"Subba" ja "satmara" suomeksi

lkjh

Täsmävastike näille ruotsin kielen naista halventaville sanoille? Näillä sanoilla ei saisi tietenkään ketään nimitellä, mutta kun sanat näkee jossain romaanissa, olisi mukava tietää, mitkä suomen kielen sanat vastaavat näitä sanoja.

12

1299

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Lassitus

      Alunperin "subba" on tarkoittanut kaljakuppilan tarjoilijatarta. Myöhemmin se on muuntunut tosi pahaksi, ja sitä voisi vastata esim. suomen "vosu".
      "Satmara" (lausutaan saatmaara) tarkoittaa suurin piirtein "jäkättäjä-ämmää".

      • Aloittaja

        Erään ruotsinkielisen oppilaitoksen vessan seinästä luettua: G-B är subba. Oppilaat eivät taida pitää naispuolisesta rehtoristaan.

        Joudun käyttämään ruotsin kieltä päivittäin ja kutsun itseänikin joskus "satmaraksi". Olenkin kai sellainen.


    • O'Pinion

      Bette Davis (1908-1989) on tiettävästi lausunut seuraavanlaisen viisauden:

      "When a man gives his opinion he's a man. When a woman gives her opinion she's a bitch."

      Ruotsalaissivusto tarjoaa sen muodossa:

      "När en man säger sin mening är han en man. När en kvinna säger sin mening är hon en satmara."

      Juuttien kielellä satmarasta tulee jonkinmoinen "katkarapueukko", vai kuinka seuraava pitäisi ymmärtää?

      "Når en mand siger sin mening, er han en mand. Når en kvinde siger sin mening, er hun en rejekælling."

      http://www.livet.se/ord/ordspråk/23414_Nar_en_man_sager_sin_mening_ar

      • Aloittaja

        "Mara" suomeksi on myös painajainen. Vaasan ulkopuolella on kylä, jonka nimi on Mara.

        Eikö "satmaran" voi kääntää myös, että pirun painajaisämmä.


      • Nightstallion
        Aloittaja kirjoitti:

        "Mara" suomeksi on myös painajainen. Vaasan ulkopuolella on kylä, jonka nimi on Mara.

        Eikö "satmaran" voi kääntää myös, että pirun painajaisämmä.

        Ettei vain tuota mara-sanaa (merkityksessä "painajainen") liene lainattu ½huolimattomasti englannin sanasta "nightmare"? Englannin sana "mare" tarkoittaa tammahevosta. Sen toinen mahdollinen merkitys on "meri", joskaan ei terrestrinen sellainen vaan pikemminkin lunaarinen (kuun meri).

        Omiin penkinpainajaisiini minäpåika matkustin komeasti tammahevosen kiskomassa reessä! Oli jopa "voita kahdella puolella leipää": luokallamme oli ylivoimainen enemmistö tyttöjä ja popula jaettiin kuljetuskalustoon periaatteella "1 poika 2 tyttöä per reki". Rekikunnat muodostettiin arpomalla. Ei mitenkään painajaismainen matka!


      • Aloittaja
        Nightstallion kirjoitti:

        Ettei vain tuota mara-sanaa (merkityksessä "painajainen") liene lainattu ½huolimattomasti englannin sanasta "nightmare"? Englannin sana "mare" tarkoittaa tammahevosta. Sen toinen mahdollinen merkitys on "meri", joskaan ei terrestrinen sellainen vaan pikemminkin lunaarinen (kuun meri).

        Omiin penkinpainajaisiini minäpåika matkustin komeasti tammahevosen kiskomassa reessä! Oli jopa "voita kahdella puolella leipää": luokallamme oli ylivoimainen enemmistö tyttöjä ja popula jaettiin kuljetuskalustoon periaatteella "1 poika 2 tyttöä per reki". Rekikunnat muodostettiin arpomalla. Ei mitenkään painajaismainen matka!

        Olen joskus yrittänyt kääntää huumorintajuttomille ruotsalaisille työtovereilleni suomalaisia sananlaskuja, mikä ei ole niin helppoa.

        Kerran työpaikkamme vahtimestari istui minun ja yhden toisen naisen välissä, niin sanoin hänelle että "sinulla on nyt voita leivän molemmin puolin" eli "smör på bägge sidorna". Mies oli kuolla nauruun, sillä mitään niin hauskaa hän ei ollut koskaan kuullut.


    • Off topic

      Täytyypä sanoa, että en olisi arvannut kummankaan sanan olevan ruotsia, jos ei olisi kerrottu. Jotenkin ovat oudon näköisiä, vaikka kyllähän minä ne nyt hahmotan paremmin.

      Näin sitä sivistyy, jos moisten sanojen oppiminen nyt sivistymistä on :-)

      • Aloittaja

        paremmalta tuntuu, kun nyt ymmärrän kyseiset sanat ihan omalla äidinkielelläni. Takana on tosin 30 vuotta Sveamamman maalla. En ole rumia sanoja ihan ensimmäiseksi oppinut.


      • %taata
        Aloittaja kirjoitti:

        paremmalta tuntuu, kun nyt ymmärrän kyseiset sanat ihan omalla äidinkielelläni. Takana on tosin 30 vuotta Sveamamman maalla. En ole rumia sanoja ihan ensimmäiseksi oppinut.

        ...minulle pienenä poikana ensimmäiset ruotsin sanat: "Tsys vittan hela vekkan." Ei ollut ruotsinkielisiä naapureita, mutta sen toki ymmärsin, ettei se ollut kiitos eikä hyvää päivää.


      • ollunna
        %taata kirjoitti:

        ...minulle pienenä poikana ensimmäiset ruotsin sanat: "Tsys vittan hela vekkan." Ei ollut ruotsinkielisiä naapureita, mutta sen toki ymmärsin, ettei se ollut kiitos eikä hyvää päivää.

        Kys fittan hela veckan? = Suutele (pussaa) pillua koko viikko.


    • Anonyymi

      mara ei ole nykyanglismi, vaan jo muinoin Ruotsissa tunnettu pahahenki, joka asettui nukkujan päälle ja aiheutti näin painajaisunia mardrömmar, satmara olisi lähinnä veemäinen ämmä, mutta tuo ilmaisu ei sovi tyyliltään kaikkiin ympäristöihin, jossa satmaraa käytetään, joten joskus sen voisi kääntää myös pirulliseksi, pirunmoiseksi tjsp.

    • Anonyymi

      Subba = smutsig eller snuskig kvinna.
      Eli likainen, säädytön, rivo.

      Tällä murresanalla on muuten myös miespuolinen vastine:
      Subber = snuskig mansperson. Likainen äijä.

    Ketjusta on poistettu 2 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Porvarimediat paniikissa demareiden huiman kannatuksen vuoksi

      Piti sitten keksiä "nimettömiin lähteisiin" perustuen taas joku satu. Ovat kyllä noloja, ja unohtivat sen, että vaalit
      Maailman menoa
      98
      6478
    2. KATASTROFI - Tytti Tuppurainen itse yksi pahimmista kiusaajista!!!

      STT:n lähteiden mukaan SDP:n eduskuntaryhmän puheenjohtaja Tytti Tuppurainen on käyttäytynyt toistuvasti epäasiallisesti
      Maailman menoa
      360
      6024
    3. Mikä siinä on ettei persuille leikkaukset käy?

      On esitetty leikkauksia mm. haitallisiin maataloustukiin, kuin myös muihin yritystukiin. Säästöjä saataisiin lisäksi lei
      Maailman menoa
      60
      2953
    4. Lääppijä Lindtman jäi kiinni itse teosta

      Lindtman kyselemättä ja epäasiallisesti koskettelee viestintäpäällikköä. https://www.is.fi/politiikka/art-2000011780852
      Maailman menoa
      109
      2404
    5. Juuri nyt! Tytti Tuppurainen on käyttäytynyt toistuvasti epäasiallisesti

      Ai että mä nautin, Tytti erot vireille! "Käytös on kohdistunut avustajia ja toisia kansanedustajia kohtaan, uutisoi STT
      Maailman menoa
      108
      2075
    6. Onko kaivattusi

      liian vetovoimainen seksuaalisesti?
      Ikävä
      125
      1784
    7. Puolen vuoden koeaika

      Voisi toimia meillä. Ensin pitäis selvittää "vaatimukset" puolin ja toisin, ennen kuin mitään aloittaa. Ja matalalla pro
      Ikävä
      19
      1653
    8. Tytti Tuppurainen nöyryyttää avustajiaan

      Tytti Tuppurainen nöyryyttää SDP:n eduskuntaryhmän kokouksissa sekä avustajia että kansanedustajia. Hän nolaa ihmisiä ju
      Kotimaiset julkkisjuorut
      181
      1320
    9. On todella hassua

      Ajatella että pitäisit erityisen kuumana tai seksikkäänä?
      Ikävä
      73
      1217
    10. Huomaatteko Demari Tytti ei esitä pahoitteluitaan

      Samanlainen ilmeisesti kuin Marin eli Uhriutuu no he ovat Demareita ja muiden yläpuolella siis omasta mielestään
      Maailman menoa
      33
      1208
    Aihe