Heips!
Yritän tässä kirjoittaa Cv:tä saksaksi, mutta mikä on saksaksi se henkilö joka hotellissa/vieraskodissa tms. ottaa vieraat vastaan (vastaanottovirkailija suomeksi?)
ruotsiksi se on kai receptionist tai vastaava, mutta saksaksi se on??
Sanakirjoista en löytänyt.....
Entä miksikä voisi nimittää henkilöä, jonka työnkuvaan kuului muun työn ohella vieraskodin vieraille aamupalan valmistaminen ja tarjoileminen?
:)
Jelppiä kaivataan!
vastaanottovirkailija
16
892
Vastaukset
- unohtui..
voiko siivoojasta sanoa "Zimmermädchen" vai onko joku parempi sana?
- sanoja:
Vastaanottovirkailija Empfangsdame (nainen) / Empfangsherr (mies)
Kerrossiivoojalle hyvä sana on todellakin tuo Zimmermädchen
Aamiaistarjoilija voisi olla vaikkapa "Frühstückserviererin", ei tule nyt parempaa sanaa mieleen (tuo siis naispuolisesta)
Ehkä joku keksii vielä paremman?
Netistä löysin myös sellaisen kivan sanan kuin "Zimmermädchen mit Frühstückdienst", mutta en tiedä voisiko sitä ihan CV:ssä käyttää...?- alkuperäi...
Kiitos, tuo auttoi jo paljon!
Vielä kysyisin kuitenkin sitä, että miten sanotaan "vieraskodissa" saksaksi.
On siis kyse siitä, että olen ollut töissä vieraskodissa ja se pitäisi saada sanottua...
"im Gasthaus" VAI "in einem Gasthaus" ----> onko jotain eroa? Ja onko prepositio edes "in" vai jouku muu?
Vähä on tämä kielitaito päässyt ruostumaan, mutta cv pitäis saada kirjoitettua. :) - sit loppu :)
alkuperäi... kirjoitti:
Kiitos, tuo auttoi jo paljon!
Vielä kysyisin kuitenkin sitä, että miten sanotaan "vieraskodissa" saksaksi.
On siis kyse siitä, että olen ollut töissä vieraskodissa ja se pitäisi saada sanottua...
"im Gasthaus" VAI "in einem Gasthaus" ----> onko jotain eroa? Ja onko prepositio edes "in" vai jouku muu?
Vähä on tämä kielitaito päässyt ruostumaan, mutta cv pitäis saada kirjoitettua. :)Vielä (toivottavasti) viimeinen kysymys:
Kuinka sanotaan, että
"Olen ollut mukana organisoimassa erilaisia tapahtumia ja kilpailuja"?
eniten mietityttää tuo "olla mukana"
Toivottavasti pääsis sit tällä CV:llä kesäksi jonnekin töihin niin jos se saksakin muistuis mieleen :) - kiellon päälle
sit loppu :) kirjoitti:
Vielä (toivottavasti) viimeinen kysymys:
Kuinka sanotaan, että
"Olen ollut mukana organisoimassa erilaisia tapahtumia ja kilpailuja"?
eniten mietityttää tuo "olla mukana"
Toivottavasti pääsis sit tällä CV:llä kesäksi jonnekin töihin niin jos se saksakin muistuis mieleen :)Ja vielä yksi: "vapaaehtoistyö" = saksaksi?
"freiwilliges Arbeiten" ei oikein ainakaan minun korvaani istu, muita ehdotuksia? - sanoja:
alkuperäi... kirjoitti:
Kiitos, tuo auttoi jo paljon!
Vielä kysyisin kuitenkin sitä, että miten sanotaan "vieraskodissa" saksaksi.
On siis kyse siitä, että olen ollut töissä vieraskodissa ja se pitäisi saada sanottua...
"im Gasthaus" VAI "in einem Gasthaus" ----> onko jotain eroa? Ja onko prepositio edes "in" vai jouku muu?
Vähä on tämä kielitaito päässyt ruostumaan, mutta cv pitäis saada kirjoitettua. :)im Gasthaus tai beim Gasthaus, molemmat käy (mielestäni)
- sanoja:
kiellon päälle kirjoitti:
Ja vielä yksi: "vapaaehtoistyö" = saksaksi?
"freiwilliges Arbeiten" ei oikein ainakaan minun korvaani istu, muita ehdotuksia?(die) Volontärarbeit on vapaaehtoistyö
- sanoja:
sanoja: kirjoitti:
(die) Volontärarbeit on vapaaehtoistyö
ja sanasta Volontär mm seuraava rakenne
als Volontär bei einer Zeitung arbeiten - teo
sanoja: kirjoitti:
im Gasthaus tai beim Gasthaus, molemmat käy (mielestäni)
in einem Gasthaus - gasthausissa,
olin mukana järjestämässä..
Ich war mit dabei, verschiedene Veranstaltungen und Wettkämpfe zu organisieren.
vapaaehtoistyö, freiwillige Arbeit
Volontär on harjoittelija, esim. juuri
sanomalehdessä. - nistku
alkuperäi... kirjoitti:
Kiitos, tuo auttoi jo paljon!
Vielä kysyisin kuitenkin sitä, että miten sanotaan "vieraskodissa" saksaksi.
On siis kyse siitä, että olen ollut töissä vieraskodissa ja se pitäisi saada sanottua...
"im Gasthaus" VAI "in einem Gasthaus" ----> onko jotain eroa? Ja onko prepositio edes "in" vai jouku muu?
Vähä on tämä kielitaito päässyt ruostumaan, mutta cv pitäis saada kirjoitettua. :)Moi. ootkos menossa Saksaan hotelliin töihin tai yrittämässä pestautua? ite meen tekeen harjoitteluni hotelliin tuossa vkon päästä ja asumaan siis saksaan melkein puoleksi vuodeksi :D
- Perfectes Deutsch
Älä turhaan jännitä. Osaat nähtävästi aivan riittävän hyvin saksaa. Sanomasi varmasti ymmärretään oikein.
Turha perfektionismi jossa kuitenkin voi olla fataali virhe on huonompi vaihtoehto kuin "gebrochenes Deutsch" jossa virheet tuntuvat luonnollisilta.- Xaiuyt
HEI!!
Oletko hakemassa SAKSAAN TÖIHIN!!!!!??????
TOIVOTTAVASTI VASTAISIT!!! Olisi tärkeää!
Olen itsekin hakemassa töitä sieltä..ja nimenomaan hotelleista!! Ja oletko ollu töissä Saksassa aikaisemmin hotelleissa tms!!
Ensi kesäksi olisi tarkoitus hakea töitä!! - saa.
Saksalaiset on kyllä aika tarkkoja noista työnhakupapereista...
- saa.
saa. kirjoitti:
Saksalaiset on kyllä aika tarkkoja noista työnhakupapereista...
Ai niin, ja vastaanottovirkailija on Rezeptionist/-in (mask./fem.)
- daapa_
saa. kirjoitti:
Ai niin, ja vastaanottovirkailija on Rezeptionist/-in (mask./fem.)
mutta jos hakee siivoojan/kahvinkaatajan hommia niin tuskin vaatii sakemannikaan germanistin papereita..
- menossa sinne
Xaiuyt kirjoitti:
HEI!!
Oletko hakemassa SAKSAAN TÖIHIN!!!!!??????
TOIVOTTAVASTI VASTAISIT!!! Olisi tärkeää!
Olen itsekin hakemassa töitä sieltä..ja nimenomaan hotelleista!! Ja oletko ollu töissä Saksassa aikaisemmin hotelleissa tms!!
Ensi kesäksi olisi tarkoitus hakea töitä!!olen siis menossa saksaan hotelliin töihin tasan 2pvn päästä :)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 503834
- 1053415
ROTAT VALTAAVAT ALUEITA
Asukkaat nyt loukkuja tekemään ja kiireellä, jätehuolto kuntoon, jätteet niille kuuluville paikoille, huomioikaa yrittäj342791Miten minusta tuntuu että kaikki tietää sun tunteista mua kohtaan
Paitsi suoraan minä itse, vai mitä hlvettiä täällä tapahtuu ja miksi ihmiset susta kyselee minulta 🤔❤️262438- 201869
Alavuden sairaala
Säästääkö Alavuden sairaala sähkössä. Kävin Sunnuntaina vast. otolla. Odotushuone ja käytävä jolla lääkäri otti vastaan51799- 1851756
- 271467
Reuters: Ukraina on iskenyt Venäjän strategisia pommikoneita vastaan. Jopa 40 konetta vahingoittunut
Ukrainan turvallisuuspalvelu SBU on iskenyt Venäjän strategisia pommikoneita vastaan, kertoo Reuters. Uutistoimiston läh3861459Huomenta kulta
En mä halunnut sulle ilkeillä,päinvastoin. Miks mä niin tekisin ku rakastan sua ❤️ mut anteeksi jos ilmaisin itseäni huo91228