Hienoimmat luvut

Ylivoimaisesti

TS oli kokonaan hyvin tasokas kirja, yhtäkään huonoa lukua ei ollut. Suomennos oli sanahelistelyä. Kirja oli liian lyhyesti kerrottu. Joissakin kohdessa kertojan mielikuvitus oli parempi. Tälläisia lukuja oli Uruk-hai ja Rautapihassa Sarumanin letkautukset

"myöhemmin, myöhemmin! Aivan.. sitten kai kun sinulla on myös itse Barad-durin avaimet ja seitsemän kuninkaan kurutut ja viiden velhon sauvat. Vaatimaton suunnitelma."

"Olet puhunut enemmän kuin tarpeeksi, Ugluk, kähisi ilkeä ääni "Miten Lugburgissa suhtauduttaisiin tuohon. Siellä ehkä ajatetlaisiin, että Uqlukin hartiat olisi paras vapauttaa paisuneen pään painosta. Siellä ehkä kysyttäisiin, mistä hänen kummalliset ajatuksensa on kotoisin. Sarumanilta kukaties? Kuka hän luulee olevansa, kun ryhtyy kaiken maailman puuhiin likaisten valkoisten merkkiensä kanssa. Lugburzissa ehkä oltaisiin samaa mieltä minun kanssani."
Englannin kielisessä karkeasti
"You are speak more than inaf, Ugluk. How Luzburg take a stand this? There maybe think, that shoulder of Uqluk would be best to set free of swelled head. There maybe asked, where goes his strange things, Saruman maybe. How he thinks being, when set about all world jobs with dirty white marks, Lugburg maybe would agree with me."

Miksi kukaan lukee TS:ssää suomeksi, kun englanniksi se on huomattavasti lyhyempi ja parempi.

3

588

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • vannoutunut fani

      jotkut vaa tykkää lukea suomeksi ja toiset vaa haluu pidempiä luku kokemuksia

      ja ite oon sitä mieltä että kyllä se suomenkielinenki on aivan yhtä hyvä XD

    • Fantasy fan

      Kaikkien englannin kielen taidot eivät riitä TSH:n lukemiseen enkuksi. Kannattaa lukea suomeksi myös, vaikka lukisi englanniksi, että varmasti ymmärtää kaiken. Enkun kieliset versiot on kyllä usein parempia.

      • nimetön_buhuu

        Eiköhän alkuperäinen versio ole poikkeuksetta lähes aina parempi...

        Ja onpa sellaisia ihmsiä olemassa, jotka suorastaan rakastavat paksujen kirjojen lukemista.

        Ja kuten edellä on jo mainittu, kaikki eivät ole niin hyviä enkussa, että joka kohdan ymmärtäisivät. Minä ainakin mieluummin luen vaikka pitkäveteisemmän suomennoksen, kuin että alkuperäisestä jää jotain ymmärtämättä.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mitä ominaisuutta arvostat eniten hänessä?

      Ihastuksessasi, rakkautesi kohteessa
      Ikävä
      167
      2824
    2. Miksi mies kääntyy poispäin

      Ja teeskentelee, ettei näe minua, kun törmäämme vahingossa? 🫣
      Ikävä
      201
      2097
    3. Oletko kertonut jo muille tunteistasi?

      Ystävillesi esimerkiksi? Minä en ole vielä kertonut kenellekään tästä meidän jutusta.
      Ikävä
      56
      2012
    4. Kerro kaivatustasi.

      1. Minkälainen koti 2. Ammatti 3. Ulkonäkö 4. Ikä
      Ikävä
      71
      1776
    5. Kysy jotain kaivatultasi

      Laita tunnisteet molemmista
      Ikävä
      92
      1658
    6. Kesä, kesä!

      Veikkaan, ettet juuri nyt ikävöi minua, ehket enää koskaan? Näkemättömyys on laimentanut tunteet, ja katselet iloisena k
      Tunteet
      9
      1541
    7. Minkälaisesta seksistä

      haaveilet kaivattusi kanssa?
      Ikävä
      84
      1268
    8. Kai me nainen jollain tasolla tykätään

      Toisistamme kun tämä on kestänyt niin kauan
      Ikävä
      81
      1080
    9. Miksi sanotaan että Suomella on suuri armeija, tykistö jne.

      Asioita tarkemmin seuranneet tietävät että tuolla Ukrainassa palaa kuukaudessa sen verran mitä Suomella on kokonaisuudes
      Maailman menoa
      200
      1041
    10. Tarkkanäköisyys

      Oon muuten pirun hyvä huomaamaan asioita! Senhän sä varmaan kyllä jo tiesitkin.
      Ikävä
      95
      1039
    Aihe