viron

kielestä

Matkustan muutamaksi päiväksi Tallinnaan ja pyytäisin kieltä taitavien antavan pienen hotellisanaston ensiavuksi,miten sanotaan varaus,huone,kiitos,anteeksi,ruoka,ym?Tallinna Infon sanakirjasta en löytänyt haluamiani.Ei pottuilua,kiitos!

48

3718

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

      Mulle on broneeritud tuba=Olen varannut huoneen
      Aitäh=Kiitos, Palju tänu=Paljon kiitoksia
      Vabandust=Anteeksi
      Toit tai roog=Ruoka
      Ma tahaksin meelsasti midagi süüa/juua=Haluaisin mielelläni jotakin syötävää/juotavaa
      Palun arve=Saisinko laskun

      http://www.ilmainensanakirja.fi/?q=P-53.Q-aamiainen.Q2-aamuinen

      Vastaisuuden varalle ,jos meinaat käydä Virossa useammankin kerran. Osta sanakirja esim. Soome-Eesti-Eesti-Soome, TEA TASKUSõNASTIK, maksaa 185 kruunua ja saa kirjakaupoista esim. Apollo Raamatumaja Viru kadulla. Hauskaa reissua.

      • juuri vironkielen opiskun a...

        > Mulle on broneeritud tuba=Olen varannut huoneen

        Ja sitten lausumisesta: b lausutaan p:nä ja d t:nä. Samoin g k:na esim. sanassa kange (kankea, jäykkä, väkevä, vahva).


      • Vaatleja
        juuri vironkielen opiskun a... kirjoitti:

        > Mulle on broneeritud tuba=Olen varannut huoneen

        Ja sitten lausumisesta: b lausutaan p:nä ja d t:nä. Samoin g k:na esim. sanassa kange (kankea, jäykkä, väkevä, vahva).

        Ei läheskään aina lausuta d:tä t:nä eikä G:tä ainakaan k:na. Vaihtelee suuresti. Kange lausutaan aivan kuten kirjotetaankin eli kange.


      • m i t ä
        Vaatleja kirjoitti:

        Ei läheskään aina lausuta d:tä t:nä eikä G:tä ainakaan k:na. Vaihtelee suuresti. Kange lausutaan aivan kuten kirjotetaankin eli kange.

        Kuten suomen kielessäkin äng-äänteellä (joka muuten lausuttaisiin samoin vaikka kirjoitettaisiin kanke) vaiko kuten n ja g peräkkäin englannin kielessä (useimmissa sanoissa)?


      • tubli_mees
        Vaatleja kirjoitti:

        Ei läheskään aina lausuta d:tä t:nä eikä G:tä ainakaan k:na. Vaihtelee suuresti. Kange lausutaan aivan kuten kirjotetaankin eli kange.

        Eestin kielessä g, b, d ääntyvät lyhyinä ja vastaavat melko tarkkaan suomen lyhyitä k-, p-, ja t-äänteitä ja sillä sipuli. Ne eivät siis äänny soinnillisina!

        Esimerkkejä:
        mägi = mäki
        vaba = vapa
        tuba = tupa
        sada = sata
        lubada = lupata
        kangas = kankas
        kuningas = kuninkas
        CD-rom = seeteerom
        lapsed laulavad = lapset laulavat

        Ehkä virolaiset ääntävät ko. äänteet jollain tavoin löysemmin, ponnettomammin. Sitä on vaikea kuvailla.

        Onhan se totta, että pieniä eroja esiintyy yksilöittäin ja murrealueittain. Mutta ei ainakaan suomalaisen kannata jäädä niitä miettimään.

        Ng-äännettä virolaisilla ei ole.

        Varsinaiset koukut esiintyvät sitten aivan muissa äänteissä, mutta en jaksa niistä nyt tässä enempää.


      • ???
        tubli_mees kirjoitti:

        Eestin kielessä g, b, d ääntyvät lyhyinä ja vastaavat melko tarkkaan suomen lyhyitä k-, p-, ja t-äänteitä ja sillä sipuli. Ne eivät siis äänny soinnillisina!

        Esimerkkejä:
        mägi = mäki
        vaba = vapa
        tuba = tupa
        sada = sata
        lubada = lupata
        kangas = kankas
        kuningas = kuninkas
        CD-rom = seeteerom
        lapsed laulavad = lapset laulavat

        Ehkä virolaiset ääntävät ko. äänteet jollain tavoin löysemmin, ponnettomammin. Sitä on vaikea kuvailla.

        Onhan se totta, että pieniä eroja esiintyy yksilöittäin ja murrealueittain. Mutta ei ainakaan suomalaisen kannata jäädä niitä miettimään.

        Ng-äännettä virolaisilla ei ole.

        Varsinaiset koukut esiintyvät sitten aivan muissa äänteissä, mutta en jaksa niistä nyt tässä enempää.

        No ei se nyt näin mene!!! :)
        Toihan kuulostaa aivan savolta:) :)
        Olen asunut täällä virossa jo kymmenisen vuotta, ja sinä aikana en kyllä ole näin kuullut kieltä äännettävän, muutoin kuin ehkä suomalaisten puolesta:) Tosin kyllähän tuonkin paikalliset varmaan ymmärtävät, ei se niin tarkkaa ole.
        Virolaiset ääntävät nimenomaan ponnekkaammin, jos tällainen kuvaus sallitaan.

        P.S cd-rom = tseedeerom


      • skoota
        ??? kirjoitti:

        No ei se nyt näin mene!!! :)
        Toihan kuulostaa aivan savolta:) :)
        Olen asunut täällä virossa jo kymmenisen vuotta, ja sinä aikana en kyllä ole näin kuullut kieltä äännettävän, muutoin kuin ehkä suomalaisten puolesta:) Tosin kyllähän tuonkin paikalliset varmaan ymmärtävät, ei se niin tarkkaa ole.
        Virolaiset ääntävät nimenomaan ponnekkaammin, jos tällainen kuvaus sallitaan.

        P.S cd-rom = tseedeerom

        isuzu > isussu, mersu >merssu - ja ihan kunnon tuplana, ei mitään puolitoistakertaisia.


      • tubli_mees
        ??? kirjoitti:

        No ei se nyt näin mene!!! :)
        Toihan kuulostaa aivan savolta:) :)
        Olen asunut täällä virossa jo kymmenisen vuotta, ja sinä aikana en kyllä ole näin kuullut kieltä äännettävän, muutoin kuin ehkä suomalaisten puolesta:) Tosin kyllähän tuonkin paikalliset varmaan ymmärtävät, ei se niin tarkkaa ole.
        Virolaiset ääntävät nimenomaan ponnekkaammin, jos tällainen kuvaus sallitaan.

        P.S cd-rom = tseedeerom

        Hassua, että näinkin yksinkertaisesta asiasta voi olla kahta täysin eri mieltä.

        Kuuntelen parhaillaan telkusta ETV:n Unetus-ohjelmaa, enkä kyllä kuule parhaalla tahdollanikaan d-, b-, tai g-äännettä.

        Noi äänteet on pakko lausua aika heikkona ja ponnettomasti, koska muuten ne alkavat kuulostaa eestin t-, p-, ja k-äänteiltä, jotka yleensä kahdentuvat. Tällöin sana usein onkin partitiivissä.

        En ole mikään kieliasiantuntija, mutta mun mielestä kaikkeista tärkeintä viron ääntämisessä olisi opetella kestoasteen merkitys (kolme kestoastetta) ja liudennus.

        Esim. miten sanotaan eestiksi suomalaiset sanat liina, kaupungin, kaupunkia tai hölynpöly, aseman, asemaa.

        tai

        laukku, laukun, kissa, kissan, pallo, pallon.


      • 1234213
        tubli_mees kirjoitti:

        Hassua, että näinkin yksinkertaisesta asiasta voi olla kahta täysin eri mieltä.

        Kuuntelen parhaillaan telkusta ETV:n Unetus-ohjelmaa, enkä kyllä kuule parhaalla tahdollanikaan d-, b-, tai g-äännettä.

        Noi äänteet on pakko lausua aika heikkona ja ponnettomasti, koska muuten ne alkavat kuulostaa eestin t-, p-, ja k-äänteiltä, jotka yleensä kahdentuvat. Tällöin sana usein onkin partitiivissä.

        En ole mikään kieliasiantuntija, mutta mun mielestä kaikkeista tärkeintä viron ääntämisessä olisi opetella kestoasteen merkitys (kolme kestoastetta) ja liudennus.

        Esim. miten sanotaan eestiksi suomalaiset sanat liina, kaupungin, kaupunkia tai hölynpöly, aseman, asemaa.

        tai

        laukku, laukun, kissa, kissan, pallo, pallon.

        Voivoi....:)
        No, puhukaa siis kuinka haluatte, en viitsi neuvoa jos ei kelpaa:)
        Virolainen vaimoni naureskelee tuossa vieressä näille teidän "oudoille" neuvoille:):):)


      • raparperi
        1234213 kirjoitti:

        Voivoi....:)
        No, puhukaa siis kuinka haluatte, en viitsi neuvoa jos ei kelpaa:)
        Virolainen vaimoni naureskelee tuossa vieressä näille teidän "oudoille" neuvoille:):):)

        Taitaa olla aika hölmö akka....
        Mitä nauramista on siinä, jos joku yritää puhua vierasta kieltä? Eipä taida sinunkaan akkasi puhua suomea kuten syntyperäinen suomalainen.


      • 2134234
        raparperi kirjoitti:

        Taitaa olla aika hölmö akka....
        Mitä nauramista on siinä, jos joku yritää puhua vierasta kieltä? Eipä taida sinunkaan akkasi puhua suomea kuten syntyperäinen suomalainen.

        Onhan se välillä:)
        Mutta ei kukaan naureskele kielten opiskelijoille, vaan eräälle väittäjälle täällä, jonka "oppien" mukaan kieli kuulostaisi ihan savolta:) Menestyksekästä opiskelua, ja lukekaa edelliset kommentit ennen kuin alatte sättimään!!!!


      • raparperi
        2134234 kirjoitti:

        Onhan se välillä:)
        Mutta ei kukaan naureskele kielten opiskelijoille, vaan eräälle väittäjälle täällä, jonka "oppien" mukaan kieli kuulostaisi ihan savolta:) Menestyksekästä opiskelua, ja lukekaa edelliset kommentit ennen kuin alatte sättimään!!!!

        Niin, niin..että ei naura, jos parhaani yritän ja asioin eestin kielellä ja lausun vähän väärin?
        Minusta kuitenkin ajatus ja yritys on tärkeämpi kuin se, että kaikki menee aivan kielioppisääntöjen mukaan.
        Minusta viroaliset ovat mukavaa ja kohteliasta kansaa, joten yritän aiankin opetella tervehtimään ja vähän asioimaan eestin kielellä.
        Selitäppäs mulle, kun olet asiantuntija, että mikä ero on Virolla ja Eestillä? Onko olemassa viron kieltä, vai onko se eestiä?


      • marjakaisa
        ??? kirjoitti:

        No ei se nyt näin mene!!! :)
        Toihan kuulostaa aivan savolta:) :)
        Olen asunut täällä virossa jo kymmenisen vuotta, ja sinä aikana en kyllä ole näin kuullut kieltä äännettävän, muutoin kuin ehkä suomalaisten puolesta:) Tosin kyllähän tuonkin paikalliset varmaan ymmärtävät, ei se niin tarkkaa ole.
        Virolaiset ääntävät nimenomaan ponnekkaammin, jos tällainen kuvaus sallitaan.

        P.S cd-rom = tseedeerom

        www.yle.fi/naelgummi/konsonantit/aantaminen,siellä neuvotaan kielenopiskelijalle,kuinka B,D JA G "ääntyy",soinnittomina.Kyllähän Eestiläinen saa selvää,vaikka lausut sen soinnillisenakin ja ei se kai niin "väärinkään" ole,mutta kyllä siitä savonmurre on kaukana!!


      • 123423
        marjakaisa kirjoitti:

        www.yle.fi/naelgummi/konsonantit/aantaminen,siellä neuvotaan kielenopiskelijalle,kuinka B,D JA G "ääntyy",soinnittomina.Kyllähän Eestiläinen saa selvää,vaikka lausut sen soinnillisenakin ja ei se kai niin "väärinkään" ole,mutta kyllä siitä savonmurre on kaukana!!

        No kyllä Yle:llä sitten varmasti tiedetään paremmin kun täällä Tallinnassa:) Puhukaa minun puolestani IHAN miten haluatte:):):)


      • 1231324
        marjakaisa kirjoitti:

        www.yle.fi/naelgummi/konsonantit/aantaminen,siellä neuvotaan kielenopiskelijalle,kuinka B,D JA G "ääntyy",soinnittomina.Kyllähän Eestiläinen saa selvää,vaikka lausut sen soinnillisenakin ja ei se kai niin "väärinkään" ole,mutta kyllä siitä savonmurre on kaukana!!

        P.S. linnki ei toimi!


      • marjakaisa
        1231324 kirjoitti:

        P.S. linnki ei toimi!

        tähän,ihan vain näppäilemällä(mulla meni tuo K G:si !!!!)www.yle.fi/naelkummi/aantaminen
        Sitäpaitsi YLE ei ole tätä tehnyt,eiköhän siinä ole ollut mukana joku Vironkielen taitaja opettajana.Tämä on vain täällä Suomessa tullu teleristä jokunen vuosi sitten.Opiskelen itsekin Viroa ja kyllä meille on nuo liudennukset opetettu,mutta vanhemmat opiskelijat lausuvat ne kyllä niinkuin ne on kirjoitettu ja opettaja ei kyllä korjaa niitä,eli ei se ole kai niin vaarallista kuinka ne lausuu,ymmärretyksi tulee varmasti.En muuten osaa tuota linkkiä tehdä niin,että se toimisi,joskus onnistuu vahingossa!!Hah!Kuin se tulee,neuvokaa!!Mä kun en ole mikään expertti tään koneen kanssa!!Mummo nääs....


      • ja toppeljuustupurker ketsu...
        tubli_mees kirjoitti:

        Hassua, että näinkin yksinkertaisesta asiasta voi olla kahta täysin eri mieltä.

        Kuuntelen parhaillaan telkusta ETV:n Unetus-ohjelmaa, enkä kyllä kuule parhaalla tahdollanikaan d-, b-, tai g-äännettä.

        Noi äänteet on pakko lausua aika heikkona ja ponnettomasti, koska muuten ne alkavat kuulostaa eestin t-, p-, ja k-äänteiltä, jotka yleensä kahdentuvat. Tällöin sana usein onkin partitiivissä.

        En ole mikään kieliasiantuntija, mutta mun mielestä kaikkeista tärkeintä viron ääntämisessä olisi opetella kestoasteen merkitys (kolme kestoastetta) ja liudennus.

        Esim. miten sanotaan eestiksi suomalaiset sanat liina, kaupungin, kaupunkia tai hölynpöly, aseman, asemaa.

        tai

        laukku, laukun, kissa, kissan, pallo, pallon.

        juuri näin. Tupli on oikeassa.


      • tubli_mees
        1234213 kirjoitti:

        Voivoi....:)
        No, puhukaa siis kuinka haluatte, en viitsi neuvoa jos ei kelpaa:)
        Virolainen vaimoni naureskelee tuossa vieressä näille teidän "oudoille" neuvoille:):):)

        Niin, voihan se olla että toinen puhuu aidan seipäästä ja toinen aidasta.

        Noi mun antamat ohjeet löytyvät ainakin kolmesta eri sanakirjasta ja kahdesta oppikirjasta, joten ei ole mun keksimiä juttuja.

        Ja kyllä esim. sana kuningas lausutaan lahden siellä puolen aivan eri tavalla. Ei siinä ole ng-äännettä ainakaan. Tuba ja luba lausutaan samalla tavalla täällä puolen lahtea (siis tupa ja lupa).

        Ja n. 80 prosenttia eestiläisistä lausuu englannin sanan living tähän tapaan: livink.

        Juu parempi että jokainen joka on asiasta kiinnostunut, tekee omat johtopäätökset seuraavalla eestin reissullaan. Olkaa siis korva tarkkana siellä.

        Juu, ja se vielä, että se joka osaa turun murretta onkin jo aika haka näissä eestin jutuissa. Menee ainakin ne kahdennukset, monikon partitiivi ja muutama sijamuotokin kuin tosta vaan.

        Terveisiä vaimolle!


      • 12314
        ja toppeljuustupurker ketsu... kirjoitti:

        juuri näin. Tupli on oikeassa.

        Hehe:) no sitten kuulostatte todella hauskalta!!!! :)


      • juuri vironkurssin aloittanut
        Vaatleja kirjoitti:

        Ei läheskään aina lausuta d:tä t:nä eikä G:tä ainakaan k:na. Vaihtelee suuresti. Kange lausutaan aivan kuten kirjotetaankin eli kange.

        "Ei läheskään aina lausuta d:tä t:nä eikä G:tä ainakaan k:na. Vaihtelee suuresti. Kange lausutaan aivan kuten kirjotetaankin eli kange."

        D, b, ja g lausutaan soinnittimina (p, t, k) ja lyhyenä mm. oppikirjan Keelsild mukaan (uusi kirja, painettu 2004). Sen neljästä tekijästä kolme on virolaisia alan ihmisiä, joiden asiantuntemukseen luottaisin enemmän kuin kenenkään vaimoon. Samanlaisia lausuntaohjeita olen tavannut aikaisemminkin kirjastosta lainaamistani viron kielen kirjoista.

        Ja se kange - g lausutaan k:na, mutta n muuttuu äng-äänteeksi. Suomen kielessä tuollainen sana lausuttaisiin tupla-äng-äänteenä (suomessakaan ei tuollaisessa sanassa g:tä lausuttaisi normaalina g:nä).


      • juuri vironkurssin aloittanut
        juuri vironkurssin aloittanut kirjoitti:

        "Ei läheskään aina lausuta d:tä t:nä eikä G:tä ainakaan k:na. Vaihtelee suuresti. Kange lausutaan aivan kuten kirjotetaankin eli kange."

        D, b, ja g lausutaan soinnittimina (p, t, k) ja lyhyenä mm. oppikirjan Keelsild mukaan (uusi kirja, painettu 2004). Sen neljästä tekijästä kolme on virolaisia alan ihmisiä, joiden asiantuntemukseen luottaisin enemmän kuin kenenkään vaimoon. Samanlaisia lausuntaohjeita olen tavannut aikaisemminkin kirjastosta lainaamistani viron kielen kirjoista.

        Ja se kange - g lausutaan k:na, mutta n muuttuu äng-äänteeksi. Suomen kielessä tuollainen sana lausuttaisiin tupla-äng-äänteenä (suomessakaan ei tuollaisessa sanassa g:tä lausuttaisi normaalina g:nä).

        Tuota äng-asiaa ei kirjoista näytä löytyvän. Omaan korvaani on kuulostanut, että esim. kange lausuttaisiin "ka-äng-ke", mutta pitänee tarkentaa korvaansa, jos se sittenkin lausuttaisiin "ka-n-ke", jollaista lausumistapaa meidän omassa kielessämme ei ole. Meillähän nk lausutaan äng-k ja ng tupla-ängäksi.


      • lausutaan nk
        juuri vironkurssin aloittanut kirjoitti:

        Tuota äng-asiaa ei kirjoista näytä löytyvän. Omaan korvaani on kuulostanut, että esim. kange lausuttaisiin "ka-äng-ke", mutta pitänee tarkentaa korvaansa, jos se sittenkin lausuttaisiin "ka-n-ke", jollaista lausumistapaa meidän omassa kielessämme ei ole. Meillähän nk lausutaan äng-k ja ng tupla-ängäksi.

        Taitaa virolainen kuitenkin ymmärtää, vaikka lausuisikin g:n paikalla vahingossa koon tms.
        Me suomalaiset ihastelemme, kun joku ulkomaan elävä opettelee kaksikin sanaa suomea ja lausuu ne aivan päin peetä..eli ymmärrämme joka tapauksessa, mitä heppu haluaa kertoa. Harva meistä oppii mitään vierasta kieltä niin, etteikö sieltä oman äidinkielen aksentti paista läpi.
        En usko, että virolaiset ovat meitä kummempia ja halveksuisivat tai nauraisivat, jos jonkun sanan lausuisikin väärin - mitä nyt tietysti tuon yhden vaimo meitä nauraakin..
        Minulle on opetettu, että viron kielessä ei ole äng-äännettä, van viron ng äännetään kuin suomen nk.


      • ????
        lausutaan nk kirjoitti:

        Taitaa virolainen kuitenkin ymmärtää, vaikka lausuisikin g:n paikalla vahingossa koon tms.
        Me suomalaiset ihastelemme, kun joku ulkomaan elävä opettelee kaksikin sanaa suomea ja lausuu ne aivan päin peetä..eli ymmärrämme joka tapauksessa, mitä heppu haluaa kertoa. Harva meistä oppii mitään vierasta kieltä niin, etteikö sieltä oman äidinkielen aksentti paista läpi.
        En usko, että virolaiset ovat meitä kummempia ja halveksuisivat tai nauraisivat, jos jonkun sanan lausuisikin väärin - mitä nyt tietysti tuon yhden vaimo meitä nauraakin..
        Minulle on opetettu, että viron kielessä ei ole äng-äännettä, van viron ng äännetään kuin suomen nk.

        Oi bljäää...
        Kuten aiemmin olen kirjoittanut, nauru oli kohdistettu VAIN sille änkkä-tänkkä kaverille, joka lukee kirjasta ääntämisohjeita ja kertoo sitten täällä asiantuntijana kuinka kieltä pitää puhua!!! :)
        Minusta on hienoa että suomalaiset opettelevat vieraita kieliä! Ei kukaan naura jos haluaa käyttää ja harjoitella vierasta kieltä. Päinvastoin Virossa suhtautumine lämpenee usein kun paikallinen huomaa turistin osaavan hänen äidinkieltään.
        Poikkeus ovat sitten nämä TüraMaOskanEestikeeltPuhtaltRääkida MiksSäMullePuhutSuomeaaaa!!!!
        En ole viron kielen filoloogi, mutta silti olen sitä mieltä että jos puhut kaikki "pehmeät kovina" kuulostaa se vähän oudolta.
        T: "Minge magama" (ei lausuta minke makama) :):)


      • huomauttelija
        lausutaan nk kirjoitti:

        Taitaa virolainen kuitenkin ymmärtää, vaikka lausuisikin g:n paikalla vahingossa koon tms.
        Me suomalaiset ihastelemme, kun joku ulkomaan elävä opettelee kaksikin sanaa suomea ja lausuu ne aivan päin peetä..eli ymmärrämme joka tapauksessa, mitä heppu haluaa kertoa. Harva meistä oppii mitään vierasta kieltä niin, etteikö sieltä oman äidinkielen aksentti paista läpi.
        En usko, että virolaiset ovat meitä kummempia ja halveksuisivat tai nauraisivat, jos jonkun sanan lausuisikin väärin - mitä nyt tietysti tuon yhden vaimo meitä nauraakin..
        Minulle on opetettu, että viron kielessä ei ole äng-äännettä, van viron ng äännetään kuin suomen nk.

        "Minulle on opetettu, että viron kielessä ei ole äng-äännettä, van viron ng äännetään kuin suomen nk."

        Suomen kielessä myös nk:ssa on äng-äänne - yksinkertainen sellainen, nimittäin äng k. Ng taas on kaksinkertainen äng-äänne.
        Suomen kielessä ei ole "puhdasta" nk:ta (n k). Asiaa voi vaikka testata lausumalla kahdessa aurinko-sanan kahdessa pätkässä aurin ko. Silloin takkakorvaiset huomaavat mikä on ero "puhtaan" nk:n ja suomen kielen nk:n (äng k) välillä.


      • oikein kova nauraja
        ???? kirjoitti:

        Oi bljäää...
        Kuten aiemmin olen kirjoittanut, nauru oli kohdistettu VAIN sille änkkä-tänkkä kaverille, joka lukee kirjasta ääntämisohjeita ja kertoo sitten täällä asiantuntijana kuinka kieltä pitää puhua!!! :)
        Minusta on hienoa että suomalaiset opettelevat vieraita kieliä! Ei kukaan naura jos haluaa käyttää ja harjoitella vierasta kieltä. Päinvastoin Virossa suhtautumine lämpenee usein kun paikallinen huomaa turistin osaavan hänen äidinkieltään.
        Poikkeus ovat sitten nämä TüraMaOskanEestikeeltPuhtaltRääkida MiksSäMullePuhutSuomeaaaa!!!!
        En ole viron kielen filoloogi, mutta silti olen sitä mieltä että jos puhut kaikki "pehmeät kovina" kuulostaa se vähän oudolta.
        T: "Minge magama" (ei lausuta minke makama) :):)

        "Kuten aiemmin olen kirjoittanut, nauru oli kohdistettu VAIN sille änkkä-tänkkä kaverille, joka lukee kirjasta ääntämisohjeita ja kertoo sitten täällä asiantuntijana kuinka kieltä pitää puhua!!! :)"

        Ei sinulle ole tullut mieleen, että se kirjoihin viitannut on saattanut itsekin kuulla oikein puhuttua viroa?

        Mistähän syystä virolaiset kirjantekijät olisivat pistäneet kirjaansa vääränlaisia lausumisohjeita?

        Ja saattaahan Virossakin olla monta tapaa ääntää eri murteissa. On ainakin sen õ:n osalta, jossain päin Viroa se lausutaan aivan kuin suomen kielen ö.


      • käsiraamat
        juuri vironkurssin aloittanut kirjoitti:

        "Ei läheskään aina lausuta d:tä t:nä eikä G:tä ainakaan k:na. Vaihtelee suuresti. Kange lausutaan aivan kuten kirjotetaankin eli kange."

        D, b, ja g lausutaan soinnittimina (p, t, k) ja lyhyenä mm. oppikirjan Keelsild mukaan (uusi kirja, painettu 2004). Sen neljästä tekijästä kolme on virolaisia alan ihmisiä, joiden asiantuntemukseen luottaisin enemmän kuin kenenkään vaimoon. Samanlaisia lausuntaohjeita olen tavannut aikaisemminkin kirjastosta lainaamistani viron kielen kirjoista.

        Ja se kange - g lausutaan k:na, mutta n muuttuu äng-äänteeksi. Suomen kielessä tuollainen sana lausuttaisiin tupla-äng-äänteenä (suomessakaan ei tuollaisessa sanassa g:tä lausuttaisi normaalina g:nä).

        Kun olet NIIN innokas opettamaan, siinä sulle käsiraamat. Minäkin opiskelen eestikeelt, mutten viitsi sitä täällä sormi pystyssä opettaa. Jokainen lausukoon niin, että tulee ymmärretyksi. Itse ainakin sain asiani toimitettua, vaikka lausuminen ei mahtanut olla aivan viimeisen päälle. Ja eipä tuolle kukaan nauranut, ainakaan päin näköä.

        http://www.eki.ee/books/ekkr/


      • - Helsingi
        juuri vironkurssin aloittanut kirjoitti:

        Tuota äng-asiaa ei kirjoista näytä löytyvän. Omaan korvaani on kuulostanut, että esim. kange lausuttaisiin "ka-äng-ke", mutta pitänee tarkentaa korvaansa, jos se sittenkin lausuttaisiin "ka-n-ke", jollaista lausumistapaa meidän omassa kielessämme ei ole. Meillähän nk lausutaan äng-k ja ng tupla-ängäksi.

        mutta huom: esim. - Helsinkin Jokerit.
        Nokia -> - Nogija


      • 1341324
        - Helsingi kirjoitti:

        mutta huom: esim. - Helsinkin Jokerit.
        Nokia -> - Nogija

        Oikein!
        Proovige veel "ning" sõna K:ga suust välja ajada:):)


      • kinkkukiusaus
        - Helsingi kirjoitti:

        mutta huom: esim. - Helsinkin Jokerit.
        Nokia -> - Nogija

        Sink on kinkkua Virossa, joten Helsinki on
        Helsingi.


      • vielä
        Vaatleja kirjoitti:

        Ei läheskään aina lausuta d:tä t:nä eikä G:tä ainakaan k:na. Vaihtelee suuresti. Kange lausutaan aivan kuten kirjotetaankin eli kange.

        Tulin juuri eestin kielen kurssilta. Meitä opettaa syntyperäinen eestiläinen, kysyin häneltä miten lausutaan tämä kange=jäykkä, kankea. Hän sanoi sen lausuttavan kanke. Eli siis gee koona.


      • HHH
        raparperi kirjoitti:

        Niin, niin..että ei naura, jos parhaani yritän ja asioin eestin kielellä ja lausun vähän väärin?
        Minusta kuitenkin ajatus ja yritys on tärkeämpi kuin se, että kaikki menee aivan kielioppisääntöjen mukaan.
        Minusta viroaliset ovat mukavaa ja kohteliasta kansaa, joten yritän aiankin opetella tervehtimään ja vähän asioimaan eestin kielellä.
        Selitäppäs mulle, kun olet asiantuntija, että mikä ero on Virolla ja Eestillä? Onko olemassa viron kieltä, vai onko se eestiä?

        Vastaanpas tähän muuten tätä keskustelua käymättömänä:

        Viro on suomalaisten nimitys Virolle ja juontaa juurensa Koillis-Virossa sijaitsevasta Virumaasta. Nimitys on aivan yhtä pätevä, kuin "Eesti" ja siksi näin suomalaisena saan sanoa puhuvani viron kieltä. Käytämmehän Ruotsistakin nimitystä Ruotsi, emmekä Sverige, joka on heidän oma nimitys omasta maastaan. Niin muutkin käyttävät meistä omanlaistaan nimitystä, eivätkä sitä, jonka olemme itse keksineet kansallemme. Mielestäni myös kuulostaisi hölmöltä, jos joutuisimme kesken suomenkielisen keskustelun sanomaan puhuvamme esimerkiksi englishiä (esim. Puhun englishiä erittäin hyvin ja vähän myös magyaria 'unkaria').

        Jos joku siis sattui jäämään miettimään tätä, eikä uskalla enää sanoa virolaisia virolaisiksi, koska pelkää sen olevan väärin tai loukkaavaa, niin voin vakuuttaa, ettei ole tarpeellista käyttää muotoja Eesti, eestlane, eesti keel.


      • vaan ala oppia
        Vaatleja kirjoitti:

        Ei läheskään aina lausuta d:tä t:nä eikä G:tä ainakaan k:na. Vaihtelee suuresti. Kange lausutaan aivan kuten kirjotetaankin eli kange.

        ihan hauska aloitus on
        http://www.yle.fi/opinportti/kieliportti/naelkummi/
        http://aikopolku.kempele.fi/kurssi/kurssi.php?id=225
        saa kirjastoista lainaksi, jollei ihan omaksi
        http://kielikeskus.helsinki.fi/iomater/ioesto.html
        omatoiminen itseopiskelu kieliluokissa-jos vehkeet puuttuu
        http://www.hum.utu.fi/suomi/viro/sivu.php?p=kokemukset
        http://www.avoinyliopisto.fi/public/nayta_tiedot.asp?id=107056
        Ei ku sikana sekaan vaan! Näin mummikin innostui asiaan !


    • lennujaanituled

      Virolaiset puhuvat hotelleissa suomea !

      Muualla sitten voikin olla käyttöä viron kielelle, sillä töihin ei pääse ilman matkailualan koulutusta !

      • menee

        Viroon tapaamaan ystäviään ja sanoin,että onhan se kohteliasta edes vähän osata Viroa(hän pohti,josko aloittaisi kielen opiskelun),mutta sitten hän tuli siihen tulokseen,että kyllä ne ystävät siellä osaavat Suomea!!Samalla periaatteella ei voi mennä esim. Englantiin,vai voiko!!!??


      • ei kai sitä
        menee kirjoitti:

        Viroon tapaamaan ystäviään ja sanoin,että onhan se kohteliasta edes vähän osata Viroa(hän pohti,josko aloittaisi kielen opiskelun),mutta sitten hän tuli siihen tulokseen,että kyllä ne ystävät siellä osaavat Suomea!!Samalla periaatteella ei voi mennä esim. Englantiin,vai voiko!!!??

        noin päin voi ajatella. Mutta englantilainen kun menee vaikka siperiaan, niin hän pitää aivan itsestään selvyytenä, että kaikki osaavat englantia.


      • Baddingo

        Virolaiset puhuvat paremmin kielillä, kuin suomalaiset !

        Moni suomalainen ei osaa yhtään vierasta kieltä, ja siten matkustaa Viroon puhumaan suomea ?


      • then
        Baddingo kirjoitti:

        Virolaiset puhuvat paremmin kielillä, kuin suomalaiset !

        Moni suomalainen ei osaa yhtään vierasta kieltä, ja siten matkustaa Viroon puhumaan suomea ?

        Entäs sitten??
        Aika paljon suomalaiset sinne rahaa kantaa ja virolaiset osaavat palvella suomeksi, kuten asiakaspalvelussa täällä kotimaassakin osataan puhua eri kieliä.
        Eikös 70-kymppiset mammat ja pappat sitten saa mennä kylpylämatkoilleen, koska eivät osaa viroa?
        Pitäsikö heidänkin ensin opetella virot ja englannit ennenkuin saavat minnekään matkustaa?


      • Anti Mola
        then kirjoitti:

        Entäs sitten??
        Aika paljon suomalaiset sinne rahaa kantaa ja virolaiset osaavat palvella suomeksi, kuten asiakaspalvelussa täällä kotimaassakin osataan puhua eri kieliä.
        Eikös 70-kymppiset mammat ja pappat sitten saa mennä kylpylämatkoilleen, koska eivät osaa viroa?
        Pitäsikö heidänkin ensin opetella virot ja englannit ennenkuin saavat minnekään matkustaa?

        Suomessa on liian kallista !

        Kyllä kieliä kannattaa opetella, vaikka ei siitä olisi heti hyötyä palkassa !

        Miten on mahdollista että Suomessa on enemmän rahaa, kuin mitä toisella rannalla ?


      • Ä. Mölö
        Anti Mola kirjoitti:

        Suomessa on liian kallista !

        Kyllä kieliä kannattaa opetella, vaikka ei siitä olisi heti hyötyä palkassa !

        Miten on mahdollista että Suomessa on enemmän rahaa, kuin mitä toisella rannalla ?

        Kyllä Suomessa opetetaan kieliä, mutta kuten tästäkin keskustelusta huomaa, niin viilataan pilkkua ja edellytetään sekä itseltä, että muilta, että sitä pitää osata lausua ja puhua heti kuin syntyperäläinen. Näillä konsteilla nujerretaan moni kieltenopiskelija hiljaiseksi!
        Suomessa on palkkatasoon nähden hintataso ja niin on Virossakin.


      • kallista
        Anti Mola kirjoitti:

        Suomessa on liian kallista !

        Kyllä kieliä kannattaa opetella, vaikka ei siitä olisi heti hyötyä palkassa !

        Miten on mahdollista että Suomessa on enemmän rahaa, kuin mitä toisella rannalla ?

        Kieltämättä työttömän pussille oli aika kallis tämäkin kurssi, jolla olen, mutta haluan opetella kieltä ja tässä tapauksessa nimenomaan viron kieltä. Kurssi kirja 76.80 sisältää opetusta 24 tuntia. Toisaalta voihan sen rahan käyttää huonomminkin.

        Olen kanssasi aivan samaa mieltä siitä kielien opettelusta. Itse olen lueskellut englantia, ruotsia, saksaa ja viroa. Tavoitteena olisi vielä espanja joskus.


      • virolainen ja
        kallista kirjoitti:

        Kieltämättä työttömän pussille oli aika kallis tämäkin kurssi, jolla olen, mutta haluan opetella kieltä ja tässä tapauksessa nimenomaan viron kieltä. Kurssi kirja 76.80 sisältää opetusta 24 tuntia. Toisaalta voihan sen rahan käyttää huonomminkin.

        Olen kanssasi aivan samaa mieltä siitä kielien opettelusta. Itse olen lueskellut englantia, ruotsia, saksaa ja viroa. Tavoitteena olisi vielä espanja joskus.

        lausuu takuuvarmasti sanan kuningas, kuninkas :)


      • kallista?häh?
        Anti Mola kirjoitti:

        Suomessa on liian kallista !

        Kyllä kieliä kannattaa opetella, vaikka ei siitä olisi heti hyötyä palkassa !

        Miten on mahdollista että Suomessa on enemmän rahaa, kuin mitä toisella rannalla ?

        Suomessa opiskellaan poikkeksellisen paljon vieraita kieliä.


      • saab ise lahti
        Anti Mola kirjoitti:

        Suomessa on liian kallista !

        Kyllä kieliä kannattaa opetella, vaikka ei siitä olisi heti hyötyä palkassa !

        Miten on mahdollista että Suomessa on enemmän rahaa, kuin mitä toisella rannalla ?

        Tarkoitti varmaan - ettei aikaisemmin opetettu ?

        Moni vanhempi ihminen ei koskaan tarvinnut ennen kieliä, mutta nuoret tarvitsevat nykyään.

        Kaikki tavarat tulee ulkomailta ja tehtaat siirretään Kiinaan, niin sitä on hyvä opetella ettei vain ole " jarruna - löysänä " kotonaan.


      • pärjää vironkielellä
        Baddingo kirjoitti:

        Virolaiset puhuvat paremmin kielillä, kuin suomalaiset !

        Moni suomalainen ei osaa yhtään vierasta kieltä, ja siten matkustaa Viroon puhumaan suomea ?

        itse puhun kohtalaisen hyvin viroa mutta on tullut useastikin tilanne jossa olisi tarvittu venäjää. Sinänsä ihmeellistä että Virossa ei pärjää vironkielellä. Tosin ei Ahvenanmaallakaan pärjää juuei ollenkaan suomenkielellä. Palvelu paranee myös huomattavasti sielläkin, jos osaa ruotsia.


      • Noordam
        saab ise lahti kirjoitti:

        Tarkoitti varmaan - ettei aikaisemmin opetettu ?

        Moni vanhempi ihminen ei koskaan tarvinnut ennen kieliä, mutta nuoret tarvitsevat nykyään.

        Kaikki tavarat tulee ulkomailta ja tehtaat siirretään Kiinaan, niin sitä on hyvä opetella ettei vain ole " jarruna - löysänä " kotonaan.

        Kyllä Suomessa on aina joku porukka osannut kieliä !

        Toisinaan ollaan viety kuin kuoriämpäriä, mutta hyvin ollan pysytty Euroopan kartalla mukana.

        Joskus tuntuu ettei ulkomailla taas osata juuri suomea !


      • Jooris
        pärjää vironkielellä kirjoitti:

        itse puhun kohtalaisen hyvin viroa mutta on tullut useastikin tilanne jossa olisi tarvittu venäjää. Sinänsä ihmeellistä että Virossa ei pärjää vironkielellä. Tosin ei Ahvenanmaallakaan pärjää juuei ollenkaan suomenkielellä. Palvelu paranee myös huomattavasti sielläkin, jos osaa ruotsia.

        Paljon tuli töihin väkeä, joille ei asetettu mitään vaatimuksia... Kaikki pääsi töihin Neuvostojen ajalla, mutta nykyään sellaisia töitä ei enään ole !


      • Stjonovic
        Jooris kirjoitti:

        Paljon tuli töihin väkeä, joille ei asetettu mitään vaatimuksia... Kaikki pääsi töihin Neuvostojen ajalla, mutta nykyään sellaisia töitä ei enään ole !

        Tarkoituksena lienee ollut että Viro jäisi vapaaehtoiseti CCCP perheeseen !


    • puhkesi

      Laitoin tuon äng-äännejutun tuonne alkuun, että ymmärtäisitte, ettei tätä keskustelua kannata käydä ilman foneettisia merkkejä. Mutta se käytiin.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Miksi persuilla ei ole firmoja?

      Kuten vasemmisstolaisilla, esim. Sannalla MA\PI. Eikö ole aika erikoista?
      Maailman menoa
      82
      7086
    2. Persut hommasivat Suomeen 35 000 pientä lasta v. 2015

      Onko Riikka Purra nyt tavoittelemassa tätä samaa historiallista persujen utopiaa? Purram kaksinaamaisessa pelissä vaadit
      Maailman menoa
      26
      7043
    3. Purran tuhoja tuskin saadaan koskaan korjatuksikaan

      Purra on aiheuttanut Suomen taloudelle karmaisevat tuhot. Sen lisäksi Purra on ajanut myös suuren osan Suomen kansasta k
      Maailman menoa
      106
      6143
    4. Persujen kaksoisstandardit: Räsäsen uhkailu paha, Virran uhkailu hyvä

      Tässä taas nähdään kuinka kaksinaamaista porukkaa persut ovat. Mitäs persut tähän?
      Maailman menoa
      45
      5394
    5. Miksette persut irtisanoudu Kirkin lausunnoista?

      Kirkhän muun muassa vaati raiskattuja naisia pidättäytymään abortista ja vaimoja alistumaan aviomiestensä tahtoon. Mik
      Maailman menoa
      84
      5228
    6. Demarikultin uhri kertoo

      Demarikultin uhri kertoo: “En saanut mennä edes suihkuun ilman lupaa” – Seksuaalisen hyväksikäytön uhri kertoo vuosistaa
      Maailman menoa
      63
      5185
    7. Miksi vasemmistolaiset eivät omista yhtään firmaa?

      Vasemmistolaiset eivät omista yhtään firmaa joka työllistäisi ihmisiä. Miksi? No siksi, että jos vasemmistolainen perus
      Maailman menoa
      40
      5098
    8. Sanna valittiin Euroopan huonoimmaksi pääministeriksi

      Sannan kaudella Suomi oli ainut maa missä bkt laski. Kannattaa huomata, että luvut valitsi Sannan huonoimmaksi. Ihmiset
      Maailman menoa
      27
      4585
    9. Purran vuoro kiihoittua Lepomäen sääristä

      "Ulkoministeri Elina sanoo, ettei muuta pukeutumistaan sen mukaan, kenet tapaa, ja että hän ei suostuisi peittämään kasv
      Maailman menoa
      16
      3457
    10. Vasemmistolaiset paskat eivät nousseet seisomaan kun Akaan kaupunginvaltuusto

      vietti hiljaisen hetken Charlie Kirkin muistoksi https://www.aamulehti.fi/uutiset/art-2000011523016.html
      Maailman menoa
      300
      3370
    Aihe