Plantagen

Pohto

On aina yhtä järkyttävää joutua kuulemaan, kun televisiomainoksissa (ja viimeksi jopa talousuutisissa) lausutaan ruotsalaisfirma Plantagenin (kukka- ja puutarhamyymälä) nimi juuri noin kuin se kirjoitetaan. Eikö voitaisi edes yrittää lausua oikein eli "Plantáášen".

56

3380

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • ....

      Ruotsalaiset voisivat mielestäni ottaa käyttöön paremman kirjoitusjärjestelmän. He kun ovat muutenkin niin edistyksellisiä.

      Jos joku suomalainen sitten sattuisi kuulemaan tuon "Plantáášen" ja haluaisi siitä lisää tietoa, niin ei Erkkikään osaisi kirjoittaa sitä oikein, ja Erkin vaimo sentään on toiminut ruotsin kielen opettajana jo vuosikymmeniä.

    • Toivo nousee järvestä

      Mitenkä lienee Biltema-nimen lausunnan laita? Meillä ainakin perheen nuorimies nousee kapinaan, jos sanaa yrittääkääkään lausua muulla tavalla kuin "piltema".

      Sitten ovat vielä asiat erikseen nämä tavaratalot "klaas uulsson" ja "kaarsson"...

      • Taina puskan juurelta

        Mun lähimmäinen sanoo biltttema ja mua kyrsii. Mun mielestä se on biilteema.


      • ei mystistä
        Taina puskan juurelta kirjoitti:

        Mun lähimmäinen sanoo biltttema ja mua kyrsii. Mun mielestä se on biilteema.

        . . .


      • ... och
        ei mystistä kirjoitti:

        . . .

        Suomalaiset sanovat monikollisen subjektin kanssa verbinkin monikossa: "Ruotsalaiset sanovat biilteema".

        Mutta joopa joo, suomalaiset sanokoot, mitä ikinä haluavat, ei heitä kuitenkaan ymmärrä Suomen ulkopuolella kukaan :(


      • suomalaisetkaan
        ... och kirjoitti:

        Suomalaiset sanovat monikollisen subjektin kanssa verbinkin monikossa: "Ruotsalaiset sanovat biilteema".

        Mutta joopa joo, suomalaiset sanokoot, mitä ikinä haluavat, ei heitä kuitenkaan ymmärrä Suomen ulkopuolella kukaan :(

        Ja nää palstat menee aika usein puhekielellä eikä kovin kirjallisen korrektisti.


      • puhekielisyyttä
        suomalaisetkaan kirjoitti:

        Ja nää palstat menee aika usein puhekielellä eikä kovin kirjallisen korrektisti.

        Se nyt vain on tyhmää olla kirjoitetussa kielessä puhekielinen. Tarkemmin: puhekielisyyden valitseminen paljastaa kirjoittajasta mm. että tämä ei ajattele lukijaansa, vaan itseään.

        Pitää ajatella molempia, jotta voisi olla kommunikatiivinen.


    • Hymähtelijä

      Urpoinhan on radioasema NRJ, joka ei tiedä tuon taivaallista englannin ääntämyksestä, vaan aseman mainoksessa nimi lausutaan "en-ör-džii", kun nuo kirjaimet kuuluu lausua "en-aar-džei".
      Toki ymmärrän, että siinä ajetaan takaa energy-sanaa, mutta kun se ei nyt vain onnistu eikä skulaa. Ajatelkaa: firma, jonka koko brändi perustuu kahteen virheeseen! Jopa on säälittävää...

      Säälittävimmäksi asian tekee se, että tämä alkujaan ruotsalainen firma NRJ käyttää itse mainoslausetta "en-är-jii", kun se sattuu olemaan selvää ruotsia, ja tarkoittaa samalla sanaa "energi", joka lausutaan ruotsiksi juuri noin. Mutta suomalaisurpotpahan lähtivät vääntämään homman "enklanniksi", ja surullinen lopputulos nähdään nyt sitten...

    • Toivo nousee järvestä

      Olen muistelevinani koulun historiatunneilta, että Britanniassa olisi muinoin ollut sen niminen hallitsijasuku: Henrik kakkonen (Henry II) taisi olla ensimmäinen Plantagenet-kuningas, tai sitten minä muistan väärin.

      Muuten, en ole mikään haka historiassa... koulussa viittasin historiantunneilla vain kaksi kertaa, ja muistan vielä kysymyksetkin:
      1. Kuinka moni teistä tuli tänään kävellen kouluun?
      2. Kuka on järjestäjä?...
      --

    • Käännöstoimisto

      Olisivat hyväkkäät tajunneet kääntää Plantagen suomeksi eli muotoon Plantaasi.
      Norjalaisen Gigantin emoyhtiö (en muista nyt minkä niminen) hiffasi lanseerata Suomen myymälöilleen suomenkielisen nimen Gigantti. Taisi olla viisas päätös. Täällä kyllä kannattaisi kaikki kääntää, esim. Mäkktonaltsi, Kokakola, Sevroletti, Katilakki, Pösö, pusolee.

      • NO/DK/SE

        Joo, Gigantti on "Elgiganten" eli "Sähkögigantti" Norjassa, Tanskassa ja Norjassa.
        Ajatelkaa, jos Suomessakin? Skandinavisilla kielillä lausutaan "éélgigántten", mutta Suomessa siitä olisi "plántagenin" tapaan tullut "élgiganten".


      • asennustelija
        NO/DK/SE kirjoitti:

        Joo, Gigantti on "Elgiganten" eli "Sähkögigantti" Norjassa, Tanskassa ja Norjassa.
        Ajatelkaa, jos Suomessakin? Skandinavisilla kielillä lausutaan "éélgigántten", mutta Suomessa siitä olisi "plántagenin" tapaan tullut "élgiganten".

        Parasta, kun olisivat pysyneet Norjassa. Nykyään myyvät norjalaista tai norjalaisille suuniteltua kamaa, jota ei ole edes tarkoitettu EU:n markkinoille, eli niillä ei ole mitään tekemistä sähköturvallisuuden kanssa. Tämän takia tuo "El"-etuliite onkin pudotettu pois, ettei tulisi samantien syytettä kuluttajan harhaanjohtamisesta.


    • maamies pellollansa

      Sanos muuta kuin asiaa! Ja pitäisi opetella ääntämään myös "fotogen" oikein - "Fotóóšen" niin kuin Plantagenkin!

      • ingvari kamraatti

        Ikea on helppo suomalaisenkin lausua. Ruotsalaiset sanovat sen vain kahdella e:llä.


      • fotoshéén!

        Niin!


      • Ikééa
        ingvari kamraatti kirjoitti:

        Ikea on helppo suomalaisenkin lausua. Ruotsalaiset sanovat sen vain kahdella e:llä.

        Just.


      • sanovat
        ingvari kamraatti kirjoitti:

        Ikea on helppo suomalaisenkin lausua. Ruotsalaiset sanovat sen vain kahdella e:llä.

        aikiia


      • jjhgfhkjgf
        sanovat kirjoitti:

        aikiia

        ja noukiia


    • Laattapiste

      Mitä kieltä on Laattapiste Kolleksioon. Semmoinen laulu kuuluu mainoksessa.

      • ranskaa

        Ei enkkua.


      • Ei mithää kieltä

        Sammoo sontoo kuin luatu ja hintakii o.

        Kannahtee kahtoo missä tiettää kalliit suunnitelmat ja mistä ostoo luattansa.

        ei kannata tuplahintoo maksoo ku muitakii luattaliikkeitä o


      • No mitäs kieltä se o?
        Ei mithää kieltä kirjoitti:

        Sammoo sontoo kuin luatu ja hintakii o.

        Kannahtee kahtoo missä tiettää kalliit suunnitelmat ja mistä ostoo luattansa.

        ei kannata tuplahintoo maksoo ku muitakii luattaliikkeitä o

        Tarkoittaa Luattaa ja Kivvee. Niitä sua ja paljo muutahii


      • hra X
        Ei mithää kieltä kirjoitti:

        Sammoo sontoo kuin luatu ja hintakii o.

        Kannahtee kahtoo missä tiettää kalliit suunnitelmat ja mistä ostoo luattansa.

        ei kannata tuplahintoo maksoo ku muitakii luattaliikkeitä o

        Ei tosiaan mithää kieltä. Miksi kirjoittelet keinotekoista kieltä? Vai puhutaanko jossakin näin?


    • Å.H. Léns

      Odotan kauhulla päivää, jolloin riikinruotsalainen Åhléns-tavaratalo rantautuu Suomeen. Jo nyt on eräs sanomalehti uutisoinut kyseisen firman tulon kirjoittaen sen nimen ilman een yllä olevaa heittomerkkiä.

      Tervetuloa Suomeen, Ohlens! Hei, mennään Ohlensille. Apinakin osaisi apinoida oikean ääntämistavan, vaan ei suomalainen, jonka pitää aina pullikoida kaikkea korrektiutta vastaan. Mitähän se menninkäinen siitä hyötyy????????????

    • svennepetteri

      Niin kauan kun ruåtsalaiset ääntävät gin tonicin jin tonnik, suomalaisilla ei ole mitään häpeämistä.

      • parempi?

        Onko tsini tai sini parempi?


      • Tånnic

        Niin kauan kun suomalaiset johtavat ruotsalaisia ääntämisen metsäläisyydessään ja yleisessä kehittymättömyydessään ihmisenä ja sosiaalisena olentonan,
        suomalaisilla ON häpeämistä. Vaan hävetäkään he eivät osaa, niin puoli-ihmisiä ovat :(


      • Pohto
        Tånnic kirjoitti:

        Niin kauan kun suomalaiset johtavat ruotsalaisia ääntämisen metsäläisyydessään ja yleisessä kehittymättömyydessään ihmisenä ja sosiaalisena olentonan,
        suomalaisilla ON häpeämistä. Vaan hävetäkään he eivät osaa, niin puoli-ihmisiä ovat :(

        Nyt täällä jo mennään reippaasti överiksi! Toivottavasti on ironiaa. Jäitä hattuun!


      • Jutta Grahnin mies
        Tånnic kirjoitti:

        Niin kauan kun suomalaiset johtavat ruotsalaisia ääntämisen metsäläisyydessään ja yleisessä kehittymättömyydessään ihmisenä ja sosiaalisena olentonan,
        suomalaisilla ON häpeämistä. Vaan hävetäkään he eivät osaa, niin puoli-ihmisiä ovat :(

        Minua ärsyttää se että suomalaistoimittajat eivät opi ääntämään oikein esimerkiksi Ha'arets-lehden nimeä. He ääntävät sen poikkeuksetta "haarets" vaikka se kuuluisi ääntää "ha aarets".

        Samoin kuullostaa töksäyttelevältä kun lausutaan "sabah al ahmad al sabah" kun se kuullostaisi paremmalta vaikka "sabada'lahmadalsa'baa"


      • El Said
        Jutta Grahnin mies kirjoitti:

        Minua ärsyttää se että suomalaistoimittajat eivät opi ääntämään oikein esimerkiksi Ha'arets-lehden nimeä. He ääntävät sen poikkeuksetta "haarets" vaikka se kuuluisi ääntää "ha aarets".

        Samoin kuullostaa töksäyttelevältä kun lausutaan "sabah al ahmad al sabah" kun se kuullostaisi paremmalta vaikka "sabada'lahmadalsa'baa"

        Asiaa puhut, mutta oma "kuullostaa"-verbisi kuulostaa todella, SIIS TODELLA kammottavalta. Korjaa se!


      • Al Jazeera
        Jutta Grahnin mies kirjoitti:

        Minua ärsyttää se että suomalaistoimittajat eivät opi ääntämään oikein esimerkiksi Ha'arets-lehden nimeä. He ääntävät sen poikkeuksetta "haarets" vaikka se kuuluisi ääntää "ha aarets".

        Samoin kuullostaa töksäyttelevältä kun lausutaan "sabah al ahmad al sabah" kun se kuullostaisi paremmalta vaikka "sabada'lahmadalsa'baa"

        1. Kuka on Jutta Grahn?
        2. Kuka on hänen miehensä (paitsi että sinä)?
        3. Mikä lehti on Ha'arets?
        4. Mikä/mitä on sabah al ahmad al sabah.

        En viitsi alkaa googlata, vaan mielestäni sinulla on velvollisuus selvittää nämä asiat meille, kun pyytämättämme otit ne puheeksi tähän meidän silmiemme eteen.


      • Jutta Grahnin mies
        Al Jazeera kirjoitti:

        1. Kuka on Jutta Grahn?
        2. Kuka on hänen miehensä (paitsi että sinä)?
        3. Mikä lehti on Ha'arets?
        4. Mikä/mitä on sabah al ahmad al sabah.

        En viitsi alkaa googlata, vaan mielestäni sinulla on velvollisuus selvittää nämä asiat meille, kun pyytämättämme otit ne puheeksi tähän meidän silmiemme eteen.

        1. ja 2. ei ole tarpeen tietää
        3. Israelilainen lehti http://www.haaretz.co.il/
        4. Kuwaitin emiiri.


      • Rasvamaksa
        Al Jazeera kirjoitti:

        1. Kuka on Jutta Grahn?
        2. Kuka on hänen miehensä (paitsi että sinä)?
        3. Mikä lehti on Ha'arets?
        4. Mikä/mitä on sabah al ahmad al sabah.

        En viitsi alkaa googlata, vaan mielestäni sinulla on velvollisuus selvittää nämä asiat meille, kun pyytämättämme otit ne puheeksi tähän meidän silmiemme eteen.

        Jutta Grahn on kaupunkilaisrouva, jonka ekstroventti mies artikuloi mieltään kutkuttavista asioista selkeästi. Kirjailija Veikko huovinen tuntenee ainakin jomman kumman.


      • Vingt-et-un
        Rasvamaksa kirjoitti:

        Jutta Grahn on kaupunkilaisrouva, jonka ekstroventti mies artikuloi mieltään kutkuttavista asioista selkeästi. Kirjailija Veikko huovinen tuntenee ainakin jomman kumman.

        Ekstroventti???


    • valia

      Eipa tuolla ole valia. Kaikkialla maailmassa aannetaan vieraskieliset sanat "vaarin", ainakin jos niissa on omalle kielelle vieraita aanteita tai kirjoitusasu poikkeaa aanneasusta. Esim. espanjankielisissa maissa, ainakin Etela-Amerikassa, Colgate -hammastahna sanotaan ihan niinkuin se kirjoitetaan, kuten espanjan kielessa on tapana.

      • epäjohdonmukaisia

        Olet varmaan ihan oikeilla jäljillä, mutta kun suomalaiset
        ovat niin jääräpäisen
        epäjohdonmukaisia päätöksessään
        ääntää jokin sana sillä tai tällä tavavalla.
        Ei säännön poikastakaan missään:(
        Jokainen ääntää vähän omalla
        tavallaan ja se on olevinaan niin hienoo,
        se yksilöllisyys. Voi juma !


      • kirj.virhe
        epäjohdonmukaisia kirjoitti:

        Olet varmaan ihan oikeilla jäljillä, mutta kun suomalaiset
        ovat niin jääräpäisen
        epäjohdonmukaisia päätöksessään
        ääntää jokin sana sillä tai tällä tavavalla.
        Ei säännön poikastakaan missään:(
        Jokainen ääntää vähän omalla
        tavallaan ja se on olevinaan niin hienoo,
        se yksilöllisyys. Voi juma !

        Niin kuin tarkkaavaisimmat
        huomasivat, kirjoitin edellisessä
        viestissäni ainakin yhden sanan kovin yksilöllisesti. Voi juma!


      • Perustuslaki

        Niin, mutta ruotsi ei ole Suomessa "vieras kieli" vaan perustuslaissa taattu maamme toinen virallinen kotimainen kansalliskieli.


      • huoh

        Ilmeisesti suuria maailmankieliä puhuttaessa vieraskieliset nimet saa ääntää ilman häpeää aivan kuten haluaa. Kuunelkaapa joskus englannin-, saksan- tai rankankielisen ääntämystä muista kuin kotikielen sanoista, ei suomalaisenkaan ääntämys juuri tuota pahemmin pieleen mene. Jotkut täällä haluavat vain meidän jostakin syystä häpeilevän tilannetta.


    • !Kung

      Ärsyttää myös, kun kukaan ei tunnu osaavan ääntään !Kung-heimon nimeä oikein. Eivätkö ihmiset ymmärrä, että se ! on tärkeä osa ääntöasua. Muutenhan merkitys muuttuu ihan arvaamattomaksi.

      Kyllä suomalaisilla on häpeämistä. Bushmannikin on taitavampi ääntämään omaa kieltään kuin suomalainen. Pää pensaaseen pitäisi tunkea. Kerrassaan!

      Nimimerkki Syvästi huolissaan

      • Kung fu

        Et taida itsekään tietää, että tuon !Kung -nimen edessä oleva ! tarkoittaa vain, että nimi kuuluu huutaa niin kovalla äänellä kuin vain suinkin keuhoistaan irti saa. Näin jotta nimi erottuisi Tarzanin alvariinsa koilottaman liaanihuudon muodostamasta taustahälystä.


    • ei ruotsia

      Ruotsalaiset aantavat ja kirjoittavat taman vieraskielisen sanan ("plantagen") vaarin!

      • Ei ruåts.

        Firma on tietääkseni norjalaista perua ja alun perin nimeltään Plantasjen. Ilmeisestikin lähtenyt operoimaan ensin Ruotsissa nimellä Plantagen ja jatkanut sitten Suomessa samalla nimellä.
        http://www.plantasjen.no/

        Plantasjen itse on siirtynyt joitakin vuosia sitten jonkin kasvottoman ja kotimaattoman rahan omistukseen. Jokin EQT on ostanut firman 2001 ja myynyt sen edelleen jollekin Apax Groupille http://www.apax.com/EN/


    • Bugdet Sport

      " Se on muuten pudket sport" :)

      • ei vaan

        budget


    • 4567890+

      Sillä on oma tee.
      Ilmeisesti muutamat eivät ole huomanneet, että suomella ja japanilla on näissä lausumisjutuissa paljon yhteistä. Paheksunette ehkä myös japanilaisia.

      • ollenkaan

        Tuo edeltävä viesti ei aukea sitten ollenkaan. Mitä IHMETTÄ tarkoitat, ja mihin viittaat?


      • tähän
        ollenkaan kirjoitti:

        Tuo edeltävä viesti ei aukea sitten ollenkaan. Mitä IHMETTÄ tarkoitat, ja mihin viittaat?

        http://en.wikipedia.org/wiki/Prince_of_Wales_tea_blend

        Tarkoittanee sitäkin, että suomalainen lukee 'Valesin rinssi käveli hyde parkissa ja luki timesiä' eikä 'Ueilsin prinssi käveli haid paakissa ja luki taimsia' tjsp.


    • iuyiuyiuyi

      Plantagen äännetään ruotsiksi [plaantagen] tai [plantaagen], ranskaksi ehkä esittämälläsi tavalla.

      Minä äännän Bilteman kuten kirjoitetaan. Clas Ohlson on minulle [öhhölssön] tai [uulsson], Plantagen on [lantakeko].

      Minäkin vaadin tai odotan uutistoimittajilta ja muilta julkipuhujilta oikeaa ääntämistä. Esimerkiksi Peugeot on ~ [pöšoo], Renault on ~[renoo].

      • hra X

        Suomeksi lausuttuna se on "plantagen". Ruotsalaisia emme ole ja ranskalaisia meistä ei tule.


      • Sikaniskakin

        Minulle puolestaan "freudilainen" on [freudilainen] eikä [froidilainen] ja Goethe on [goethe] eikä [gööthe] tjsp.


      • iuyiuyiuyiuyi

        >"Plantagen äännetään ruotsiksi [plaantagen] tai [plantaagen]"
        Oikeammin [plaantajen] tai [plantaajen].


    • Anonyymi

      Bil (äännetään biil, oikeastaan puolitoista ii:tä) tarkoittaa suomeksi auto. Tema (äännetään teema) tarkoittaa suomeksikin teemaa, mitä nyt sitten tuotemerkin keksijät ovatkin ajatelleet.Ääntäminen biiltema on siis mainoksessa käsittämätön.

    • Anonyymi

      Ralliruotsista nillittäjät saisi mennä ulkomaille järkyttymään kuoliaaksi miten suomea äännetään.

    • Anonyymi

      Ruåtsalaisten idioottimainen OlofPalme-tyylinen ulina alkoi kun he hankkivat kuninkaaksi Napoleonin virkaheiton kenraalin.
      Antaa ruåtsalaisten ulista. Pidetään huolta siitä että ulinat eivät leviä tänne.

    • Anonyymi

      Järkytyin konkurssita niin että paskansin housuihini.
      Toivoen Avaaja
      Pohto
      Pohto

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Et olisi piilossa enää

      Vaan tulisit esiin.
      Ikävä
      93
      4730
    2. Onko jollakin navetassa kuolleita eläimiä

      Onko totta mitä facebookissa kirjoitetaan että jonkun navetassa olisi kuolleita eläimiä? Mitä on tapahtunut?
      Puolanka
      85
      4069
    3. Pekka Aittakumpu ja Jenni Simula kiistävät väitetyn aviorikoksen

      "Y­lei­ses­sä tie­dos­sa oleva asia”, sanovat Kalevan lähteet https://www.kaleva.fi/pekka-aittakumpu-ja-jenna-simula-ki
      Maailman menoa
      163
      3977
    4. Minä en ala kenenkään perässä juoksemaan

      Voin jopa rakastaa sinua ja kääntää silti tunteeni pois. Tunteetkin hälvenevät aikanaan, poissa silmistä poissa mielestä
      Ikävä
      116
      2658
    5. Miksi olet riittämätön kaivatullesi?

      Mistä asioista tunnet riittämättömyyden tunnetta kaipaamaasi ihmistä kohtaan? Miksi koet, että et olisi tarpeeksi hänell
      Ikävä
      136
      2613
    6. Hymysi saa tunteet

      Pintaan❤️ jos et tarkoita niin älä tee sitä
      Ikävä
      44
      2177
    7. Tiedän, että emme yritä mitään

      Jos kohtaamme joskus ja tilaisuus on sopiva, voimme jutella jne. Mutta kumpikaan ei aio tehdä muuta konkreettista asian
      Ikävä
      28
      2077
    8. Aloitetaan puhtaalta pöydältä

      Mukavaa iltaa mukaville. 😊 ❤️ ⚜️ Minusta ei kaikki täällä tykkää, eikä tarvitsekaan. Kun eivät ymmärrä, niin sitten ei
      Ikävä
      226
      1860
    9. Kuvaile kaivattusi

      ulkonäköä?
      Ikävä
      88
      1729
    10. Näin pitkästä aikaa unta sinusta

      Oltiin yllättäen jossain julkisessa saunassa ja istuttiin vierekkäin, siellä oli muitakin. Pahoittelin jotain itsessäni
      Ikävä
      9
      1727
    Aihe