"I’ve had my share
Of remarks about my rear"
Mitä tarkoittaa?
Suomennosapua?
5
697
Vastaukset
'Olen saanut oman osuuteni huomautuksista takapuolestani.'
Mutta jos kyse on The Arkista, niin ne eivät osaa englantia kovin hyvin, niin ovat saattaneet myös tarkoittaa:
'Olen saanut oman osuuteni selän takana irvailuista.'
Hiukan eri asia! :D- asdfgt
Joo, olisin itse suomentanut tuolla ekalla tavalla mutta ajattelin sitten että se varmaan voi tarkoittaa myös jotain muuta. Kiitos kumminkin.
- taitaja = Olalaa
Ola Salo osaa englantia niin hyvin, että jopa kikkailee kielen kanssa. Fanit jotka ovat biisien sanoja kääntäneet ovat tämän ymmärtäneet. Hyvä bändi ja mainioita sanoituksia sitä on The Ark!!!!
- asdfgt
'if you’d only dare'?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1913155
Oletko kertonut jo muille tunteistasi?
Ystävillesi esimerkiksi? Minä en ole vielä kertonut kenellekään tästä meidän jutusta.662882- 2032260
- 741906
- 1021803
Kesä, kesä!
Veikkaan, ettet juuri nyt ikävöi minua, ehket enää koskaan? Näkemättömyys on laimentanut tunteet, ja katselet iloisena k91741- 1081595
Miksi sanotaan että Suomella on suuri armeija, tykistö jne.
Asioita tarkemmin seuranneet tietävät että tuolla Ukrainassa palaa kuukaudessa sen verran mitä Suomella on kokonaisuudes2191186- 811140
- 951099