaikaiset termit "miehimys" ja "miesten kanssa makaavat miehet" Suomen kielisissä Raamatuissa käännetään nykyaikaisella sanalla "homoseksuaali". Näin Jumalan sana tulee ymmärrettävämmäksi myös nuorille ihmisille."
Varsinkin nykynuorille Raamattu selkenee paljon selvemmin ja rehellisemmin, kun käytetään tätä nykyaikaisempaa sanaa ilmaisemaan mitä synti on! - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Jeesus noudatti Jumalan käskyjä täydellisesti. Hän oli synnitön. Hän ei olisi voinut syyllistyä niin pahaan syntiin, mitä homoseksuaalisuus on. En tuomitse homoja, mutta heidän avioliitto on vastoin Jeesuksen selvää opetusta.
Kaunein opetuslapsista sai maata pää hänen sylissään Raamatun mukaan.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Kaunein opetuslapsista sai maata pää hänen sylissään Raamatun mukaan.
Johannes honey
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
"Eikös se ole hyvä asia että vanhanaikaiset termit "miehimys" ja "miesten kanssa makaavat miehet" Suomen kielisissä Raamatuissa käännetään nykyaikaisella sanalla "homoseksuaali". Näin Jumalan sana tulee ymmärrettävämmäksi myös nuorille ihmisille."
Varsinkin nykynuorille Raamattu selkenee paljon selvemmin ja rehellisemmin, kun käytetään tätä nykyaikaisempaa sanaa ilmaisemaan mitä synti on!Miehimys, Miesten kanssa makaavat miehet ja Homoseksuaali tarkoittavat kukin vähän eri asiaa. Miesten kanssa makaavat miehet eivät suinkaan aina ole Homoseksuaaleja. Homoseksuaalit eivåt suinkaan aina ole Miesten kanssa makaavia miehiä.
James päällä joka säällä.👖
- Anonyymi
Koominen tragedia täsmennettynä.
Ketjusta on poistettu 4 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 73843
Miltä se tuntuu
Miltä se tuntuu havahtua, että on ollut ihmistä kohtaan, joka on rakastanut ja varjellut, täysi m*lkku? Vai havahtuuko s104698- 35567
- 40565
- 46560
- 29552
- 31540
- 50520
Mitä se olisi
Jos sinä mies saisit sanoa kaivatullesi mitä vain juuri nyt. Ilman mitään seuraamuksia yms. Niin mitä sanoisit?34517- 35454