Osaisko joku auttaa.... Kyse on vaahteramäen eemelistä ruotsiksi. Kirjassa on tällainen lause:
"Dä ä bäst att vi sir ätter i matboa mä"
Mitähän tuo tarkalleen ottaen/suurin piirtein tarkoittaa?
"Det är bäst att vi...... ?"
Kyse on tilanteesta, jossa eemelin perhe etsii kadonnutta eemeliä.
(Matboa=matboden=ruoka-aitta)
ruotsi
murre...
4
444
Vastaukset
- jota on vaikea uskoa :)
niin veikkaisin (enämpi ruotsinkielen murteita tuntematta) lauseen tarkoittavan seuraavaa, dvs. följande:
Det är best att vi ser efter matbon med.
Se on paras että katsomme aittaan myös.
Saako tällä vastauksella Volvon vai voffeliraudasta päähän?- Volvon
olet ansainnut. Noin minäkin sen kääntäisin. Ruotsin murteet ovat joskus kamalia. Olin opiskeluaikana kaksi kesää Smålannissa ja joskus oli vaikeuksia ymmärtää kaikkia sanoja. Edelläoleva muistuttaa paljolti Smålannin murretta, ellei peräti ole sitä.
- on suomeksi
ruokakellari
- Vaahteramäen Eemeli
...on Smålannista! :)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tukalaa kuumuutta
Tietäisitpä vaan kuinka kuumana olen käynyt viime päivät. Eikä johdu helteestä, vaan sinusta. Mitäköhän taikoja olet teh412395Mansikkatiloilla hyväksikäytetään ukrainalaisia
Työolot ovat surkeita ja palkka kelvoton. https://yle.fi/a/74-201729423011984- 201760
- 241575
Okei, myönnetään,
Oisit sä saanut ottaa ne housutkin pois, mutta ehkä joskus jossain toisaalla. 😘231414- 1001309
- 431308
En ymmärrä käytöstäsi
Se on ollut eräänlaista hyväksikäyttöä. Että seura kyllä kelpaa palstan välityksellä silloin kun ei ole parempaakaan tek1391265Ensi kesänä
Näin kesän viimeisenä minuutteina ajattelen sinua. Olisiko seuraava kesä "meidän" kesä? Tänä vuonna ei onnistuttu, mutta371131- 361026