Tere!
Mietityttää noi englanninkieliset
tenttikirjat.Englantini ei ole mikään huippuhyvä,mutta luen kuitenkin kirjoja/tekstejä englanniksikin ilman suurempia ongelmia.Mutta jos miettii,että tentit olisi englanninkielisestä kirjasta,niin alkaa hiki nousta hattuun ja epäusko nostaa päätään.
Kertokaa te,joilla on ollut sama ongelma,miten pääsitte asia yli?Joutuiko sanakirja toisessa kädessä laahaamaan tenntikirjat läpi monikertaisella ajalla?
englanninkielinen tenttikirjallisuus?
10
826
Vastaukset
- Etnologi
Omalla alallani on hivenen vieraalla kielellä kirjoitettua kirjallisuutta (Pääosin saksaksi, ruotsiksi taikka englanniksi) ja pyrin aina siihen, että ymmärrän kokonaisuuden edes osittain. Yksittäisten sanojen katsominen sanakirjasta tuntuisi turhauttavalta.
- vyysikko
Ite olen äärimmäisen lahjaton kielissä ja engalntinikaan ei ollut millään kelvolliseslla tasolla ennen opiskelujani. Mutta kielenhän oppii käyttämällä, ei koulussa. Ja mikäpä sen enempää olisi käyttöä kuin englanninkielisen kirjan lukeminen.
En voi sanoa, että vieläkään osaisin mitenkään hirveän hyvin, erityisesti sanastoa pitäisi kyllä joskus päntätä ihan koulutyyliin. mutta aiemmin minä luin enklantia tyyliin sana sanalta, jokainen sana piti katsoa sanakirjasta, jos ei tiennyt sitä ja se oli hidasta! Nyt olen oppinut lukemaan suhteellisen sujuvasti. "kielioppi"-taitoni ovat siis parantuneet tai jotain siihen suuntaan. Osaan ymmärtää asian vaikkei kaikki sanat ja yksityiskohdat aina olisikaan ymmärretty.
Ja usein ainakin minusta on tuntunut, että tenttikirjat sisältävät sen oman tietynlaisen sanastonsa, jonka oppii nopeasti ja sen jälkeen sanasto ja muukin kirjoitustyyli toistaa itseään, jolloin lukeminen helpottuu.
Rohkeasti vain kirjojen kimppuun. se on ainoa, mutta hyvin toimiva tapa ;) - kun pääset
sisään on edessäsi varmaan sitä englannin kielistä kirjallisuutta edessä. Luota minuun siinä, että kun yhdenkin kirjan olet alalta lukenut läpi niin se alkaa menenemään tuosta vaan. Totuttelu vei minulta sellaiset pari kuukautta. Itselläni lukio englanti oli 6 ja kirjoituksissa oli B (ei ollut ahkeruudesta kiinni) eikä ole pienen tutustumisen jälkeen tuottanut itse kieli kirjoissa paljonkaan ongelmia.
Sen olen huomannut kemian opiskelijana, että kaikkea tekstiä ei kannata lukea vaan poimia idea, koska pitkäkin selostus voi sisältää tiivistettynä erittäin vähän asiaa. Taitaa olla noitten englantia puhuvien tapa kirjoittaa turhan pitkästi. - maatikko
Itselläni tuli kulttuurishokki kun piti rueta lukemaan tenttiin englanninkielistä kirjallisuutta, mutta kun vain istui sanakirjan kanssa alas, niin kyllä se siitä lähti. Aluksi meni ehkä puoli vuotta ennen kuin opin oman alan perussanaston, mutta sen jälkeen ymmärsi jo niin paljon että pystyi oppimaan uusia sanoja asiayhteydestä eikä tarvinut aina selata sanakirjaa.
Kannattaa ehdottomasti heti totuttaa itsensä englanninkielisen ammatti- tai alakirjallisuuden lukemiseen. Alussa on työlästä, mutta se maksaa kyllä itsensä moneen kertaan takaisin. - vaan kirjoittaminen
Omalla kohdallani voin sanoa, että englanninkielinen kirjallisuus ei niinkään huoleta. Vaikka en nyt mikään natiivi olekaan, pystyn lukemaan melko sujuvasti enkunkielistä tekstiä. Ja jos teksti menee kovin tieteelliseksi, niin ainahan muistiinpanot voinee tehdä kätevästi suomeksi.
Mutta se mikä huolettaa tulevien jatko-opiskelujen suhteen on se, että tarvitseekohan englanninkielisen tenttikirjan sisältävissä kursseissa myös vastata kokeeseen englanniksi? Kenelläkään tietoa/kokemuksia? Vieraalla kielellä kirjoittaminen on, vaikkakaan ei ylitsepääsemätön ongelma, joka tapauksessa minun kohdallani hidasta ja liian luonnotonta (eli kielioppivirheitä varmasti esiintyy aika ajoin). Kuinka yliopistossa suhtaudutaan englanninkielellä kirjoitettuun tenttivastaukseen, jossa on kielioppivirheitä?- niin..
Jos meinaat tohtoriksi rueta, niin on mielestäni vähintään kohtuullista odottaa, että osaisit kirjoittaa englantia ainakin tyydyttävästi. Miten meinaat tehdä kansainväliset julkaisut ilman kunnollista englanninkielen taitoa?
Jos tenttijä on englanninkielinen, niin kai sitä on vastattava englanniksi. Muuten tarkastamisen kanssa voisi tulla pieniä ongelmia... En tiedä miten kielioppivirheisiin suhtaudutaan kun kokemusta ei ole, mutta olettaisin alan vaikuttavan paljon. Luonnontieteissä riittänee jos tulee ymmärretyksi, mutta esim. kirjallisuusesseessä on varmaan kieliopilla isokin painoarvo(?). - Wolfgang_Von
Jos ei erikseen vaadita, voit vastata suomeksi. Näin ainakin itse olen tehnyt korkeakoulussa, vaikka tenttikysymykset olisi englanniks samoin kuin kurssin luennointi ja kirjallisuus. Eiköhän se etukäteen kerrota, jos halutaan nimen omaan vastaukset vieraalla kielellä. Normaait oppiainekurssit ja niiden tentit pyrkii mittaamaan sitä että olet oppinut asian, kielikurssit ovat erikseen. En tiedä mitä alaa menet opiskelemaan, mutta enpä usko että juuri joudut englanniksi vastailemaan. Ja epäselvissä tapauksissa voit aina etukäteen kysyä kurssin vastaavalta luennoitsijalta että miten vastataan.
Ja sitten vielä ihan lisävinkkinä, että joissakin yliopistoissa ja korkeakouluissa (kauppakorkeakoulu ainakin!) ilmoitetaan kurssivaatimuksiksi joku tolkuton englanninkielinen opus. Kuitenkin kurssin sisältö on paljon suppeampi, ja asiat voi aivan hyvin opetella suomenkielisistä kirjoista. Toki se on hyvä jos on aikaa ja intoa lukea kaikki ne raamatut ja puhelinluettelot läpi, mutta kaikilla ei tuota aikaa ole. Silloin kannattaa rehellisesti katsella suomenkielisiä kirjoja, jos semmoisia vaan omalta alalta löytyy, ja aihepiiri on tarpeeksi yleisluontoinen. Nimimerkki 1/3 kauppiksen opinnoista ensimmäisenä vuonna. Aikaa on säästetty paljon ihan sillä että olen lukenut asian suomeksi - lisäksi monta kertaa on parempi ymmärtää asiat suomenkielisestä kirjasta hyvin kuin englanninkielisestä kirjasta huonosti. - kun selvitit vähäsen
Wolfgang_Von kirjoitti:
Jos ei erikseen vaadita, voit vastata suomeksi. Näin ainakin itse olen tehnyt korkeakoulussa, vaikka tenttikysymykset olisi englanniks samoin kuin kurssin luennointi ja kirjallisuus. Eiköhän se etukäteen kerrota, jos halutaan nimen omaan vastaukset vieraalla kielellä. Normaait oppiainekurssit ja niiden tentit pyrkii mittaamaan sitä että olet oppinut asian, kielikurssit ovat erikseen. En tiedä mitä alaa menet opiskelemaan, mutta enpä usko että juuri joudut englanniksi vastailemaan. Ja epäselvissä tapauksissa voit aina etukäteen kysyä kurssin vastaavalta luennoitsijalta että miten vastataan.
Ja sitten vielä ihan lisävinkkinä, että joissakin yliopistoissa ja korkeakouluissa (kauppakorkeakoulu ainakin!) ilmoitetaan kurssivaatimuksiksi joku tolkuton englanninkielinen opus. Kuitenkin kurssin sisältö on paljon suppeampi, ja asiat voi aivan hyvin opetella suomenkielisistä kirjoista. Toki se on hyvä jos on aikaa ja intoa lukea kaikki ne raamatut ja puhelinluettelot läpi, mutta kaikilla ei tuota aikaa ole. Silloin kannattaa rehellisesti katsella suomenkielisiä kirjoja, jos semmoisia vaan omalta alalta löytyy, ja aihepiiri on tarpeeksi yleisluontoinen. Nimimerkki 1/3 kauppiksen opinnoista ensimmäisenä vuonna. Aikaa on säästetty paljon ihan sillä että olen lukenut asian suomeksi - lisäksi monta kertaa on parempi ymmärtää asiat suomenkielisestä kirjasta hyvin kuin englanninkielisestä kirjasta huonosti.Kiitos tosiaan, että jaksoit slkeyttää. Kauppatieteelliseen tässä ollaan menossa, että sikälikin antamasi tieto oli hyvinkin informatiivista.
- Kandi.
Yllättävän helposti se vieraskielisen kirjallisuuden lukeminen käy. Itsekin pelkäsin lääkiksen alussa, ettei tenttiin lukemisesta tule mitään, mutta se olikin yllättävän helppoa. Sanakirjaakaan en käyttänyt lukemisessa apuna, koska se tuntui vain hidastavan tahtia. Eihän monisatasivuisesta kirjasta tarvitse ymmärtää kaikkea, joka ikistä lausetta, vaan kokonaisuus ratkaisee. Outojen sanojen merkityksestä voi yleensä päätellä jotain asiayhteydestä, ja alan keskeisen sanaston oppii aika nopeasti. Ainakin lääketieteellinen sanasto on kovin samanlaista suomeksi, englanniksi ja latinaksi.
Luulisin lukevani englanninkielistä kirjallisuutta lähes yhtä nopeasti kuin suomenkielistä, mutta kirjoittaminen on toki vaikeaa. Onneksi tentteihin vastataan aina suomeksi. - xpxp
Olihan mukavaa kuulla rohkaisevia kommentteja.Eiköhän se tästä!
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Näin kun katsoit salaa ja
Hymyilit sieltä kaukaa 😍☺️ mutta hämmennyin ja tilanne oli niin nopeaa ohi etten oikeen kerennyt mukaan 😢 säteilit ku504154Katu täyttyy...
Hei, oli pakko laittaa vielä tää. Huomaan että olet suuttunut. Minähän sanoin että poistun, olit paikalla. Olin pettynyt351959Eduskunnasta tippuneet kokoomuslaiset nostavat eniten sopeutumisrahaa. Kyllä veroeurot kelpaavat.
Sopeutumisraha on eduskuntatyön päättymisen jälkeen maksettava etuus, jonka tarkoituksena on tukea entisiä kansanedustaj1531346- 1541232
Povipommi, ex-Playboy-malli Susanna Penttilä avoimena - Paljastaa suhteestaan miehiin: "Olen..."
No nyt! Susanna Penttilä on OnlyFans-vaikuttaja ja yrittäjä sekä yksi uuden Petolliset-kauden kisaajista. Onpa 53-vuoti421024- 192992
Sari Multala teki "riikkapurrat"
Sekoili humalassa Ruisrokissa kuten Purra Lohjan torilla. Kovia dokaamaan nuo nykyiset ministerit.229976- 80947
- 55820
Ympäristötuhoministeri Multala: "Olin humalassa"
Ruisrockin rokkimimmi myöntää: https://www.is.fi/politiikka/art-2000011407835.html Nämä ministerikuvatukset saavat ilm122815