"I’ve had my share
Of remarks about my rear"
Mitä tarkoittaa?
Suomennosapua?
5
719
Vastaukset
'Olen saanut oman osuuteni huomautuksista takapuolestani.'
Mutta jos kyse on The Arkista, niin ne eivät osaa englantia kovin hyvin, niin ovat saattaneet myös tarkoittaa:
'Olen saanut oman osuuteni selän takana irvailuista.'
Hiukan eri asia! :D- asdfgt
Joo, olisin itse suomentanut tuolla ekalla tavalla mutta ajattelin sitten että se varmaan voi tarkoittaa myös jotain muuta. Kiitos kumminkin.
- taitaja = Olalaa
Ola Salo osaa englantia niin hyvin, että jopa kikkailee kielen kanssa. Fanit jotka ovat biisien sanoja kääntäneet ovat tämän ymmärtäneet. Hyvä bändi ja mainioita sanoituksia sitä on The Ark!!!!
- asdfgt
'if you’d only dare'?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 643870
- 663652
Kiva kun SDP alkaa hallitsemaan Suomea
Vanhat hyvät ajat taas palaavat ja kansa vaurastuu. Muistatteko vielä Sorsan aikakauden? Silloin Suomessa tehtiin jopa1093495SDP:n lyhyt selviytymisopas
1. Komitea on vastaus, oli kysymys mikä tahansa Jos maailma on muuttumassa tai jossain palaa, demari ei hätiköi. Ensin p642871- 732706
- 562241
Keskisen kyläkaupassa Temun vaatteita myynnissä?
Siis mitä? Miksi siis ei itse tilaisi Temusta samoja.531504Mitä se olisi
Jos sinä mies saisit sanoa kaivatullesi mitä vain juuri nyt. Ilman mitään seuraamuksia yms. Niin mitä sanoisit?411155Toivoisitko
Toivoisitko, että kaivattusi olisi introvertimpi tai extrovertimpi? Itsenäinen tai tarvitsisi enemmän apua/sinua? Osoit1171142Nanna Karalahti :Paljastus bisneksistä Jere Karalahden kanssa!
Ottanut yhteyttä seiskalehden toimittajaan ja kertonut totuuden yhteisestä Herotreeni-nimisestä verkkovalmenuksesta.1271138