Mitäs ruotsin kielen "resonera" on suomeksi?
"Resonera" sanatarkasti suomeksi
6
460
Vastaukset
- Skolsvenska
...ehkäpä "järkeillä" on kaikkein lähimmäs osuva vastine. Aprikoida, pohdiskella, puntaroida...
- Takametsien Mies
Järkeilyähän se... Taitaapa olla taustalla ranskan kielen sana "raison", joka ääntyy suunnilleen /re'sõ:/
Tai sitten olen erehtynyt. - minätaasen
Takametsien Mies kirjoitti:
Järkeilyähän se... Taitaapa olla taustalla ranskan kielen sana "raison", joka ääntyy suunnilleen /re'sõ:/
Tai sitten olen erehtynyt.on radiomiehelle erittäin tuttu sana. Se tarkoittaa onteloresonaattorissa tapahtuvaa värähtelytoimintaa. Maallikolle tuo saattaa olla hiukan hämärää, mutta voisin vaikkapa havainnollistaa sitä antennilangassa värähtelevän seisovan aallon aiheuttamalla tilavaikutelmalla: Maailman lyhimmällä pururadalla hölskyy neste edestakaisin.
- Minäpähän
minätaasen kirjoitti:
on radiomiehelle erittäin tuttu sana. Se tarkoittaa onteloresonaattorissa tapahtuvaa värähtelytoimintaa. Maallikolle tuo saattaa olla hiukan hämärää, mutta voisin vaikkapa havainnollistaa sitä antennilangassa värähtelevän seisovan aallon aiheuttamalla tilavaikutelmalla: Maailman lyhimmällä pururadalla hölskyy neste edestakaisin.
Radiomiehen viittaa olen joskus neljä vuosikymmentä sitten sovittanut kapoisille hartioilleni minäkin (radioamatöörin kokelas- ja yleisluokan pätevyystutkinnot 1965, I luokan sotilasradioviestittäjän tutkinto 1970).
Siitä huolimatta (tai sen vuoksi) väittäisin, että ruotsin verbillä 'resonera' on suunnilleen yhtä paljon tekemistä resonoinnin/resonanssi-ilmiön kuin renessanssin kanssa.
Sanakirjani mukaan 'resonoida' on ruotsiksi 'ge resonans'.
- Fraasikivi
Ellen väärin muista, Paasikivi päiväkirjoissaan puhui "resuneeraamisesta", kun oli jossain sisäpiirissä pohdittu jotain "hirmuista" asiaa.
- Harmaantuva
Johan Gustaf Hellstén syntyi 1870. Nimi muuttui muotoon Juho Kusti Paasikivi vasta miehuuden kynnyksellä 1887. Ymmärtääkseni ruotsi oli Juho Kustille jopa läheisempi ”äidinkieli” kuin suomi. Äidinkielen asemesta lienee hänen kohdallaan parempi puhua tädinkielestä, koskapa Johan Gustafin molemmat vanhemmat kuolivat jo pojan varhaislapsuudessa ja kasvatus-/holhousvastuu lankesi hänen tädilleen.
Minulla on käsitys, että alkuperäiset Paasikiven päiväkirjatkin olivat milloin mitäkin kieltä (ja kirjoitettu suurelta osaltaan pikakirjoituksella, jonka J.K. Paasikivi hallitsi). Kirjan muotoon ne ovat toimittaneet Yrjö Blomstedt ja Matti Klinge. ”Muunkielisten tekstien” suomentajaksi on mainittu Kari Vähäpassi.
Piti ihan tarkistaa oma kirjasto. Bingo! Paasikiven päiväkirjojen molemmat osat löytyivät! Olen näköjään ostanut ne isälleni joululahjoiksi 1985 ja 1986. Minulle ne ovat kulkeutuneet perinnönjaossa tämän vuosituhannen alussa. Pitäisi varmaan joskus ottaa ja lukeakin!
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 826245
Nikkalassa vauhdilla nokka kohti taivasta
Mitähän Darwin sanoisi näistä 4 suomalaisesta, jotka kävivät Haparandan puolella näyttämässä, kuinka Suomi auto kulkee t303753törniöläiset kaaharit haaparannassa
isäpapan autolla kaahatta 270 km/h metsään https://www.lapinkansa.fi/nsd-kaksi-suomalaista-kuoli-kolarissa-haaparannall/283110Sitä saa mitä tilaa Perussuomalaiset!
https://yle.fi/a/74-20160212 SDP:n kannatus se vain nousee ja Keskusta on kolmantena. Kokoomus saanut pienen osan persu3681681- 331388
- 261312
Anteeksi kulta
En oo jaksanut pahemmin kirjoitella, kun oo ollut tosi väsynyt. Mut ikävä on mieletön ja haluisin kuiskata korvaasi, hyv11926Eelin, 20, itsemurhakirje - Suomalaisen terveydenhuollon virhe maksoi nuoren elämän
Yksikin mielenterveysongelmien takia menetetty nuori on liikaa. Masennusta sairastava Eeli Syrjälä, 20, ehti asua ensi43911Perttu Sirviö laukoo täydestä tuutista - Farmi Suomi -kisaajista kovaa tekstiä "Pari mätää munaa..."
Ohhoh, Farmilla tunteet alkaa käydä kuumana, kun julkkiksia tippuu jaksosta toiseen! Varo sisältöpaljastuksia: https:11860- 42839