Islam on arabien uskonto

Tep-po

Näin on. Perusteluja:

- Arabia on muslimeille kaikkein tärkein ja pyhin kieli

- Arabian maaperä on muslimille pyhempi kuin hänen oma maaperänsä

- Jokaisen maailman muslimin tulee kumartaa Arabiaa kohti viisi kertaa päivässä

- Arabialaisia aavikkoasusteita kutsutaan islamilaisiksi vaatteiksi

- Köyhäkin muslimi on valmis säästämään pienen omaisuuden päästäkseen Arabiaan edes kerran elämässään - sinnehän se pieni omaisuuskin tietenkin päätyy

- Wannabe-arabialaisuus on hyvin yleistä esim. Pakistanissa

- Koraania tavataan resitoida arabialaistyyppisellä uikutuksella, muslimin kotimaasta riippumatta

- Islamin historian aikana arabimuslimit ovat olleet hyvin usein ylenkatsovaa yläluokkaa ei-arabimuslimeihin verrattuna

20

1110

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • m-bin-abd

      >> - Jokaisen maailman muslimin tulee kumartaa Arabiaa kohti viisi kertaa päivässä

      siis Mekkaa kohti..joka sattuu olemaan arabiassa, ei siinä katsota maan kieltä tms että sen takia sinnepäin.

      >> - Arabialaisia aavikkoasusteita kutsutaan islamilaisiksi vaatteiksi

      minusta se idea on esim. tarpeeksi peittävä(miehillä/naisilla) ja ei tiukka(muotoja paljastava), ei minusta sillä ole väliä näyttääkö juuri arabityyliseltä. (lähinnä jos tuon kuvauksen mukaan suomessa vaatteita suunnittelisi, se näyttäisi samalta kuin arabityylinen, koska se sopii muslimille, eli olisiko se sitten arabi vaate vai suomalaisen islamin ohjeiden mukaan tehty vaate?)

      korjatkaa jos olen väärin ymmärtänyt.

      >> - Köyhäkin muslimi on valmis säästämään pienen omaisuuden päästäkseen Arabiaan edes kerran

      Ei liity maahan/kieleen, vaan mekkaan. Jos mekka olisi USAssa, niin sinnehän muslimimit sitten menisivät eikä arabiaan.

      >> - Wannabe-arabialaisuus on hyvin yleistä esim. Pakistanissa

      siis arabilaisuus vai islamilaisuus vai mitä tuolla tarkoitat (kieltä,ulkonäköä,..?)

      >> - Koraania tavataan resitoida arabialaistyyppisellä uikutuksella, muslimin

      turhaan sitä pilkkaat. riippuu kuulijasta mistä tykkää, vai mitä? kielenä on arabian kieli, jotta alkuperäinen idea säilyisi(käännökset kun eivät ole täydellisiä)..olisiko se sitten parempi/eri-asia jos englanniksi tai muulla kielellä lausuttaisiin?

      • Indonesia on maailman suurin muslimivaltio n. 240 milj. asukasta joista muslimeja 87%

        Opetetaanko sielläkin "ulkolukuna" koraania arabiaksi. Entä muualla, jossa lasten äidinkielänä on jokin muu kuin arabia.

        Tarkoitan tällä luetun ymmärtämästä eli liittyykö koraanin opetuksen myös kielenhuolto?
        Siis lapset ja nuoret ymmärtävät mistä on kyse.


      • Tep-po

        yritin jo toki antaakin, mutta...

        No, kokeillaanpa uudestaan.

        >>>minusta se idea on esim. tarpeeksi peittävä(miehillä/naisilla) ja ei tiukka(muotoja paljastava), ei minusta sillä ole väliä näyttääkö juuri arabityyliseltä.

        - Voisiko siis vaikkapa huivin korvata tiukkaan vedetyllä hupulla (tällä kertaa en anna esimerkkikuvaa, katsokaa itse South Parkia? Ja voisiko sen virkatun muslimiesten myssyn korvata vaikka karvalakilla? Muslimejahan asuu tunnetusti myös Rovaniemellä.

        >> Wannabe-arabialaisuus on hyvin yleistä esim. Pakistanissa

        >>> siis arabilaisuus vai islamilaisuus vai mitä tuolla tarkoitat (kieltä,ulkonäköä,..?)

        -Lukemani mukaan esim. pakistanilaisilla on melko yleistä keksiä itselleen arabi-esi-isiä, vaikka todellisuudessa heidän juurensa ovat todennököisesti hyvin erilaiset.

        >>Koraania tavataan resitoida arabialaistyyppisellä uikutuksella, muslimin kotimaasta riippumatta

        >>>turhaan sitä pilkkaat. riippuu kuulijasta mistä tykkää, vai mitä?

        - Onko kuitenkaan islamin kannalta olennaista, että resitointi tapahtuu itämaisella laulutyylillä, vai onko se vain arabismia? Mitä sitten käännöksiin tulee, en jaksa uskoa, ettei arabiaa voisi kääntää alkuperäistä ideaa kadottamatta.


      • m-bin-abd
        Tep-po kirjoitti:

        yritin jo toki antaakin, mutta...

        No, kokeillaanpa uudestaan.

        >>>minusta se idea on esim. tarpeeksi peittävä(miehillä/naisilla) ja ei tiukka(muotoja paljastava), ei minusta sillä ole väliä näyttääkö juuri arabityyliseltä.

        - Voisiko siis vaikkapa huivin korvata tiukkaan vedetyllä hupulla (tällä kertaa en anna esimerkkikuvaa, katsokaa itse South Parkia? Ja voisiko sen virkatun muslimiesten myssyn korvata vaikka karvalakilla? Muslimejahan asuu tunnetusti myös Rovaniemellä.

        >> Wannabe-arabialaisuus on hyvin yleistä esim. Pakistanissa

        >>> siis arabilaisuus vai islamilaisuus vai mitä tuolla tarkoitat (kieltä,ulkonäköä,..?)

        -Lukemani mukaan esim. pakistanilaisilla on melko yleistä keksiä itselleen arabi-esi-isiä, vaikka todellisuudessa heidän juurensa ovat todennököisesti hyvin erilaiset.

        >>Koraania tavataan resitoida arabialaistyyppisellä uikutuksella, muslimin kotimaasta riippumatta

        >>>turhaan sitä pilkkaat. riippuu kuulijasta mistä tykkää, vai mitä?

        - Onko kuitenkaan islamin kannalta olennaista, että resitointi tapahtuu itämaisella laulutyylillä, vai onko se vain arabismia? Mitä sitten käännöksiin tulee, en jaksa uskoa, ettei arabiaa voisi kääntää alkuperäistä ideaa kadottamatta.

        huppu/karvalakki-idea voisi mennä läpi. Tosin enpä nyt muista kuulleeni onko ns. erilaisia muslimiasusteita olemassa(?) voisi olla markkinoita niille.

        >> melko yleistä keksiä itselleen arabi-esi-isiä

        eihän tuo minusta liity asiaan mitenkään.
        ja tuskin tuohon mitään perusteita uskonnosta löytyy.

        voihan koraania lukea hitaasti, puhetyyliin tms.
        niitä on monenlaisia tyylejä. tosin suosittuja ovat juuri nuo jotka hieman laululta kuullostavat.

        jos koraanin suomi-englanti käännöksissäkin on jo aikamoisia eroja paikoittain, niin voisi luulla että arabia-englanti käännöksessä myös.

        ja voihan koraania lukea omalla kielelläänkin,
        olisinko jostain lukenutkin että vain pakolliset rukoukset pitää tehdä arabiaksi, jossei muita halua. (jos joku voisi vahvistaa/korjata tuon tiedon). Mutta häviäähän siitä se rytmikin hieman, jollei käännökseen ole saatu sitä mukaan.

        muistaakseni esim. sanalla "jos" on 3 eri merkitystä/vivahdetta arabian kielessä. mitenkäs sen suomeksi sitten sanot? (ilman pitkää selitystä).


      • Tep-po
        m-bin-abd kirjoitti:

        huppu/karvalakki-idea voisi mennä läpi. Tosin enpä nyt muista kuulleeni onko ns. erilaisia muslimiasusteita olemassa(?) voisi olla markkinoita niille.

        >> melko yleistä keksiä itselleen arabi-esi-isiä

        eihän tuo minusta liity asiaan mitenkään.
        ja tuskin tuohon mitään perusteita uskonnosta löytyy.

        voihan koraania lukea hitaasti, puhetyyliin tms.
        niitä on monenlaisia tyylejä. tosin suosittuja ovat juuri nuo jotka hieman laululta kuullostavat.

        jos koraanin suomi-englanti käännöksissäkin on jo aikamoisia eroja paikoittain, niin voisi luulla että arabia-englanti käännöksessä myös.

        ja voihan koraania lukea omalla kielelläänkin,
        olisinko jostain lukenutkin että vain pakolliset rukoukset pitää tehdä arabiaksi, jossei muita halua. (jos joku voisi vahvistaa/korjata tuon tiedon). Mutta häviäähän siitä se rytmikin hieman, jollei käännökseen ole saatu sitä mukaan.

        muistaakseni esim. sanalla "jos" on 3 eri merkitystä/vivahdetta arabian kielessä. mitenkäs sen suomeksi sitten sanot? (ilman pitkää selitystä).

        >> melko yleistä keksiä itselleen arabi-esi-isiä

        >>>eihän tuo minusta liity asiaan mitenkään.
        ja tuskin tuohon mitään perusteita uskonnosta löytyy.

        Pakistan tarkoittaa vapaasti suomennettuna "Puhtaiden maata" (Pak on puhdas) ja se on perustettu islamin uskon varaan islamilaiseksi ihannevaltioksi. Jos tällaisen maan asukkaat tapaavat keksiä itsellensä arabi-esiä, voidaan heitä kutsua perustellusti wannabe-arabimuslimeiksi


      • ...
        m-bin-abd kirjoitti:

        huppu/karvalakki-idea voisi mennä läpi. Tosin enpä nyt muista kuulleeni onko ns. erilaisia muslimiasusteita olemassa(?) voisi olla markkinoita niille.

        >> melko yleistä keksiä itselleen arabi-esi-isiä

        eihän tuo minusta liity asiaan mitenkään.
        ja tuskin tuohon mitään perusteita uskonnosta löytyy.

        voihan koraania lukea hitaasti, puhetyyliin tms.
        niitä on monenlaisia tyylejä. tosin suosittuja ovat juuri nuo jotka hieman laululta kuullostavat.

        jos koraanin suomi-englanti käännöksissäkin on jo aikamoisia eroja paikoittain, niin voisi luulla että arabia-englanti käännöksessä myös.

        ja voihan koraania lukea omalla kielelläänkin,
        olisinko jostain lukenutkin että vain pakolliset rukoukset pitää tehdä arabiaksi, jossei muita halua. (jos joku voisi vahvistaa/korjata tuon tiedon). Mutta häviäähän siitä se rytmikin hieman, jollei käännökseen ole saatu sitä mukaan.

        muistaakseni esim. sanalla "jos" on 3 eri merkitystä/vivahdetta arabian kielessä. mitenkäs sen suomeksi sitten sanot? (ilman pitkää selitystä).

        "jos koraanin suomi-englanti käännöksissäkin on jo aikamoisia eroja paikoittain, niin voisi luulla että arabia-englanti käännöksessä myös."

        Umm, ei. Ensinnäkin pitäisi pyrkiä kääntämään suoraan alkuperäinen teksti, siis arabiasta suomeksi. Koraania on tuskin käännetty suomesta englantiin, tarkoitit varmaan englannista kääntämistä suomeen. Jos tällaisissa on eroja niin se on vain huonon kääntäjän vika. Kyllä englannista pystyy suomenkieleen kääntämään ilman että muodostuu eroavaisuuksia, sehän on kääntämisen idea.

        Itse tutkiskelen mieluiten englantilaisia koraanikäännöksiä koska olen sen verran paljon lukenut englantia että se kääntyy päässäni suoraan mielikuviksi/käsitteiksi, kääntämättä itse tekstiä ensin suomeksi. Ja uskon että englantilaiset koraanikäännökset ovat olleet paljon rankemman kritiikin alla kuin suomalaistekstit. Esimerkiksi islamopas.comin sivuilla oleva suomalainen koraanikäännös on selkeästi paikoin 'siistitty'. Hämeen-Anttilan käännöksestä en tiedä kun en ole lukenut, enkä aio tukea hänen Islam-palvontaansa ostamalla koraanikäännöstään.


      • m-bin-abd
        ... kirjoitti:

        "jos koraanin suomi-englanti käännöksissäkin on jo aikamoisia eroja paikoittain, niin voisi luulla että arabia-englanti käännöksessä myös."

        Umm, ei. Ensinnäkin pitäisi pyrkiä kääntämään suoraan alkuperäinen teksti, siis arabiasta suomeksi. Koraania on tuskin käännetty suomesta englantiin, tarkoitit varmaan englannista kääntämistä suomeen. Jos tällaisissa on eroja niin se on vain huonon kääntäjän vika. Kyllä englannista pystyy suomenkieleen kääntämään ilman että muodostuu eroavaisuuksia, sehän on kääntämisen idea.

        Itse tutkiskelen mieluiten englantilaisia koraanikäännöksiä koska olen sen verran paljon lukenut englantia että se kääntyy päässäni suoraan mielikuviksi/käsitteiksi, kääntämättä itse tekstiä ensin suomeksi. Ja uskon että englantilaiset koraanikäännökset ovat olleet paljon rankemman kritiikin alla kuin suomalaistekstit. Esimerkiksi islamopas.comin sivuilla oleva suomalainen koraanikäännös on selkeästi paikoin 'siistitty'. Hämeen-Anttilan käännöksestä en tiedä kun en ole lukenut, enkä aio tukea hänen Islam-palvontaansa ostamalla koraanikäännöstään.

        joo tarkoitin siis suomen vs. englannin kielisten käännösten erojen vertailua. (enkä tiedä mistä kielestä islamoppaan koraani on käännetty)


    • tuomari-turmio

      sen, että käännynnäiset muuttavat nimensä arabialaiseksi ja sen, että he yhä enemmässä määrin viljelevät arabiankielisiä lainasanoja puheessaan. ;)

      • tuomari-turmio

        meillä vielä arvostetaan sitä, että puhutaan selvää suomea eikä Finglish:iä, suomen ja englannin sekoitusta? ;)


      • Tep-po

        melkein pääsi unohtumaan. Mashallaah, tuomari-nurmio!


      • m-bin-abd
        Tep-po kirjoitti:

        melkein pääsi unohtumaan. Mashallaah, tuomari-nurmio!

        muutama pointti,

        "Muslim names do not have to be of any particular origin or language. They simply must have a nice meaning. Still, many Muslims do have Arabic names."

        "Should New Muslims Change Their Names?
        While it is not a requirement for new Muslims to change their names, many choose to do so. Some change their name because their original name has a negative connotation. For example, alcohol is not allowed in Islam, so a new Muslim named Margarita or Brandy would probably change her name. Some change because their name is associated with a religion other than Islam. You won't see many Muslims named Christian! Still others change to a more recognizably "Muslim" name as a sort of announcement of their new religion."


      • Tep-po
        m-bin-abd kirjoitti:

        muutama pointti,

        "Muslim names do not have to be of any particular origin or language. They simply must have a nice meaning. Still, many Muslims do have Arabic names."

        "Should New Muslims Change Their Names?
        While it is not a requirement for new Muslims to change their names, many choose to do so. Some change their name because their original name has a negative connotation. For example, alcohol is not allowed in Islam, so a new Muslim named Margarita or Brandy would probably change her name. Some change because their name is associated with a religion other than Islam. You won't see many Muslims named Christian! Still others change to a more recognizably "Muslim" name as a sort of announcement of their new religion."

        >>Still others change to a more recognizably "Muslim" name as a sort of announcement of their new religion.

        "Muslim" name = arab name. Arabismia.

        Jos saan kysyä sinultakin, viljeletkö sinä arabiankielisiä lausahduksia puheessasi, ja oletko vaihtanut itsellesi virallisesti arabiankielisen nimen? Jos olet, mikä mahtoi olla syy. Ja onko Arabian niemimaa sinulle pyhempi paikka kuin Suomi?


      • m-bin-abd
        Tep-po kirjoitti:

        >>Still others change to a more recognizably "Muslim" name as a sort of announcement of their new religion.

        "Muslim" name = arab name. Arabismia.

        Jos saan kysyä sinultakin, viljeletkö sinä arabiankielisiä lausahduksia puheessasi, ja oletko vaihtanut itsellesi virallisesti arabiankielisen nimen? Jos olet, mikä mahtoi olla syy. Ja onko Arabian niemimaa sinulle pyhempi paikka kuin Suomi?

        etunimen vaihdoin, tosin lähellä vanhaa nimeä.
        ihan suomenkielisestä kalenterista löytyy uusi nimikin.

        lähinnä "mainosmielessä", ei muuten ehkä muslimiksi erottaisi suomessa. (ja ehkä siitä hiljalleen muslimien määrän tilastot kasvavat suomessa kun virallisissa tilastoissa alkaa näkyä muslimi nimiä)

        en oikein vielä viljele, kun vielä alkutaipaleessa menossa. jos olen oikein ymmärtänyt, niiden "viljelyn" tarkoitus on kunnioittaa jumalaa ja siitä sitten ns."bonukset" kotiin/syntejä anteeksi - kun muistaa jumalaa päivittäin, eri tilanteissa.

        Löysin nyt sen "viljelyn" nimen, Zikr / Dhikr (Remembrance of Allah). Googlaa siitä.

        nimen ei tarvitse olla arabian kielinen.


      • Tep-po
        m-bin-abd kirjoitti:

        etunimen vaihdoin, tosin lähellä vanhaa nimeä.
        ihan suomenkielisestä kalenterista löytyy uusi nimikin.

        lähinnä "mainosmielessä", ei muuten ehkä muslimiksi erottaisi suomessa. (ja ehkä siitä hiljalleen muslimien määrän tilastot kasvavat suomessa kun virallisissa tilastoissa alkaa näkyä muslimi nimiä)

        en oikein vielä viljele, kun vielä alkutaipaleessa menossa. jos olen oikein ymmärtänyt, niiden "viljelyn" tarkoitus on kunnioittaa jumalaa ja siitä sitten ns."bonukset" kotiin/syntejä anteeksi - kun muistaa jumalaa päivittäin, eri tilanteissa.

        Löysin nyt sen "viljelyn" nimen, Zikr / Dhikr (Remembrance of Allah). Googlaa siitä.

        nimen ei tarvitse olla arabian kielinen.

        >>en oikein vielä viljele, kun vielä alkutaipaleessa menossa. jos olen oikein ymmärtänyt, niiden "viljelyn" tarkoitus on kunnioittaa jumalaa ja siitä sitten ns."bonukset" kotiin/syntejä anteeksi - kun muistaa jumalaa päivittäin, eri tilanteissa.

        Ja arabiaksi sekin täytyy tehdä vai? Arabismia?


      • tuomari-turmio
        Tep-po kirjoitti:

        melkein pääsi unohtumaan. Mashallaah, tuomari-nurmio!

        Masallaah, vaan itselles... ;)


    • hamza313

      Islam on kaikkien uskonto kansallisuudesta ja ihonväristä riippumatta. Koraania lausutaan ja rukoillaan arabian kielellä koska se on Jumalan suoraa puhetta. Jos sen kääntää toiselle kielelle se ei ole sama asia. Tottakai ihminen lukee omalla kielellään, ainoastaan rukous ja lausuminen tehdään arabiaksi.

      Muslimit opiskelevat arabiaa ymmärtääkseen Koraania sen alkuperäisellä kielellä ja monet muslimit pukeutuvat arabityylisesti koska he haluavat jäljitellä meidän esikuvaamme Profeetta Muhammadia (saws) joka oli arabi ja pukeutui näin. Se on rakkautta Profeettaa (saws) kohtaan.

      Muslimit eivät matkusta arabiaan ja rukoile sen suuntaan siksi että se on arabia vaan siksi että Mekka on siellä ja se on ensimmäinen Jumalan palvomiseen tarkoitettu rakennus.

      • Tep-po

        >>monet muslimit pukeutuvat arabityylisesti koska he haluavat jäljitellä meidän esikuvaamme Profeetta Muhammadia (saws) joka oli arabi ja pukeutui näin.

        Tätä pukeutumistyyliä olisi tuskin edes Muhammed suositellut kylmässä ja pohjoisessa maassa, jota hän tuskin osasi kuvitellakaan olevan, asuvalle muslimille. Vai mitä luulet? Jos saan vielä kysyä, viljeletkö sinä arabiankielisiä lausahduksia puheessasi, ja oletko vaihtanut nimesi virallisesti arabiankieliseksi? Entä onko Arabian niemimaa sinulle pyhempi paikka kuin Suomi?


      • hamza313
        Tep-po kirjoitti:

        >>monet muslimit pukeutuvat arabityylisesti koska he haluavat jäljitellä meidän esikuvaamme Profeetta Muhammadia (saws) joka oli arabi ja pukeutui näin.

        Tätä pukeutumistyyliä olisi tuskin edes Muhammed suositellut kylmässä ja pohjoisessa maassa, jota hän tuskin osasi kuvitellakaan olevan, asuvalle muslimille. Vai mitä luulet? Jos saan vielä kysyä, viljeletkö sinä arabiankielisiä lausahduksia puheessasi, ja oletko vaihtanut nimesi virallisesti arabiankieliseksi? Entä onko Arabian niemimaa sinulle pyhempi paikka kuin Suomi?

        "Tätä pukeutumistyyliä olisi tuskin edes Muhammed suositellut kylmässä ja pohjoisessa maassa..."

        Profeetta (saws) oli arabi ja tottakai pukeutui sen mukaan, mutta idea on että me muslimit pukeudumme ympäri maailmaa samalla tavalla koska rakastamme Profeettaamme (saws) ja hän on meille täydellinen esimerkki ja yritämme jäjittellä häntä niin paljon kun mahdollista. Esimerkiksi eräs hänen (saws) seuralaisensa tarkkaili missä hän käveli vain että pystyisi itse kävelemään samaa reittiä. Tämä ei ole tietenkään pakollista mutta osoitus siitä kuinka paljon muslimit rakastavat Jumalan lähettilästä (saws).

        Jos Profeetta olisi syntynyt johonkin toiseen maahan ja kulttuuriin pukeutuisimme sen mukaisesti.

        "Jos saan vielä kysyä, viljeletkö sinä arabiankielisiä lausahduksia puheessasi, ja oletko vaihtanut nimesi virallisesti arabiankieliseksi? Entä onko Arabian niemimaa sinulle pyhempi paikka kuin Suomi?"

        Kun puhun suomalaiselle puhun suomea ja kun puhun arabille puhun arabiaa. Nimeni on ollut aina arabiankielinen.

        Arabian niemimaa ei ole pyhempi paikka kuin Suomi lukuunottamatta Mekkaa ja Medinaa.


      • tuomari-turmio
        hamza313 kirjoitti:

        "Tätä pukeutumistyyliä olisi tuskin edes Muhammed suositellut kylmässä ja pohjoisessa maassa..."

        Profeetta (saws) oli arabi ja tottakai pukeutui sen mukaan, mutta idea on että me muslimit pukeudumme ympäri maailmaa samalla tavalla koska rakastamme Profeettaamme (saws) ja hän on meille täydellinen esimerkki ja yritämme jäjittellä häntä niin paljon kun mahdollista. Esimerkiksi eräs hänen (saws) seuralaisensa tarkkaili missä hän käveli vain että pystyisi itse kävelemään samaa reittiä. Tämä ei ole tietenkään pakollista mutta osoitus siitä kuinka paljon muslimit rakastavat Jumalan lähettilästä (saws).

        Jos Profeetta olisi syntynyt johonkin toiseen maahan ja kulttuuriin pukeutuisimme sen mukaisesti.

        "Jos saan vielä kysyä, viljeletkö sinä arabiankielisiä lausahduksia puheessasi, ja oletko vaihtanut nimesi virallisesti arabiankieliseksi? Entä onko Arabian niemimaa sinulle pyhempi paikka kuin Suomi?"

        Kun puhun suomalaiselle puhun suomea ja kun puhun arabille puhun arabiaa. Nimeni on ollut aina arabiankielinen.

        Arabian niemimaa ei ole pyhempi paikka kuin Suomi lukuunottamatta Mekkaa ja Medinaa.

        "Profeetta (saws) oli arabi ja tottakai pukeutui sen mukaan, mutta idea on että me muslimit pukeudumme ympäri maailmaa samalla tavalla koska rakastamme Profeettaamme (saws) ja hän on meille täydellinen esimerkki ja yritämme jäjittellä häntä niin paljon kun mahdollista. Esimerkiksi eräs hänen (saws) seuralaisensa tarkkaili missä hän käveli vain että pystyisi itse kävelemään samaa reittiä. Tämä ei ole tietenkään pakollista mutta osoitus siitä kuinka paljon muslimit rakastavat Jumalan lähettilästä (saws). "

        Itse olen taipuvainen ajattelemaan, ettei kenenkään ihmisen pitäisi noin vain seurata tai "rakastaa rajattomasti" ketään toista ihmistä. Tuosta on seurannut paljon pahaa ihmiskunnan historiassa. Parempi seurata omaa omaatuntoaan. Samoin Muhammadin esimerkki ei mielestäni ole monin osin suoraan sanottuna seuraamisen arvoinen.

        "Jos Profeetta olisi syntynyt johonkin toiseen maahan ja kulttuuriin pukeutuisimme sen mukaisesti. "

        Tämän jälkimmäisen lauseen voisi jokainen ns. kulttuurirelativisti takoa takaraivoonsa.


      • ...
        hamza313 kirjoitti:

        "Tätä pukeutumistyyliä olisi tuskin edes Muhammed suositellut kylmässä ja pohjoisessa maassa..."

        Profeetta (saws) oli arabi ja tottakai pukeutui sen mukaan, mutta idea on että me muslimit pukeudumme ympäri maailmaa samalla tavalla koska rakastamme Profeettaamme (saws) ja hän on meille täydellinen esimerkki ja yritämme jäjittellä häntä niin paljon kun mahdollista. Esimerkiksi eräs hänen (saws) seuralaisensa tarkkaili missä hän käveli vain että pystyisi itse kävelemään samaa reittiä. Tämä ei ole tietenkään pakollista mutta osoitus siitä kuinka paljon muslimit rakastavat Jumalan lähettilästä (saws).

        Jos Profeetta olisi syntynyt johonkin toiseen maahan ja kulttuuriin pukeutuisimme sen mukaisesti.

        "Jos saan vielä kysyä, viljeletkö sinä arabiankielisiä lausahduksia puheessasi, ja oletko vaihtanut nimesi virallisesti arabiankieliseksi? Entä onko Arabian niemimaa sinulle pyhempi paikka kuin Suomi?"

        Kun puhun suomalaiselle puhun suomea ja kun puhun arabille puhun arabiaa. Nimeni on ollut aina arabiankielinen.

        Arabian niemimaa ei ole pyhempi paikka kuin Suomi lukuunottamatta Mekkaa ja Medinaa.

        noin palavasti miestä joka on pedofiili, murhauttaja ja rosvo. Kovasti haluaisin tietää miten tällaista ihmistä pystyy rakastamaan noin palvovasti vaikka tietää hänen tehneen tällaista, olen koettanut kysyä mutta jostain syystä sen kysymistä sensuroidaan kovasti.


    Ketjusta on poistettu 17 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Voisin jopa maksaa että saisin nähdä sut mies

      Miten helvetissä joku voi olla tollanen kotihiiri. Edes mä en ole noin paha ku sä! Miten sua voi ikinä edes nähdä ?
      Ikävä
      80
      1542
    2. Tumman vihreä mercedes

      Mikä se on tuo kylää ympäri ajava vihreä mercedes, takakontti tärisee kuin hullu ja välillä kylän juoppojakin kuskailee,
      Hyrynsalmi
      14
      1014
    3. Miksi tällainen pelottaa ja aiheuttaa joillakin ärtymystä?

      "Sitoudun ystävien ja kollegoiden kanssa puuttumaan seksistisiin vitseihin ja vähättelyyn. Sanon ääneen, kun jokin ei ol
      Maailman menoa
      79
      912
    4. Käyttäkää kumia kajaanilaisten naisten kanssa

      Elkää ottako riskiä ilman kumia kun saattaa käydä niin että sinusta tuleekin isä lapselle ja elättäjä molemmille.
      Kajaani
      95
      912
    5. Tunnusmerkkejä Kaivatulle

      Jotain mistä toinen tunnistaa. Täällä vaalea nainen kaipaa miestä jolla vaaleat hiukset ja asuu maalla. Pelataanko kortt
      Ikävä
      51
      724
    6. Jymyuutinen: Suomen talous kasvaa hurjaa vauhtia

      https://www.iltalehti.fi/talous/a/11fba8a8-a7fb-44f4-a58b-f129f6d5bdf5 Akavan pääekonomistin mukaan Suomen kokonaistuot
      Maailman menoa
      140
      680
    7. Rakastan sinua

      Päivä päivältä enemmän 🥰 Miehelle.
      Ikävä
      53
      664
    8. Pakkomielle

      Tahdon pyytää anteeksi, että olen kaivannut sinua kaikki nämä vuodet ja olet ollut minulle pakkomielle. Nyt on aika pääs
      Ikävä
      48
      651
    9. Oletko nainen enää täällä?

      En ole tunnistanut kirjoituksiasi hetkeen. Ainoastaan yhdessä neutraalissa ketjussa, missä ei ollut kyse tunteista. Hyv
      Ikävä
      51
      641
    10. Uskaltaako tässä luottaa siihen että

      Ehkä rakastetaan toisiamme?
      Ikävä
      76
      639
    Aihe